スペイン語から英語へのコピーライティング

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Peter Stanley
Peter Stanley
場所
ブラジル, Florianopolis
自分について
Freelance ES & PT > EN translator, editor and interpreter since 2012. I localize online, marketing, commercial and PR content to help give clients direct access to the English-speaking market, specializing in the tourism industry. My extensive translation experience includes tourism websites, legal documents, rental contracts, social media articles as well as literature, having translated my first book last year (2016). I also provide English editing/proofreading services in collaboration with non-English native translators in other language pairs. I also have experience acting as a volunteer interpreter in emergency medical situations among a community of expats in Ecuador.
コピーライティング
100%品質
100%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
2349.428
1時間あたり
1:52 AM
Jose Manuel Salvador
Jose Manuel Salvador
場所
メキシコ
自分について
As a Philosophy student I focused in the field of Linguistics, which during college I combined with my passion for learning foreign languages: French and Russian, as well as perfecting my English. After college I started learning Arabic language, also combined with my job as an editorial coordinator for institutionalized magazines belonging to professionals' associations of engineers and industrial chambers.
コピーライティング
100%品質
100%締切期限の遵守
59 レビューに基づく
1762.071
1時間あたり
11:52 PM 最終閲覧:3 時間前
Sven Perlberg
Sven Perlberg
場所
ドイツ, Berlin
自分について
Proudly providing you with additional services such as project management, content moderating services as well as translation, editing, typing, subtitling, transcription and proofreading services in English, German and Spanish.
コピーライティング
100%品質
100%締切期限の遵守
28 レビューに基づく
7048.285
1時間あたり
12:52 AM 最終閲覧:8 時間前
Jean Montag
Jean Montag
場所
ドイツ, Berlin
自分について
Passionate about languages and aviation. Working now full-time since 4+ years as a translator, localizing content from/for Latin America, the DACH region, and English-speaking markets. Background in digital marketing, familiar also with code translation, CMS platforms (LiveWords, WordPress and others), Amazon market place (AMZ) SEO translations (DE/UK/US/MX/ES), keyword research, e-commerce SEO, web auditing, CRO for websites. Counting with a full-fletched SEM-team of 8 people to tackle challenges for Facebook, Google Ads and other campaign channels with multi-lingual needs. Specialized translation areas: Marketing, Product Translations, E-Commerce, Finance, Contracts, Logistics, Crypto Currency, Blockchain Topics, Fashion Knowledgeable about presentation editing in PPT and Keynote (layouting, translation, localization), subtitling, uploading and integration of content. With a team of translators available upon request for: Italian, Croatian, Serbian, Portuguese (Brazil), French
コピーライティング
99%品質
98%締切期限の遵守
24 レビューに基づく
4111.499
1時間あたり
11:52 PM 最終閲覧:15 時間前
Angeli Carlo
Angeli Carlo
場所
イギリス連合王国, Greater london
自分について
Mother tongue English translator with fluent Italian and several years of professional experience in the language sector. My bilingual skills and previous work experience have developed across a variety of sectors. Initially travel and tourism, marketing and promotions.
コピーライティング
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
5873.571
1時間あたり
最終閲覧:4 日前
Christel CHATILLON
Christel CHATILLON
場所
レユニオン, Montvert-les-Hauts
自分について
For 23 years, my life and professional experiences (both in the private and public sectors) have given me expertise in many fields such as ICT, HR, organic agriculture, short circuits, alternative medicines, etc. I am a cyber-nomad who likes to discover and translation allows me to learn and share new knowledges to the greatest number of people. My rates are always negotiables, depending on the volume of work. Feel free to contact me for any type of translation, I will be delighted to help you. Have a nice day! Christel
コピーライティング
7048.285
1時間あたり
9:52 AM
Lucy Rodriguez
Lucy Rodriguez
場所
アメリカ合衆国, Alexandria
自分について
Profesional Spanish interpreter, Entrepreneur, voice-over talent, first female in United States in bilingual annuncing on Drag Racing
コピーライティング
2936.785
1時間あたり
12:52 AM
Elisa Almada
Elisa Almada
場所
メキシコ, León
自分について
I have experience in the automotive sector and in non-profit organizations, translating, rewriting, proofreading, editing, and creating documentation as manuals, audits, procedures, processes, among others. For the moment I only manage English and Spanish. I also have experience teaching languages, physics-mathematics subjects, designing in 3D modeling, photography, and edition. I have qualifications as leadership, adaptability, logic-reasoning, communication, competence, problem-solving, and others. I enjoy my free time practicing sports and music, also doing other art activities and investigations.
コピーライティング
587.357
1時間あたり
11:52 PM
Agostina Guerrero
Agostina Guerrero
場所
アルゼンチン, Cordoba
自分について
I am an English Teacher and an EN <> SP Translator. First, I graduated as a professor and, as I have been translating texts for several years, I decided to become officially involved in this discipline too. Besides, I have taken many courses on Copywriting and, in order to improve my abilities, I also specialized in Audiovisual Translation.
コピーライティング
1057.243
1時間あたり
最終閲覧:3 日前
Juan Pablo Munoz
Juan Pablo Munoz
場所
コロンビア, Medellín
自分について
Quite adept in technology (phone and computer specs), interested in various scientific fields (ranging from astronomy to biology), enthusiast gamer and musician.
コピーライティング
5873.571
1時間あたり
9:52 PM
Ikaika Kamimoto
Ikaika Kamimoto
場所
アメリカ合衆国
コピーライティング
2936.785
1時間あたり
最終閲覧:4 日前
Alejandro Lurati
Alejandro Lurati
場所
アメリカ合衆国
コピーライティング
8810.356
1時間あたり
Miriam Salmeron
Miriam Salmeron
場所
カナダ, Campbell River
自分について
I have over 10 years in marketing and content writing experience. Familiar with the banking sector and recently for the aquaculture industry.
コピーライティング
1762.071
1時間あたり
9:52 PM
Julia Bogen
Julia Bogen
場所
アメリカ合衆国, Ann Arbor
自分について
I am a freelance Spanish>English and Japanese>English translator and linguist with 4 years of experience and an M.A. in Translation Theory and Practice from University College London. During my studies I pivoted toward researching translation technology - instead of picking between my language pairs I was able to focus on the platforms on which I engaged with those languages, and I was better able to investigate the tools that I would use upon returning to freelance translation. My dissertation compared Lilt, an interactive and adaptive computer-assisted online translation tool, to the AdaptiveMT tool developed by SDL Trados. I have experience in a range of different projects, and am interested in expanding the intersection of technology with translation practice. Postediting, translation technology UX/UI, and terminology management are my current topics of fascination!
コピーライティング
2936.785
1時間あたり
12:52 AM
Julia Vicente
Julia Vicente
場所
ドミニカ共和国, Santo Domingo, DO
自分について
Young professional with +5 years of experience in the framework of the career of the International Business Administration and Supply Chain/Logistics industry. My commitment is to provide my professional skills for assistance in working as an Administration expert or in any other field related to International Business / SCM / LnS or general administration/communication tasks (Virtual assistant, Translation, or Data Entry / Data Analysis services).
コピーライティング
1762.071
1時間あたり
1:52 AM
Ikaika Kamimoto
Ikaika Kamimoto
場所
アメリカ合衆国
コピーライティング
2349.428
1時間あたり
Isabel Villasmil
Isabel Villasmil
場所
ペルー, Lima
自分について
I started translation as a side hustle when I was still in college. Back then, I translated papers and book chapters from English into Spanish on various topics for other students. Such topics included biology, chemistry, architecture, and engineering. I have a bachelor’s degree in Biology and a Master’s in Biodiversity and Conservation from the University of Leeds. I worked as a Biologist for nearly fifteen years and it wasn’t until 2015 that I started working as a translator again, this time formally, for a marketing agency and, in 2017 as a freelance translator for agencies and directly with clients. Working for marketing agencies has allowed me to work on a diversity of topics such as beauty product specifications, medical, legal, and marketing web content, and more. My services for translation agencies and clients have included legal documents translations (non-certified), letters, affidavits, and other miscellaneous content.
コピーライティング
1174.714
1時間あたり
12:52 AM
Cristina Tabeira
Cristina Tabeira
場所
アメリカ合衆国, Janesvville
コピーライティング
8222.999
1時間あたり
11:52 PM
Kaitlin Whitman
Kaitlin Whitman
場所
アメリカ合衆国
自分について
I am a ES<>EN translator, writer, and educator. I have advanced degrees in my second language and years of experience teaching it to others. I look forward to helping you out with your project!
コピーライティング
1174.714
1時間あたり
12:52 AM
Debora Blake
Debora Blake
場所
フランス, Paris
コピーライティング
21361.675
1時間あたり
6:52 AM
laura prada
laura prada
場所
スペイン
コピーライティング
587.357
1時間あたり
6:52 AM
Donna Ryan
Donna Ryan
場所
アメリカ合衆国
コピーライティング
1174.714
1時間あたり
Matthew Cocks
Matthew Cocks
場所
イギリス連合王国, Southampton
自分について
What I do: I translate marketing content and survey data from Spanish and Portuguese into English and interpret in person and remotely. Who I am: I'm a native British speaker of English and studied for 7 years in the languages field prior to establishing my business, MC Linguistic Services. I have lived and worked in Spain and have an in-depth understanding of the culture. I am a member of the CIOL, ITI and APTRAD, meaning I work with a strict code of conduct, ensuring the highest level of work quality and customer service. How I work: I work both solo and operate a team of freelancers who are on standby to help with proofreading and to provide cultural and linguistic consulting. However, I take client and content confidentiality seriously and will only ever outsource upon your request. How your data is handled: All files sent to me are stored securely and are NOT divulged to any third party. Automated translation programs and other systems that upload content are never used.
コピーライティング
3560.279
1時間あたり
Angie Suarez
Angie Suarez
場所
アルゼンチン, Buenos Aires
自分について
I am originally from Venezuela and even though immigrating is hard, it has definitely built my ability to self-adjust and adapt to all kinds of people and environments. I have worked in many different fields - including gastronomy, customer service, finances, accounting and translation. These experiences have allowed me to meet people from all around the world and to share not only our jobs but our cultures. I strongly believe that in order to succeed, one must remember that the goal is to keep learning and that can only be accomplished by having an open mind.-
コピーライティング
2231.957
1時間あたり
2:52 AM
Daria Pozdniakova
Daria Pozdniakova
場所
メキシコ, Queretaro
コピーライティング
1174.714
1時間あたり
10:52 PM
Jesus Flores
Jesus Flores
場所
ベネズエラ, valencia
自分について
highly motivated and competent freelancer with a BA degree in International Trade, with Fluent English skills including technical grammar proficiency, adept with B2B translations, and with the ability to work effectively as part of a team or individually. I have experience, transcribing, translating and localizing different kind of texts professionally, so the final product will look like as if it was originally written in English or Spanish (Latin American, neutral). Above all else I will always take extra care to use the correct terminology for your niche and learn as much as possible about it. I have also worked with Health, security and environment translations at work in some of the company's factories. My skills in the translation field include: - Business to Business content - Web content (blog posts, articles, company websites, marketing, surveys). - Proofread - Interviews. - Audio translations and interpretations - General content and more. Allow me to help your project
コピーライティング
1409.657
1時間あたり
Francia Alanis
Francia Alanis
場所
メキシコ
自分について
My name is Francia Alanís, I'm 22 years old, and I' m recently graduated from Language Sciences bachelor degree of the Philosophy and Arts School of the Universidad Autónoma of Nuevo León.
コピーライティング
587.357
1時間あたり
11:52 PM
Lincoln Wentzel
Lincoln Wentzel
場所
南アフリカ共和国
コピーライティング
2.349
1時間あたり
Tanjusa T
Tanjusa T
場所
ロシア連邦
自分について
I am a translator and teacher enthusiast with 4 years of experience in the field. I am looking forward to working with you!
コピーライティング
5.874
1時間あたり
8:52 AM
Matthew Cocks
Matthew Cocks
場所
イギリス連合王国, Southampton
自分について
Freelance translator and interpreter Specialized in the translation of marketing material and collected data. Do you need your documents, website, or other material translated from Spanish or Portuguese into English? My name is Matthew, born in the UK, and with over 250,000 words translated for a number of satisfied clients, I can provide these services with a punctual and dedicated attitude, investing my time and energy into ensuring that every phrase conveys your intended message.
コピーライティング
3133.046
1時間あたり
Winfield Trivette II
Winfield Trivette II
場所
アメリカ合衆国
自分について
Certified Spanish and Portuguese to English Legal, Banking, and Commercial Translator
コピーライティング
4111.499
1時間あたり
12:52 AM
Aleksandr Karmazin
Aleksandr Karmazin
コピーライティング
63.394
1時間あたり
フィルター
1時間あたりのレート