• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Karolina Skiba

325 ワード

Karolina Skibaさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

翻訳サービス

スウェーデン語  — ポーランド語 母国語
サービス
  • 翻訳
    15.347 ワード
    当たり
分野

年次報告 芸術および文化 化粧品 通信 経済学 ファッション 一般口座

翻訳サービス

英語  — スウェーデン語
サービス
  • 翻訳
    15.347 ワード
    当たり
分野

年次報告 芸術および文化 化粧品 通信 経済学 ファッション 一般口座

翻訳サービス

ポーランド語 母国語  — スウェーデン語
サービス
  • 翻訳
    15.347 ワード
    当たり
分野

年次報告 芸術および文化 化粧品 通信 経済学 ファッション 教育

個人詳細情報

場所
ポーランド, Gdansk, 18:50
母国語
ポーランド語
職歴
13 年 9 月
自分について
I am a freelance Polish/English-to-Swedish & Swedish-to-Polish translator since 2007. I especially enjoy translations of websites and applications. Educated in Poland and Sweden. Experienced Team Lead with a demonstrated history of working in the financial services industry. 

教育

University of Gdansk

  • 2006
  • ポーランド
  • 修士号
  • Scandinavian studies

Collegium Civitas

  • 2010
  • ポーランド
  • Cultural Diplomacy

Högskolan Kristianstad

  • 2004
  • スウェーデン
  • Sociology

Axevalla folkhögskola

  • 2003
  • スウェーデン
  • Swedish

職歴

stoic. a mental health tracker app の freelance translator
2019 から 現在
translation of an iPhone app from English to Swedish
Refinitiv (previously Thomson Reuters) の team leader
2011 から 現在
᛫ People management (performance management, personal development) ᛫ Recruitment & HR administration ᛫ Overseeing day-to-day operation ᛫ Cooperation with stakeholders from various departments and locations ᛫ Project management ᛫ Maintaining service quality at the highest level ᛫ Discovering training needs and providing coaching ᛫ Listening to team members’ feedback and resolving any issues or conflicts ᛫ Encouraging creativity and risk-taking
Skrivanek の freelance translator
2007 から 現在
written translations (from and into Swedish) of various websites and brochures
Thomson Reuters の quality control associate
2009 から 2011
᛫ Manual data quality checks ᛫ Providing regular error analyses ᛫ Being involved in automation projects ᛫ Supporting the team of data analysts on a daily basis with any content queries
Reuters の senior quality analyst
2007 から 2009
᛫ Preparing and delivering trainings on business intelligence applications ᛫ Text editing ᛫ Manual data quality checks
Armfilm の freelance translator
2008 から 2008
Translations of subtitles from Swedish to Polish
Reuters の data analyst
2006 から 2007
᛫ Translations of press releases from Scandinavian languages to English ᛫ Monitoring Nordic stock exchanges ᛫ Analyses of press releases

ポートフォリオ

Translations of Websites

  • 2019

サインアップして 表示する

文書Translations of Websites