スウェーデン語からフランス語への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
94%品質
96%締切期限の遵守
114 レビューに基づく
2.7百万ワード
812プロジェクト
2.923
1 ワード当たり
3:23 PM 現在オンライン
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
6 831ワード
15プロジェクト
3.71
1 ワード当たり
最終閲覧:3 時間前
Nils Freund
Nils Freund
場所
ノルウェー, Oslo
自分について
Greetings future potential client, I am a trilingual professional translator on the look-out for reliable, professional long-term clients on various platforms. I specialize in the translation of legal/contractual documents in Norwegian, English, and French. Of course, my linguistic skills apply for other areas as I have experience translating everything from medical and technical manuals to business articles and even e-sports. I guarantee an error-free, manual translation, localized if needed be, while always respecting given deadlines. My cosmopolitan background and analytical interests in other cultures, together with a command of several European languages, have also left me confident in handling localized content that require the reconciliation of different national approaches to otherwise common problems.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
23 レビューに基づく
176千ワード
239プロジェクト
11.299
1 ワード当たり
1:23 PM 最終閲覧:30 時間前
Walter Riviere
Walter Riviere
場所
アメリカ合衆国, Seattle
自分について
Skilled in translating, editing, and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
43千ワード
34プロジェクト
3.26
1 ワード当たり
4:23 AM 最終閲覧:2 日前
Guilbert Estelle
Guilbert Estelle
翻訳
86千ワード
16プロジェクト
10.482
1 ワード当たり
2:23 PM
Joris Joris
Joris Joris
場所
ベニン, Cotonou
自分について
My name is Néo Sokadjo, I am from Benin and I have been an online translator for more than 6 years. I specialize in English/French, German/French and Dutch/French translations. I like sport, especially football.
翻訳
19.9千ワード
1プロジェクト
0.675
1 ワード当たり
3:23 PM
Emma Lofthagen
Emma Lofthagen
場所
イギリス連合王国, London
自分について
I'm a freelancer just starting out! I've always loved languages and since I speak three fluently, I thought it was high time to try my hand at translation work.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
4 667ワード
11プロジェクト
3.489
1 ワード当たり
Benoit Esmein
Benoit Esmein
場所
フランス, Jargeau
自分について
I am a freelance translator specialized in legal, promotional, and videogame content, with more than five years of experience in the field.
翻訳
739ワード
1プロジェクト
11.98
1 ワード当たり
1:23 PM 最終閲覧:2 日前
Thierry Jamez
Thierry Jamez
場所
ベルギー, Brussels
自分について
Technical and sworn translations and interpretations in SV - ES - EN - FR for more than 30 years
翻訳
150ワード
26.273
1 ワード当たり
1:23 PM
Maximilien Dusautois
Maximilien Dusautois
場所
フランス, Bailleul
自分について
Hi there! I am Maximilien Dusautois, a junior freelance translator who started his own business in 2021. During my studies, I've been an intern in Translation Projects Management in Powerling (France), and I am now a translator. Since I started my business, I have been translating legal cases from Swedish to French, post editing a book about anatomy and translating a famous design website and its marketing materials. My interests in translation are quite wide, from LGBTQ-rights and merch to climate change and spirituality. I like to work with different types of materials and to get to know more about a lot of subjects.
翻訳
117.482
1 ワード当たり
1:23 PM
Caroline Marie Richet
Caroline Marie Richet
場所
スウェーデン
翻訳
12.366
1 ワード当たり
1:23 PM
Marie Le Men
Marie Le Men
場所
アイルランド
自分について
Tailored English to French translations
翻訳
18.55
1 ワード当たり
1:23 PM
Fadel Balla
Fadel Balla
場所
ベニン
自分について
Hello, my name is Fadel Balla and I am a translator by profession. I am also passionate about soccer. I would like to share my skills with your community. Yours sincerely.
翻訳
188ワード
9.893
1 ワード当たり
2:23 PM
Maxime Desreveaux
Maxime Desreveaux
場所
フランス
翻訳
9ワード
14.84
1 ワード当たり
1:23 PM
Emmanuel Cochard
Emmanuel Cochard
場所
マレーシア, Johor Bahru / Singapore
翻訳
1.911
1 ワード当たり
7:23 PM
philducourneau
philducourneau
翻訳
0.112
1 ワード当たり
1:23 PM
Christophe Contassot
Christophe Contassot
場所
スウェーデン, Landskrona
自分について
I have lived and worked in Sweden (28 years), Denmark (7 years), France (4 years), Ireland (5 years) and former Yugoslavia (3 years), which has made me fluent in four languages. My university studies in social sciences and humanities and my work experience as a translator since 1999; as a French teacher; as a computer coach for the unemployed; as a digital storytelling facilitator for youth; as a media coach and teacher for the mentally disabled; as a local cultural event coordinator; and lately as a coach for young refugees, have given me extensive knowledge and competence in a wide variety of fields: language teaching, social work, youth empowerment, human rights and refugee issues, social security and labor market studies, cultural events, school curriculums, software and computers, desktop publishing, and general fields such as e-marketing, product information, tourism, business correspondence… High quality translation is guaranteed and I ALWAYS respect deadlines!
翻訳
74ワード
12.366
1 ワード当たり
1:23 PM
Jack London
Jack London
翻訳
6.183
1 ワード当たり
7:23 PM
Eugenio Correnti
Eugenio Correnti
場所
フランス, La celle-saint-cloud
翻訳
6.183
1 ワード当たり
1:23 PM
フィルター
1ワードあたりのレート