I specialise in academic translations and travel websites. I've also completed translations for a medical project between three European countries, where I translated the project into two languages, as well as translated the correspondence between the companies (English, German and Slovenian).
As a language enthusiast and a translator, I have always been inclined towards written word. I have already participated in some translation projects, and I have been working as a freelance writer and translator since my graduation. I strive to become "a well-rounded man" as Nick Carraway put it, so I am also eager to engage in any interesting project that enables me to grow as a professional writer and translator.
I gained my working experience during my studies, when I spent some time translating for the translation agency Lingua Service and for the Acroni Jesenice ironworks in Slovenia. . Lately I have translated some texts in the field of tourism and law. I work with Trados Studio 2019. From September 1, 2019, I have been working as a freelancer.
Translating since 1989. From Slovenian, Serbian, Croatian into German and from German into Slovenian and Serbian. I deliver high quality translations and have many customers in Germany and Slovenia. I work with SDL Trados Studio.
Bilingual native language, Slovenian and German, very good English, French, Croatian, Bosnian, specialized in Law, Economics and Medicine, likes Challenges at work, hard worker, good team player, good in motivating a team of players, leading qualifications
Well as working expirience is as Electrician since 1990 but as translator from German to Slovenian and opposite way either since few years and thats always than when i worked with german or Austrians companies together.And that was in last few 12 years a lot.And because i lived in Germany for few years.