セルビア語(ラテン)からドイツ語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
ivana wrobel
ivana wrobel
場所
セルビア, Belgrade
自分について
Translating from German to Serbian and revers, from English to Serbian
翻訳
13.2千ワード
153.554
1 ワード当たり
9:07 AM
Serdarevic Zina
Serdarevic Zina
場所
オーストリア
翻訳
23千ワード
1プロジェクト
5.895
1 ワード当たり
9:07 AM
Ivan Marinkov
Ivan Marinkov
場所
セルビア
自分について
German to English Translator / English to German Translator German to Serbian Translator / Serbian to German Translator English to Serbian Translator / Serbian to English Translator Specializes in: Law: Patents, Trademarks, Copyright, Contracts, General Law IT Business Engineering Education: Diplomas, Certificates Native Speaker of Serbian C1 Level in English and German Experienced in translating: - Court decisions/lawsuits regarding trademarks - Cease and desist undertakings - Wills - Affidavits - Powers of attorney - Contracts - Terms and conditions of business - Financial statements - GMP / SOP documents As a leading member of our company's translator team (GlobalMIO, established in the Spring of 2015) I handle specialized texts in the above fields in either direction, and provide a joint service of translation and proofreading.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
5 846ワード
3プロジェクト
3.537
1 ワード当たり
9:07 AM
Drazen Petkovic
Drazen Petkovic
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Bijeljina
自分について
I am an experienced English and German language teacher and translator/court interpreter/editor/proofreader. Just to mention, that abovementioned language combinations I did not complete, since it is tiresome to click and select all the necessary fields of expertise. However, my clients should expect professionalism at each subject that would be assigned to me for services. I am permanently self-employed as a court interpreter at a private office, as a small business.
翻訳
5.895
1 ワード当たり
9:07 AM 最終閲覧:16 時間前
Danijela Simic
Danijela Simic
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Banja Luka
自分について
Hi, Although my official working experience began in 2002 I started translating much sooner in 1996 at the age of 16. As we spent some time in a refugee center in Germany I noticed problems people had trying to explain themselves but not being able to speak German. I started working at the doctor's office as an interpreter translating Serbian/Croatian/Bosnian and English to German and vice versa. That is where I fell in love with interpreting and translating. Although life brought me different paths to go and different jobs to do I always searched opportunities where foreign languages were included. Last job I did included Italian so as You can notice I love learning. For more detailed info about my work experience please check my CV.
翻訳
310ワード
3.934
1 ワード当たり
9:07 AM
Marko Popovic
Marko Popovic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
Freelance translator for companies, law offices and real estate agencies.
翻訳
1.822
1 ワード当たり
10:07 AM
Nena Perovic
Nena Perovic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
Efficient and accurate translations in various technical fields.
翻訳
45ワード
11.168
1 ワード当たり
9:07 AM
Teodora Kostresevic
Teodora Kostresevic
場所
セルビア, Novi Sad
自分について
Ich habe jetzt mein Bachelor Studium abgeschlossen, und ich habe auch viel Erfahrung in Übersetzungen wenn es um Deutsch, Serbisch und Englisch geht. Ich spreche auch Spanisch und Französisch, und ich würde auch gern kurze Texte für diese Sprachen übersetzen.
翻訳
1.822
1 ワード当たり
Zdravkovic Mirjana
Zdravkovic Mirjana
翻訳
5.895
1 ワード当たり
9:07 AM
Vladimiro Rossi
Vladimiro Rossi
場所
メキシコ, Mexico City
自分について
Traducción, clases y cursos empresariales en italiano, alemán, croata y español
翻訳
111.675
1 ワード当たり
2:07 AM
Luka Lukic
Luka Lukic
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Banja Luka
自分について
Hello, I'm Luka Lukić and I work since 2013 as a professional freelance translator and court interpreter. Because of working with many local and leading international providers of translation services I had the opportunity to gain valuable experience and to be in the focus of the ever growing translation industry. I really like and enjoy my job and I’m always looking for new challenges to improve my knowledge. I'm always willing to learn new things. And translating gives me this opportunity and that’s the reason, why i love it so much. My wide range of services can be beneficial to translation agencies and public institutions, as well as to natural and legal persons. My clients are many companies that provide translation services across Europe, as well as domestic and foreign natural and legal persons. Prompt, professional, friendly and available. Check it out!
翻訳
9.772
1 ワード当たり
9:07 AM
Vonic Natalija
Vonic Natalija
翻訳
21.221
1 ワード当たり
9:07 AM
Junuzovic Nedim
Junuzovic Nedim
翻訳
5.895
1 ワード当たり
9:07 AM
Sasa Jovanovic
Sasa Jovanovic
翻訳
7.074
1 ワード当たり
9:07 AM
フィルター
1ワードあたりのレート