トルコ語からフランス語への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Dilek Yildirim
Dilek Yildirim
場所
トルコ, Montreal
自分について
Verified by Localex
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
80千ワード
142プロジェクト
9.893
1 ワード当たり
8:02 AM
Mustafa Cem CAKIR
Mustafa Cem CAKIR
場所
トルコ
自分について
I am an expert translator with a strong command over English and French. My native language is Turkish and I have over 3 years of working experience. My experience consists of all the fields that I stated above plus subtitling and voice over for a Canadian Firm. I attached some example translations from different fields and my CV below. I can provide more if you would like to. I don't use any type of machine translation and as I always care about your privacy, I delete the original and translated files after the client confirmed that the project is over. I guarantee that I will take care of your translations professionally and I will always deliver before deadlines. Feel free to contact me. Regards, Mustafa Cem Çakır
翻訳
97%品質
98%締切期限の遵守
32 レビューに基づく
1.1百万ワード
2614プロジェクト
3.822
1 ワード当たり
2:02 PM 現在オンライン
Cintyha Dina
Cintyha Dina
場所
フランス, Paris
自分について
Highly accurate, meticulous, with excellent research skills, I provide quality translations and neat proofreading services to reputable individuals and organisations.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
637千ワード
167プロジェクト
9.893
1 ワード当たり
1:02 PM 最終閲覧:2 日前
Sezen Karaman
Sezen Karaman
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I love my job :)
翻訳
91%品質
91%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
10.5百万ワード
69プロジェクト
3.148
1 ワード当たり
12:02 AM 現在オンライン
Cemre Yildirim
Cemre Yildirim
場所
トルコ, Istanbul
自分について
French, English, Turkish, translation, redaction, proofreading, editor
翻訳
226千ワード
50プロジェクト
1.032
1 ワード当たり
2:02 PM 最終閲覧:26 時間前
Rita's Translation Office
Rita's Translation Office
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I translate in 6 languages and I have a team here in Turkey. We can provide great solutions to you for your translation projects. We hope to see you soon. Best Regards.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
68千ワード
11プロジェクト
2.212
1 ワード当たり
2:02 PM 最終閲覧:2 日前
Merve Tunc
Merve Tunc
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Translator
翻訳
7百万ワード
69プロジェクト
8.657
1 ワード当たり
2:02 PM 最終閲覧:2 日前
Cansu Alaca
Cansu Alaca
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Je suis titulaire d’une licence en Traduction et Interprétation en Français que j’ai complété par le certificat de formation pédagogique de l’université de Marmara. (Réussite scolaire: 97,75/100). J’ai été diplômée en tant que meilleure étudiante de mon département et de ma faculté. Langues parlées et écrites: Français (courant), Anglais (courant), Espagnol (débutant) Je suis traductrice, professeur de français et auteure. I graduated from Marmara University, the department of Translation and Interpretation in French. After my graduation I got my pedagogical formation certificate. I graduated as the top student in my department also in my faculty. (Academic success: 97,75/100). Spoken and written languages: French (fluent), English (fluent), Spanish (beginner) I’m a translator, a french teacher and a content writer.
翻訳
155千ワード
11プロジェクト
0.281
1 ワード当たり
Ozge Diyar
Ozge Diyar
場所
トルコ, Istanbul
翻訳
89千ワード
7プロジェクト
1.327
1 ワード当たり
現在オンライン
Deniz YILDIZ
Deniz YILDIZ
場所
フランス, Lyon
自分について
English into French ; English into Turkish ; French into Turkish ; Turkish into French translation.
翻訳
26千ワード
21プロジェクト
11.13
1 ワード当たり
1:02 PM
BARIS KOCA
BARIS KOCA
場所
ベルギー, Brüksel
自分について
Türkçe>İngilizce, Türkçe>Fransızca, İngilizce>Fransızca dil çiftlerinde eğitim, sağlık, savunma sanayi, akademik çalışmalar, spor, kültür ve turizm, dış politika alanlarında 10 yıldan fazla süreli çeviri tecrübem bulunmaktadır. Bununla birlikçe çeviri araçları olarak TRADOS 2019 FREELANCER STUDIO ile MateCat kullanıyorum.
翻訳
124千ワード
5プロジェクト
1.327
1 ワード当たり
1:02 PM 最終閲覧:4 日前
Bunyamin Aydin
Bunyamin Aydin
場所
フランス, Strasbourg
自分について
Turkish - French translator
翻訳
71千ワード
50プロジェクト
7.487
1 ワード当たり
mertcan ayduk
mertcan ayduk
場所
トルコ, Antalya
自分について
I am a professional certified translator to English to French, French to English and native Turkish speaker graduated from interpreting branch in Kafkas university and i am glad to help on translations.
翻訳
36千ワード
0.228
1 ワード当たり
2:02 PM 現在オンライン
Hatice Avdatek
Hatice Avdatek
場所
フランス
翻訳
22千ワード
2.212
1 ワード当たり
1:02 PM 最終閲覧:28 時間前
Semiha Demir
Semiha Demir
場所
トルコ, Ankara
自分について
Having studied in the departments of English Language Teaching & French Language and Literature at leading universities in Turkey, I have been working now for 9 years as a certified English & French translator in almost every field of translation.
翻訳
1.5百万ワード
1.327
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Sarah Yaman
Sarah Yaman
場所
トルコ, tekirdağ
自分について
Merhaba , Arapça-Türkçe/ İngilizce-Arapça/ Dil çiftlerinde yazılı çeviri hizmeti vermekteyiz. Bilginize... İhtiyaç halinde: sarrayaman@hotmail.com adresinden benimlele irtibata geçebilirsiniz.
翻訳
94千ワード
2.949
1 ワード当たり
12:02 AM 最終閲覧:5 日前
Burcu Cuhadar
Burcu Cuhadar
場所
トルコ, Ankara
自分について
Burcu Çuhadar Fransız Dili ve Edebiyatı bölümü mezunu ve Yüksek Lisans öğrencisidir. Erasmus programıyla Fransa, İspanya ve Portekiz'in bazı bölgelerini görme şansına erişmiş, yeni yaşam alanlarına ve farklı kültürlere merak duyan, tiyatro ve dansla ilgilenen, hayatı edebi bir eser gibi yorumlayabilen, hayal gücü yüksek birisidir.
翻訳
53千ワード
2.314
1 ワード当たり
Esra Tuncer
Esra Tuncer
場所
フランス, Strasbourg
翻訳
345千ワード
22.462
1 ワード当たり
Said Emre Sirin
Said Emre Sirin
場所
トルコ
翻訳
29千ワード
1.911
1 ワード当たり
Merve Nur ARSLAN
Merve Nur ARSLAN
場所
トルコ, SİVAS
自分について
Süre yönetimi açısından oldukça dikkatli, sorumluluk sahibi bir birey olarak işimi ciddiye alırım. Anadilie hakim, öğrenmeyi araştımayı seven, çok yönlü dünya bilgisine sahip kişiliğimle her konudaki projelerde başarılı olacağıma inanıyorum.
翻訳
93%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
19.5千ワード
4プロジェクト
2.473
1 ワード当たり
2:02 PM
Jonas Sokadjo
Jonas Sokadjo
場所
ベニン, Cotonou
自分について
Hello, my name is SOKADJO Jonas and I am a freelance translator. I am available for work .My university studies gave me a passion for translation. I graduated from the University of HECM of Cotonou - Licence LLCE English - Close collaboration in translation with the GENGO Institute since February 2015. I have a real passion for translation since university. It was quite obvious for me to become a professional translator. I greet you.
翻訳
14.6千ワード
1プロジェクト
1.911
1 ワード当たり
2:02 PM
Selay Mirza
Selay Mirza
場所
トルコ, Ankara
自分について
Fransızca, İngilizce ve İtalyanca bilmekteyim. DELF B1 diplomam vardır. Kozmetik Çevirisiyle ilgilenmekteyim. Birçok alanda freelance tecrübem bulunmaktadır.
翻訳
9 761ワード
0.228
1 ワード当たり
2:02 PM
Atakan Karakis
Atakan Karakis
場所
トルコ, Ankara
自分について
More than 10 years of experience in written and oral translation, including: • Official documents • Contracts/Specifications • Correspondence • Subtitles • Advertisements • Educational Content • Art & Literature & Philosophy Top Rated in Upwork. Translating subtitles for Iyuno. Official interpreter of Turkish Directorate General of Migration Management. Worked in Fox International Channels and the United Nations for several years.
翻訳
294千ワード
1プロジェクト
1.911
1 ワード当たり
2:02 PM
ayse acar
ayse acar
場所
フランス, lyon
自分について
I am an independent translator of Turkish origin born in France. So, my mother tongues are French and Turkish, and my English level is very good. My translation languages are Eng and Tr to Fr I do not use an assisted translation program. I work with the manual method, I prefer, but it does not bother me to translate about 2000 words a day, sometimes more, sometimes less, it goes away from the content of the text. I work at home so am always available and therefore very responsive. I already work with agencies, and everything is going well, so why not with you? As we say in a French proverb at home, "nothing ventured, nothing gained". So I try my luck references : Karzey traduction Email: kizilirmak50@hotmail.fr Translate in Istanbul: Tel: 0216 688 80 85 email: proje@translate-in-istanbul.com Textum: email: textum@textum.in IMGE: tel: +90 544 741 1061 email: info@imgetercume.com Avrasya traduction Somya Translation Lotus Translation
翻訳
83%品質
97%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
210千ワード
56プロジェクト
10.482
1 ワード当たり
1:02 PM
Safir Tercume
Safir Tercume
場所
トルコ, Bartın
自分について
Safir Tercüme size hızlı ve güvenilir çeviriler sunmaktadır. Her alanda uzmanız.
翻訳
4 934ワード
0.228
1 ワード当たり
2:02 PM
Hande Atay
Hande Atay
翻訳
7 433ワード
0.228
1 ワード当たり
Ayca Asik
Ayca Asik
場所
トルコ, Ankara
自分について
Student of English Translation and Interpreting
翻訳
2 901ワード
0.228
1 ワード当たり
merve nur avci
merve nur avci
場所
トルコ, ankara
翻訳
3 730ワード
0.228
1 ワード当たり
Hazal Yucetepe
Hazal Yucetepe
場所
トルコ
自分について
Harçlığımı çıkartmak için uğraşan bir öğrenciyim.İnternette ve çevremde sosyal olduğumdan,bilgi birikimimin belirtmiş olduğum konularda yeterli olduğunu düşünüyorum.
翻訳
9 073ワード
0.228
1 ワード当たり
3:02 PM
gul sahan
gul sahan
場所
トルコ
自分について
I am freelance lawyer and translator.
翻訳
3 166ワード
2.473
1 ワード当たり
BROS Tercume
BROS Tercume
場所
トルコ, Ankara
自分について
Bros Translations is a group of 250+ experienced translators from various countries and language backgrounds. Our aim is to provide 100% human translations by only native speakers. Our native speakers are specialised in various fields. We give translation, transcription, subtitling services for more than 50 languages. Looking forward to cooperating with you.
翻訳
828ワード
1プロジェクト
4.947
1 ワード当たり
2:02 PM
E. K.
E. K.
場所
トルコ
自分について
Knowing that translation is building bridges between two cultures, I have the uttermost respect for all kinds of translations. Because I know that translating something that already exists is actually creating it from scratch. I guarantee you that I love what I do with all of my person and all the service prices given are the exact return of all my efforts and labor. Thank you for your understanding.
翻訳
2 915ワード
6.183
1 ワード当たり
Selin Isabelle Dominique Lecoutre Balci
Selin Isabelle Dominique Lecoutre Balci
場所
トルコ, Antalya
翻訳
411ワード
1.911
1 ワード当たり
2:02 PM 最終閲覧:24 時間前
Salman Hossen
Salman Hossen
場所
トルコ, Ankara
自分について
Hello there! I'm a fourth year medical student in Turkey. I've been working as a part-time translator for two years now. When I first started this job, I realised that translation is not as simple as it seems. We've got to swap between languages and make sure the meaning remains the same. It is a very demanding procedure as sentence structures and expressions might be very different in different languages. I really enjoy what I do, it's like solving a puzzle. The satisfaction of finding an exact equivalent when translating a long, challenging sentence is priceless! Most of the time, I translate general, medical and academic documents in English, French and Turkish. I'd be glad to help with any translation you might need!
翻訳
3 163ワード
2プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
2:02 PM
Ecenur Degirmenci
Ecenur Degirmenci
場所
トルコ, İzmir
自分について
Continuing student of Bilkent University, Translation and Interpretation. I translate between Turkish-English, Turkish-French, English-French.
翻訳
105ワード
2.314
1 ワード当たり
2:02 PM 最終閲覧:3 時間前
Dilara Seda Seymen
Dilara Seda Seymen
場所
トルコ, Izmir
自分について
Translator/Interpreter with 2 Years of Experience. French-Turkish, French-English, English-Turkish and English-French Translations, Writing Authentic Articles in French and English, Simultaneous Translations based on Client Satisfaction
翻訳
800ワード
8.657
1 ワード当たり
2:02 PM
Ali Yasin Tuncer
Ali Yasin Tuncer
場所
トルコ, hatay
自分について
Arapça konuşabilir ve okuyabilirim. İngilizce ve Fransızca alanında ise ticari, hukuki , basın ve medya gibi alanlarında çevirmenlik yapmak temel esaslarımdandır. Onun dışında serbest çeviriler de yapmaktayım
翻訳
9ワード
0.335
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Zyad Mamadou
Zyad Mamadou
場所
トルコ, Konya
自分について
Upworkta ve bazı sitelerde biraz hizmet ediyorum
翻訳
151ワード
0.228
1 ワード当たり
3:02 PM
Busra Mezgil
Busra Mezgil
場所
トルコ, istanbul
自分について
Fransızca Mütercim Tercümanlık mezunuyum. Eğitimim ve yurt dışı deneyimim sayesinde profesyonel çeviri hizmeti vermekteyim. Je suis diplômée en tant que traductrice et interprète française. Grâce à ma formation et à mon expérience à l'étranger, je propose des services de traduction professionnels. I graduated as French Translator and Interpreter. Thanks to my education and experiences, I provide professional translation services.
翻訳
122ワード
0.523
1 ワード当たり
2:02 PM
Seyda KABAL
Seyda KABAL
場所
トルコ
翻訳
14.745
1 ワード当たり
osman dogrulmaz
osman dogrulmaz
場所
トルコ, mersin
自分について
Fransızca ve türkçe anadillerine sahibim.
翻訳
0.523
1 ワード当たり
12:02 AM
Prudent Freeson MENTSIRIBIO BADIATA
Prudent Freeson MENTSIRIBIO BADIATA
場所
トルコ, Izmir
自分について
I am a Personal Assistant and a Public Administrator. From 2014 to 2018 I have been a member of an English club and association in the Republic of the Congo for the spread of English. Currently, I live in Izmir, Turkey. I speak French, English and Turkish. I am a Master 2 student at the University of Dokuz Eylül,
翻訳
195ワード
6.183
1 ワード当たり
3:02 PM
Elif Akyurek
Elif Akyurek
場所
トルコ, Ankara
自分について
Türkçe-Fransızca çevirilerinizi bana ileterek benim gelişmemi sizin de iş başarınızı arttırmaya ne dersiniz?
翻訳
244ワード
0.228
1 ワード当たり
Basak Balkan
Basak Balkan
場所
ベルギー
翻訳
1.911
1 ワード当たり
nermin tutku culha
nermin tutku culha
場所
トルコ
翻訳
442ワード
2.361
1 ワード当たり
Kety Sunbul
Kety Sunbul
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I'm native in Spanish, Turkish and French
翻訳
3.148
1 ワード当たり
12:02 AM
Omer Kandemir
Omer Kandemir
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I'm a translation/interpretation student who is currently looking for freelance and any kind of assignments or jobs for Fr/En>Tr, En>Fr and Fr>En language pairs in Turkey.
翻訳
386ワード
1.911
1 ワード当たり
2:02 PM
Elvin ABBASBEYLI
Elvin ABBASBEYLI
場所
フランス, Strasbourg
自分について
- Accredited conference interpreter by the President of France and French Governmental Institutions since 2014; - Accredited conference interpreter by the European Parliament, the European Commission, the Court of Justice of the European Union and the Council of Europe since 2011; - Free-lance conference interpreter since 2001
翻訳
0.228
1 ワード当たり
1:02 PM
elif kabulu
elif kabulu
場所
フランス, paris
自分について
Je travaille dans le secteur de l’interprétariat depuis plus de 10 ans, traductrice assermentée je suis autonome et proactive, dotée d'un sens rigoureux et consciencieux.
翻訳
9ワード
0.228
1 ワード当たり
Necati Cetinkaya
Necati Cetinkaya
場所
トルコ
翻訳
0.228
1 ワード当たり
フィルター
1ワードあたりのレート