オートパイロットでの翻訳プロジェクトの管理

オートパイロットでの翻訳プロジェクトの管理

プロジェクトマネージャーは、言語業界で起こることすべての中心にいます。プロジェクトマネージャーは、顧客、翻訳者、請負業者、パートナー、および内部の関係者を繋ぐリンクです。物事がうまくいかない場合、あなたは責任を取る立場にあります。しかし、そんなに根を詰めることはありません。自動化が生産性を向上させる鍵です — 安眠をもたらしてくれます!

翻訳プロジェクトの管理、詳細な手順

ステップ1: 顧客の要求の処理

PMは見積りと時間の確約を迅速に顧客に提示する必要があります。

Smartcatを使用しない場合😫: 手動のファイルとメッセージでは関連する人的リスクすべてをジャグリングすることになります

Smartcatを使用しない場合😫: 手動のファイルとメッセージでは関連する人的リスクすべてをジャグリングすることになります

  • 際限なく繰り返されるメールでのディスカッション、応答の待機、単純な仕事に多くの時間が、仕事よりも会話に費やされてしまいます。
  • ソフトウェア ローカリゼーションなどのハイテク領域でさえ、手動で多数のファイルを変換する必要があります。
  • マルチ システムのリスク: 例えば、翻訳者が顧客から提出されたバージョンよりも古いバージョンで作業を開始するなど。

Smartcatを使用する場合 🤗: コンベヤーは常に新規注文を受け取れる状態にあります

Smartcatを使用する場合 🤗: コンベヤーは常に新規注文を受け取れる状態にあります

  • 顧客がドキュメントをアップロードし、即見積もりを受け取り、進行状況を管理できるクライアント ポータル。
  • ソフトウェア、ビデオ、またはウェブサイトのローカリゼーション用の継続的なローカリゼーションのシナリオ。
  • 単一のシステム: ファイルは同じ場所で送信および翻訳されます — 途中でそれらを失うリスクはありません。

ステップ2: プロジェクト ファイルの前処理

PMは、どのプロジェクトも出来るだけ早く、翻訳できるように準備する必要があります。

Smartcatを使用しない場合 😫: ファイルとアセットの操作に時間が掛かり、イライラします

Smartcatを使用しない場合 😫: ファイルとアセットの操作に時間が掛かり、イライラします

  • ファイルが大きい場合は、別の翻訳者用にファイルを複数のチャンクに分割する必要があります。
  • プロジェクトに使用するため、過去の翻訳メモリと用語ベースを検索する必要があります。
  • コード スニペットなど、翻訳されることのないテキストがある場合は、手動でそれらを削除する必要があります。
  • 外部ツールを用いて手動で、スキャン済みのドキュメントやPDFからテキストを抽出する必要があります。

Smartcatを使用する場合 🤗: 必要な前処理すべてが — Smartcatの中に。

Smartcatを使用する場合 🤗: 必要な前処理すべてが — Smartcatの中に。

  • ファイルを分割する必要はありません — 複数の翻訳者にそれらを割り当てることができます。
  • プロジェクトの種類に基づくSmartcatの自動選択の翻訳メモリ&用語集。
  • コード スニペットから特別な非翻訳ブロックなどへのSmartcatの自動変換。
  • 書式形式を保持したまま、スキャン済みのドキュメントやPDFからテキストを抽出するSmartcatの自動抽出。

ステップ3: 翻訳者を探す

PMは、関連分野の専門知識と折り紙付きの実績を持つ翻訳者を見つける必要があります。

Smartcatを使用しない場合 😫: 世界中に散乱するリソースによってコミュニケーションがバラバラに分断されてしまいます

Smartcatを使用しない場合 😫: 世界中に散乱するリソースによってコミュニケーションがバラバラに分断されてしまいます

  • 社内の翻訳者用にメーリング リストまたはチャット グループを保持する必要があります。
  • 多くの人材が必要な場合は、業界フォーラムに求人広告を投稿する必要があります。

Smartcatを使用する場合 🤗: 信頼性の高い品質データを保持する翻訳者すべてが1つの場所に

Smartcatを使用する場合 🤗: 信頼性の高い品質データを保持する翻訳者すべてが1つの場所に

  • 翻訳者を数分で、2回のボタンクリックで割り当てることができます。
  • プラットフォームで直接新しい翻訳者を探して、簡単に割り当てられます。
  • 翻訳者のプロフィールでは、検証可能な作業実績に基づく生産性と品質データが紹介されています。

ステップ4: 翻訳を行う

PMは、時間内にプロジェクトの翻訳を完了している状態にする必要があります。

Smartcatを使用しない場合 😫: ブラックボックスです (なぜかしらあなたがその責任を負います)

Smartcatを使用しない場合 😫: ブラックボックスです (なぜかしらあなたがその責任を負います)

  • 翻訳者がどこにいるのか見当も付きません。
  • 翻訳者の質問にメールまたはIMで回答する必要があります。
  • 翻訳者が進行状況について語る内容がどんなものであれ、信頼する必要があります。

Smartcatを使用する場合 🤗: あらゆる情報が手元に揃い、すぐに使用できます

Smartcatを使用する場合 🤗: あらゆる情報が手元に揃い、すぐに使用できます

  • 言語および翻訳者ごとにリアルタイムで進行状況を確認します。
  • セグメントのコメント欄で翻訳者からの質問に回答することができます。
  • プロセスで直面するあらゆる問題に適宜に対応できます。

ステップ5: 成果物の納品

PMは、希望する形式で迅速に成果物を顧客に納品する必要があります。

Smartcatを使用しない場合 😫: 前処理としての同じ単調労働で、後退りしてしまいます

Smartcatを使用しない場合 😫: 前処理としての同じ単調労働で、後退りしてしまいます

  • 手動でファイルを結合し直す必要があります。
  • 書式設定に誤りがないことを保証する必要があります。
  • すべてを正しい場所に置く必要があります (FTP、VCSなど)。

Smartcatを使用する場合 🤗: すべてが自動で行われ、臨機応変です

Smartcatを使用する場合 🤗: すべてが自動で行われ、臨機応変です

  • Smartcatにより、PMの労力を要することなく、すべてのピースが組み合わさります。
  • Smartcatにより、書式設定が元の設定と同じであることが保証されます。
  • Smartcatでは、コンテンツをそれが属する場所に自動でプッシュします。

ステップ6: 支払い

PMは、どのベンダーも予定通りに全額報酬を受け取ることを保証する必要があります。

Smartcatを使用しない場合 😫: 知りたくもないタスクに時間が費やされてしまいます

Smartcatを使用しない場合 😫: 知りたくもないタスクに時間が費やされてしまいます

  • TM割引などを計算に入れて、支払うべき内容を算出しなければなりません。
  • 世界各地の多くのベンダーと話をして、支払う必要があります。
  • 支払いごとに事務処理をし続けなければなりません。

Smartcatを使用する場合 🤗: 1つの請求で、そのすべてが支払われます

Smartcatを使用する場合 🤗: 1つの請求で、そのすべてが支払われます

  • Smartcatにより、支払うべき内容すべてが自動で計算されます。
  • 請求書1つに支払うべき内容すべてが自動で蓄積されます。
  • Smartcatにより、税務報告に必要な事務処理すべての準備を整えます。


コンテンツ エコノミーが上昇するにつれて、雑用の割合、 自動化できる作業が増すばかりです。

こんな単調な骨折り仕事に、自分の作業時間を費やしたいですか?それが嫌なら、