Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

sourse to target translation
Dear Sirs, My name is Sunita. I'm not a certified translator but I have a large and extensive experience in the translation and proofreading field in the English-Spanish language pair. I have accomplished important and huge online projects for a large number of companies, dealing with a very ample variety of topics such as engineering, architecture, monthly and yearly financial reports, marketing, websites, legal documents, dentistry and other medical topics such as translation of medical history of cancer and tuberculosis patients, children story books, novels, etc. Very punctual at delivery of the projects, exactly on the day you need it for or even before the due date so as to give us a chance to make any changes if necessary. Born in India, but brought up in Spain. My full education took place in Spain in a bilingual School.
sourse to target translation
I love helping creative businesses and academics find the right words to reach the right people. I like asking questions. My aim is to ensure clear and correct style in my mother tongue. Attractive prose is important to me. As is striving to make life better. I am a member of Catalan professional translation association APTIC and a Qualified Member of the UK professional translator's association: ITI. I am also a certified Proz.com translator in all my language combinations and a member of the UK based Emerging Translators Network for literary translators. I endorse the ITI Code of Ethics and strive to be a sustainable business. I work pro bono for Translators without Borders.
sourse to target translation
I'm a native English speaker from Forestville, New York, USA. I have a B.A. degree in International Business and Spanish from Mercyhurst University in Erie, Pennsylvania. I've been living Spain since September 2011 and I am bilingual. Since March 2015, I've been working as a translator (Spanish to English) and editor for a popular technology website, working with texts related to business, video games, and computer software. I have extensive experience working on translation and proofreading projects, including textbooks, questionnaires, blogs, short stories, and thesis papers. I am self-motivated, hardworking and detail-oriented. I always strive to do my best in every situation and give 100% to every project I work on.
sourse to target translation
I am a former U.S. Navy Spanish/Portuguese Linguist with over 17 years experience in Spanish/Portuguese to English translation.
sourse to target translation
I came a little late to translating... I spent a few years trying out different careers. I worked as a legal assistant, a bookkeeper, an office manager, an HR representative, even a restaurant manager... all before I found my calling. While I sometimes wish I had gotten into translation sooner, I'm thankful that I was able to experience such a wide variety of positions. It makes me a stronger translator, as I'm well versed in the vocabulary used in such widely different positions. Now, I'm able to put all of those various skills to use, helping others to communicate with the best, most natural translations possible.
sourse to target translation
I've worked for a few decades as a translator and storyteller for governmental and quasi-governmental agencies before moving on to being a freelance translator and copywriter. Especially well-versed in human sciences, marketing, and information technology. I am almost native in Russian and also translate from German, French, Spanish, Italian, Dutch, and Polish. Smartcat Senior Translator: https://goo.gl/qkHPbD
sourse to target translation
MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher. 2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
sourse to target translation
I am a proficient bilingual Spanish to English and French to English translator, proofreader and copy editor and I specialise in marketing, technical, medical and legal texts. Living in Spain for over 10 years has enabled me to perfect my language skills and offer a professional translation, proofreading, and copy-editing service. I also undertake post-editing work. My work includes proofreading and editing translations and work (business and academic) written by non-native English speakers to ensure it reads as accurate and natural English. Through my intense and ongoing language studies I have the skills, both as a translator and interpreter, to present an accurate and contextual form of the source language in the target language. As a content writer I write copy for many sectors including: marketing, e-commerce, SEO, finance, IT, property, travel, home interiors, education, construction, retail, and languages.
sourse to target translation
I have translated ever since my college graduation. I translate in the combinations Spanish-English, and German-English. I specialized in translating contracts, novels, certificates, certifications, wills, deeds, court sentences. Furthermore, I have translated for mining and drug companies. I work on projects concerning to drug information, medical reports, drug test results, leasing of mines, information about minerals, among others. Furthermore, I have translated novels, and poetry books. I love what I do. Currently, I am learning Portuguese and French in order to be able to translate from those languages to English.
sourse to target translation
I have been working with many Companies this time and we have been doing this for the last 12 years and have specializations in all major fields in different languages and industries: - Multi Languages Translations, Localization, Transcription, MTPE, Interpretation - Editing, Copywriting, Subtitling, Proofreading Service HABSUN-IMPEX (SMC-PVT) LTD from 2018 to Date CHIEF PROFESSIONAL TRANSLATOR, LOCALIZER & COPYWRITE - Multi Languages Translations, Localization, Transcription, Interpretation - Languages Editing, Copywriting, Subtitling, Proofreading Services - EBooks Capital Language Services From 2012 to 2018 Director Languages - Multi Languages Translations, Localization, Transcription, Interpretation - Languages Editing, Copywriting, Subtitle CAT Tools: SDL® Trados 21, Worfast, memoQ, Smartcat, Star® Transit, Memsource, MateCat, etc I am really interested in doing business with you and would like to work on multiple contracts. Thanks
sourse to target translation
I am a recent graduate living in Germany. I enjoy translating on the side both as a hobby as well as a steady source of income. I consider Russian, English and French as my mother tongues. Furthermore, I am a fluent speaker of German, Turkish, Italian and Spanish and gladly translate from these languages.
sourse to target translation
I am bilingual (RUS-ENG) and have a great love for languages that has led me to learn 5 other languages. I have lived in France, the US, the UK and now Austria. I strive for perfection in everything I do. I dedicate myself to all projects I receive by thoroughly researching and creating glossaries and style guides. I pay close attention to terminology, consistency, and style. I have experience in various fields and can provide references from many clients with whom we have established a stable cooperation. I can assure you that the translation will be delivered on time and in the best possible quality. My professional reputation is my guarantee to you that I will do everything according to the highest standards.






