フォーチュン500のリーダーを含む1,000社以上のグローバル企業がAI翻訳ワークフローにSmartcatを採用しています
当社のプラットフォームを使用して、メールをフランス語から英語または他の言語に迅速かつ正確に翻訳するには、次の 5 つの手順に従ってください。
AI を活用したワークフローがチームの多言語コミュニケーションをどのように変革できるかをご覧ください。
Smartcat は電子メールだけを対象としているわけではありません。完全なコンテンツ ワークフロー ソリューションです。英語からフランス語への翻訳メールを書いたり、複雑な文書をローカライズしたりする必要がある場合でも、当社の AI は 80 種類以上のファイル タイプをサポートしています。
元のレイアウトを維持しながら PDF を翻訳します。
Google ドキュメントを完全に明確に翻訳します。
スプレッドシートを簡単に翻訳できます。
あらゆる聴衆に合わせてプレゼンテーションを変革します。
スライドと書式をそのまま維持します。
スプレッドシートをシームレスに翻訳します。
ローカリゼーション ファイルを編集および翻訳します。
プレーンテキストファイルを素早く翻訳します。
ウェブサイトのコンテンツをローカライズします。
コード構造を完全にそのまま維持します。
グラフィックや画像内のテキストを翻訳します。
JPG ファイルに埋め込まれたテキストを翻訳します。
翻訳中に画像の鮮明さを維持します。
ビデオの正確な字幕を生成します。
ウェブビデオに簡単に字幕を付けることができます。
当社のプラットフォームは、強力な AI と人間による共同レビューを組み合わせています。これにより、簡単なメールの翻訳からフランス語のリクエスト、主要なレポートまで、あらゆるコンテンツがお客様の品質基準を満たすことが保証されます。
セットアップが簡単
使いやすさのために
グローバル企業にサービスを提供
フォーチュン500社の
デモを予約して、Smartcat がチームのフランス語から英語への電子メール通信とその他のすべてのコンテンツ ワークフローをより効率的に管理するのにどのように役立つかを確認してください。
Smartcat でチームを強化しましょう。品質を犠牲にすることなく、99% の一貫性を実現し、プロジェクトを 4 倍速く配信し、コンテンツ出力を 10 倍に拡大します。
99%
ブランド一貫性
当社の AI は用語を学習し、翻訳が常にブランドに準拠していることを保証します。
4倍
迅速な対応
自動化されたワークフローにより、数週間ではなく数日でプロジェクトを翻訳できます。
10倍
コンテンツのスケーラビリティ
予算を増やすことなく、グローバル キャンペーン向けに翻訳を拡大します。
Smartcat のプラットフォームは、ビジネスに求められる高い品質を維持しながら、測定可能なコスト削減、手作業の削減、プロジェクトの納品の迅速化を実現します。
迅速な電子メール翻訳と大規模なドキュメント プロジェクトの両方に対応するように設計された単一のプラットフォームで、グローバル コミュニケーションを変革します。Smartcat を使い始めると、合理化されたワークフローと一貫して高品質の出力を体験できます。英語からフランス語、その他 280 以上の言語へのメールの翻訳をお手伝いします。
Smartcat を使用すると、電子メールのテキストを当社のプラットフォームに貼り付けるだけです。ターゲット言語として英語を選択すると、当社の AI が数秒でプロフェッショナル レベルの翻訳を提供し、フランス語から英語へのメールを効果的に翻訳するために必要なビジネス コンテキストを捉えます。
はい。フランス語の Google 翻訳メールは基本的な理解には役立ちますが、Smartcat はビジネス向けに構築されています。より高いセキュリティを提供し、ブランドの用語を学習し、共同レビュー ワークフローを組み込むことで、プロフェッショナルな品質とブランドの一貫性を保証します。
正確さは文脈から生まれます。当社の AI はビジネス データに基づいてトレーニングされています。英語からフランス語への完璧なメール翻訳のために、当社の統合マーケットプレイスを使用してプロの言語学者を見つけ、AI 出力をレビューして最高品質を確保することもできます。
当社の高度な AI は、ソース テキストの形式と意図を分析します。フランス語のメールを英語に翻訳する場合、単に単語を入れ替えるのではなく、メッセージの元の語調を保ちながら、英語で自然でプロフェッショナルな響きになるように文章を再構築します。
絶対に。当社のプラットフォームは Web ベースなので、どのクライアントからでもテキストをコピーして貼り付けることができます。これにより、特別なプラグインを使用せずに、 Outlook のメールをフランス語から英語に翻訳したり、 Yahoo のメールをフランス語から英語に翻訳したりすることが簡単になります。
Smartcat は翻訳メモリと用語集を使用します。つまり、用語が一度正しく翻訳されると、AI はそれを毎回再利用します。これは、キャンペーンやサポートのために英語からフランス語への翻訳メールを繰り返し作成し、ブランドの声を維持する必要がある場合に重要です。
はい。一般的な翻訳は「Vérifiez votre e-mail」です。フランス語に翻訳する必要がある場合、Smartcat はすぐにフレーズのオプションを提供し、トーンやコンテキストに最適なものを選択できるようにサポートします。
当社の AI は一般的なビジネスフレーズを簡単に処理します。「フランス語を英語に翻訳して、メールをありがとう」のようなクエリの場合、標準の「Merci pour votre e-mail」が提供され、メッセージのコンテキストに自然に適合します。
キャンペーンコンテンツ全体をアップロードすると、Smartcat がすべての電子メールで一貫したブランドと用語を保証します。これにより、マーケティング活動を世界規模で拡大し、単一のブランドの声を維持しながら、自信を持ってメールをフランス語に翻訳できるようになります。
Smartcat はそれに最適です。送信者のメールをフランス語に翻訳する必要がある場合など、メッセージ本文全体を翻訳するのと同じくらい簡単に、テキストの小さな断片を翻訳できます。当社のプラットフォームは、あらゆる規模のタスクに柔軟に対応できます。
Smartcat は、ファイルのアップロードから最終レビューまでのプロセス全体を自動化できます。AI 翻訳と人間によるレビューのルールを設定し、プラットフォームで引き継ぎを管理してスムーズで効率的なワークフローを実現し、チームの時間を節約できます。
AI は強力なアシスタントですが、ニュアンスや専門的なコンテンツを確認するには人間のレビュー担当者が不可欠です。当社のプラットフォームは、AI の効率性と専門家によるレビューを融合し、最も重要なコミュニケーションの最高品質を保証するように設計されています。