• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • NZD
  • AED
  • CHF
  • KZT
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Safia Djaballah

Safia Djaballahさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

翻訳サービス

英語  —
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
フランス語 母国語
  • フランス語(フランス)
サービス
  • 翻訳
    4.68 ワード
    当たり
  • 編集
    2.34 ワード
    当たり
  • 校正
    2.34 ワード
    当たり
分野

芸術および文化 契約とレポート 通信 化粧品 文書および証明書類 教育 飲食品

その他

サービス
  • プロジェクト管理
    開始価 3509.8 時間
    当たり

関連サービス

英語  —
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
フランス語 母国語
  • フランス語(フランス)
  • フランス語(ベルギー)
サービス

個人詳細情報

場所
アメリカ合衆国, Champaign, 05:55
母国語
フランス語
職歴
1 年
自分について
Hi, I'm Safia, born and raised in France, I learned english while working in UK for the British Red Cross and have since work while using the both languages. I got an opportunity as translator for the famous retailer Holland & Barrett recently. After the translation of the entire website, I'm thinking of taking other contracts to help your business to access the french people. Contact me !

教育

Université de Lorraine

  • 2016
  • フランス
  • 修士号
  • Project Management - Social & Education

職歴

Holland & Barrett の Translator Freelance Eng - FR
2020 から 2021
Translation of their english website into french, 5000 SKUS in 200 hours
Youth Migrant Service of County Council 54 の Educator / Social Worker
2019 から 2020
Management of the daily life of a shelter for youth migrant without family
County Council of Meurthe-et-Moselle の Project Manager
2019 から 2019
Coordination of a festival to advocate again discrimination
British Red Cross の Project Manager - Refugee Support
2017 から 2017
Ligue de l'Enseignement の Project Manager
2016 から 2017
Project Manager - Promoting national and international volunteering programs
French Ministry of Youth and Sport の In charge of research
2016 から 2016
In charge of social research about how to make international mobility programs more accessible for the youth