• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Christelle CHEN

100% 品質
100% 締切期限の遵守

1 レビュー ベース

24千 ワード
21 プロジェクト

Christelle CHENさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

翻訳サービス

英語  —
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
  • 英語(オーストラリア)
中国語 (簡体字) 母国語
  • 中国語(簡体字、中国)
  • 中国語(簡体字、シンガポール)
  • 中国語(簡体字、マレーシア)
サービス
  • 翻訳
    5.903 ワード
    当たり
分野

会計 農業 年次報告 建築 芸術および文化 自動車業界 航空宇宙産業

翻訳サービス

ロシア語  — 中国語 (簡体字) 母国語
サービス
  • 翻訳
    7.083 ワード
    当たり
分野

銀行業務と投資 ウェブサイト テクニカルおよびエンジニアリング 観光および旅行 製薬 石油およびガス 鉱業

翻訳サービス

英語  — 日本語
サービス
  • 翻訳
    10.625 ワード
    当たり
分野

ブロックチェーンと暗号通貨 ビジネス 契約とレポート 企業の社会的責任 化粧品 文書および証明書類 経済学

翻訳サービス

英語  — 韓国語
サービス
  • 翻訳
    9.444 ワード
    当たり
分野

ブロックチェーンと暗号通貨 ビジネス 契約とレポート 企業の社会的責任 化粧品 文書および証明書類 金融

翻訳サービス

フランス語  — 中国語 (簡体字) 母国語
サービス
  • 翻訳
    8.264 ワード
    当たり
分野

会計 年次報告 芸術および文化 銀行業務と投資 ブロックチェーンと暗号通貨 ビジネス 契約とレポート

翻訳サービス

ドイツ語  — 中国語 (簡体字) 母国語
サービス
  • 翻訳
    8.264 ワード
    当たり
分野

年次報告 自動車業界 ビジネス 建設 契約とレポート 企業の社会的責任 通信

レビュー · 1

  • MK
    Marina Kimak,  Auerbach International

    30 3月'18

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守

個人詳細情報

場所
中国, Jinan, 10:11
母国語
中国語 (簡体字)
職歴
5 年 9 月
自分について
All the translation documents will be reviewed by myself after translated and will be corrected by a second translator.  You can trust me and I am totally qualified to protect the integrity of your document, never late in submitting translation case and keep secret for your non-isclosure information.

教育

Jinan University

  • 2015
  • 中国
  • 学士
  • French language and literature

職歴

Taijia Translation CO.,Ltd の Project mananger
2015 から 現在
Proficient in CAT tools (SDL Trados, Across, MemoQ, etc.), has helped dozens of customers(clients in Asia, UAE, Europe and USA) complete hundreds of large projects efficiently. Professional in DTP service.