My name is David and I'm a SENIOR TRANSLATOR here on SmartCAT. This means I passed a rigorous peer review process to prove my outstanding translation skills.
I'm a well-versed translator and will be more than happy to assist you. Invite me for your project and just sit back and relax... =)
Freelance ES & PT > EN translator, editor and interpreter since 2012.
I localize online, marketing, commercial and PR content to help give clients direct access to the English-speaking market, specializing in the tourism industry.
My extensive translation experience includes tourism websites, legal documents, rental contracts, social media articles as well as literature, having translated my first book last year (2016).
I also provide English editing/proofreading services in collaboration with non-English native translators in other language pairs.
I also have experience acting as a volunteer interpreter in emergency medical situations among a community of expats in Ecuador.
Familiar with translation software tools.
Able to fluently speak English, German, Spanish and French
Excellent communication and social skills.
Able to work to tight deadlines.
Highly skilled in Word, Excel and Microsoft Outlook.
Willing to work under pressure.
Able to prioritise work.
I have a Bachelor's Degree in Certified Legal Translation, from the University of the Republic (Uruguay). I graduated in 2013. I have been working as a translator since 2011, both in-house and (mostly) freelance.
I am a Portuguese Translator and Proofreader with more than 8 years of experience. For the past years I've been working as a freelance translator of websites, documents and apps and I also perform location/language testing where I'm required to correct and improve translation of websites and apps. I have an excellent knowledge of English, both written and spoken and I'm a native Portuguese speaker. I'm dynamic, communicative, persistent, autodidact and cooperative.
Contact me for a fast and good job
I'm a freelancer translator for over 10 years now, and I work with Portuguese, English, Spanish and French in translations of documents and academic papers, as well as reviews of texts and essays both in translation and transcription of English audios, and digital subtitle of movies and series.
I have experience in the field of law, general arts, science, IT terminology, general medicine, marketing, and a few others.
I always work within the deadline, I have an outstanding time-management and work well under shorter deadlines. And also, I have a personal contract that helps both sides, if the client wants.
Ps: I do not work with Trados. I only use SmartCAT as work tool.
My name is Andrea Shah, and I am a freelance translator working from Spanish and Portuguese into English, which is my native language. I specialize in in the areas of literature, journalism, fashion, and beauty, and also have experience in e-commerce, travel and tourism, and marketing.
I hold a Master of Fine Arts in literary translation from the University of Iowa, and I have been working in the localization industry since 2010, on projects for major Fortune 500 and global enterprises. In addition to translation, I have five years of experience in proofreading, project management, quality control and terminology management.
Translation has always got to serve a purpose. Therefore having the recipient/reader in mind is crucial. I am a language enthusiast and take great pride in my work assisting clients with their projects and documents. My approach to each client is tailored to their individual needs. I have worked with multiple international companies regarding marketing and advertising. This experience includes both translating and editing, creating work which not only serves a purpose, but is a result of both input and communication from both parties: the translator and the client. Each project requires time and consideration, not to mention clear and open communication in order to achieve optimal results and to ensure productive and possitive future collaborations.
1. Outsource translator at Translation Agency of Perm State National Research University (2009-2011)
2. Technical translator in JSC PROGNOZ (2013-2016)
3. Technical translator and editor in FORESIGHT (2016 - Present)
4. Free-lance translator (2007-present)
MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher.
2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
Proudly providing you with additional services such as project management, content moderating services as well as translation, editing, typing, subtitling, transcription and proofreading services in English, German and Spanish.
I have a degree in Human Resources Management, I am a book author, blogger, YouTuber, have a podcast, musician and composer, teacher, proofreader, translator, photographer, and some other things, always learning.
I'm a language lover who has been translating as a freelancer for 10+ years on various subjects and in several language pairs. I am detail-oriented and will always deliver within deadlines. I have technical and business-related knowledge and experience.
I am a NATIVE Portuguse speaker, from Brazil. I’ve been working as a freelance translator since 2014.
I am fluent in English and Portuguese and have an extensive knowledge of IT and engineering, fields I worked in for more than 5 years.
As a translator, I have been working on multiple projects for multinationals such NVidia, VIVO and Microsoft. On a daily basis, I translate websites, landing pages, softwares, documents, emails, banners, blogs, contracts, etc.
I got my degree in Translation by UNESP (Brazil) back in 2017. I studied Computer Engineering at USP (Brazil).
I have an eye for detail and deliver spotless translations. I also work quickly, without affecting the quality of the projects I work on
Hello, my name is Nina, I'm Brazilian, I lived on Chicago for 5 years, and graduated by UNIP College In Brazil ( Letters English/Portuguese). Along the years I improved my writing skills working full time on jobs which are directly connected to it. I have over 7 years of experience in – Translation English to Portuguese; Portuguese to English; Spanish to English; Italian to English; Spanish to Portuguese, French to English, and Italian to Portuguese. I’m also skilled in:
– Advertorial Writing
– Social Media Management
– Keyword researching
– writing fiction stories;
– creating articles;
– Write e-books or ghostwriting for any topic, for commercial or informal subjects;
– Reviewing and proofreading content.
Translation services ASAP, including translation, editing, post-editing, glossary, TM designing, comments, feedback and proofreading.
Languages: RU (native), En (US, UK – native), PT (Br, Pt – B2+), as well as combinations RU-EN, En-RU, RU-PT, PT-RU, EN-PT, PT-EN.
Manual input speed of translation is 5000-20 000 words per day.
Price: 0, 04 USD / word. 10 USD / page.
I'm a native Portuguese translator, on the market for over 6 years.
I've worked with several known companies such as Panasonic, IQ Options and TetraPak, which allowed me to solidify myself as an experienced translator on a few areas of interest.
I have a communication degree, that allowed me to not only develop my writing skills, but also propelled me to gather my own network of satisfied clients.
However, I'm always looking for more! So I'll be waiting for your invitation!
I'll be available to perform a small test if you wish to check out my skills beforehand.
Stay safe and have a good day!
My experience as a translator ranges from technical documents to entertainment texts. I am a Law Bachelor and I have worked as a tax advisor, writing and proofreading documents in both English and Portuguese as daily jobs. I worked also on the Brazilian localization of EA’s FIFA 18 and Need for Speed Payback. My job was to ensure all texts and audio were properly translated for the Brazilian market, checking if these assets were correctly implemented in-game and that they fitted the game style and natural flow of the language. Such experience lit my desire of building bridges between different cultures and breaking down the language barriers between them. In my case, Portuguese is spoken by more than 255 million people, of which 210 million are Brazilians alone. However, the majority of the lusophone population has no understanding of the English language, and English speakers too have generally no knowledge of Portuguese. This is an obstacle I want to help undo.
My names are Augustine Okechuwu Nwokedikko, I am very interested in learning a new language and advancing my career with my communication skills ,I am very competent in the following languages , French ,English and Portuguese and I work as a freelance translator
MY TRAINING AND QUALIFICATIONS ARE AS FOLLOWS:
10 YEARS EXPERIENCE AS A TRANSLATOR
1. DIPLOMA IN INTERNATIONAL TOURISM AND ENGLISH LANGUAGE
2. CERTIFICATE IN LEGAL TRANSLATION STUDIES/INTERNSHIP. FRENCH > ENGLISH
***** CS1 GROUP NEVADA, USA
3.. IQC GERMANY (CERTIFIED TRANSLATOR CERTIFICATION)
4. CHARTERED INSTITUTE OF LINGUIST –UK -
5. TEFL (TOUK –ACDL CERTFIED)
Please inform me about the recruitment process
Greetings. My name is Filipe Gomes. I am a native European Portuguese speaker with a good grasp of English (native level). I have a Master's degree in Translation from the University of Lisbon.
I can translate English <> Portuguese. I can also read and translate French.
I am both a Business Management and a Social Communication Bachelor, which I believe is a great advantage for understanding the corporative universe and advertisement industry. For that reason, I have knowledge of the specific vocabulary involving management, HR, finance, marketing, advertisement and so on. Besides that, I teach English to lawyers, accountants, admen and managers in Brazil as a private teacher, not only having to prepare specific classes, but also having to edit and proofread their emails and reports. Additionally, I have translated hospitality information and tour guides for a travel company. Given the growing exchange between countries, it is fundamental that services and products are accessible to an ever-wider number of people. I am interested in making all kinds of media more accessible to the general public, especially in places like Brazil, where few people speak English, although it is a widely spoken language.
Dear Hiring managers,
Thanks for visiting my profile. Let's tell you something about me here: ""It is not a place to “chase dreams,” it is a place to provide a service in exchange for a fair pay rate"'.
.................Promise only results in which you are 100% certain..............................
- I have provided this service to clients for the past FIVE years. - C1 - English - C1 - Russian - Native Arabic speaker
- I have translated at least 7,000 pages in different fields
- I have a Pre-master of Al-Alsun degree in Languages and Translation of Ain-Shams University in Cairo. My mother language is Arabic. I am an experienced Freelance Arabic translator. - Strictly respect deadlines, which is not always something easy to realize especially with large tasks, but you will see over time.
- Responsible for the translation until the end customer get completely satisfied (i.e. customized translation).
I'm Concetta Fontanella, Conny for everybody.
Customer service operator, loving english and portuguese, living in Portugal. Here to improve and use what I know to create something nice.
Born and grown up between the Vesuvius and the Amalfi coast.
Left that amazing place almost 10 years ago, now I'm again in Portugal, now starting the third year here, because I really enjoy this place.
Graduated in engineering and working in a customer service, i'd really like to read more books is possible and maybe do it in a proactive way!
I am a highly motivated and seasoned translator who works round the clock. I have worked with agencies worldwide, Italy,England ,Cnina, India, Canada,USA, Colombia, Spain, France and Africa. I am highly proficient in languages and my prime objective, on doing my job, is to meet my clients' requirements. I work industriously and sedulously and always finish my projets in time or well ahead Deadlines. I am specialized in legal (contracts), technical, medical, ICT, economic, financial, and banking and general translation. I have worked with many renowned companies and translation agencies across the globe successfully. English is my Mother tongue and I offer services from French (all varieties) into English (US and UK) and Spanish into English (US and UK). I am a "try-and-see"
Linguist. Don't dither to contact me whenever you want your documents regenerated with the utmost professionalism and skills. I am a compulsive reader and nothing can stop me in my quest for knowledge.
I have more than 10 years of experience translating academic texts of several subjects. I have a Bachelors in History and I am an specialist in Ancient History, History of Monotheistic Religions and History of Architecture. I have also studied Architecture for 3.5 years, however I dropped out before finishing the course.
I have also been an ESL teacher for 15 years.
I am Anglo-Brazilian, fluent in both English and Portuguese (being brought up in both languages) with a Tourism degree and also with a MBA in Foreign Trade and International Business. My professional experience includes interpreting for foreign executives of different nationalities and doing translations from English to Portuguese and from Portuguese to English of several documents such as legal documents (social agreements, shareholders agreements, etc), business plans, financial budgets, cash flows, technical manuals (construction, mechanics, architecture, etc.), scientific data for apprenticeship, brochures and technical data for the hair-care industry, human resources plans, intellectual property, technical (architecture, construction, manuals) books , E-book, scripts for e-learning courses, TV series and films, as well as voice over/dubbing.
I have been using SmartCat since 2015.
Native Brazilian translator and proofreader with experience with the language pair English-Portuguese. I have a Master's degree in Translation Studies and a degree in English Linguistics and Literature from Federal University of Ceará, Brazil. I've been working with academic texts in the areas of IT and Humanities since 2012, and nowadays I'm working with literary translation as well.
Translator (EN, FR, SPN <> PTBR) looking forward to new opportunities in the areas listed in my profile. I am flexible and committed to any kinds of translations or localizations. Very passionate about games and reading literature in my free time. Completing one year of experience at the platform of Workana, and still working on their website, which is great, because it helps me to integrate with all that new world of CAT Tools, Internet jobs, Marketing, Business, and what drives me, International Relations. I am open to all kinds of translations/proofreading/editing/post-editing.
• 2+ year of job experience in the Legal/Rights/Brazilian Law
• 1 year in the translation/proofreading industry (Workana - Direct contact with clients)
• Analytical and problem-solving skills
• Self-motivated, hard-working
• Fast-learner, easily adapt to new environments
• Business-oriented, self-disciplined, ready to help
Full-time experienced translator with 20 years experience in English and Spanish and French to Portuguese translation in the most diverse areas
(general, pharmaceutical, technical, literary, etc.). Experience in the translation of technical texts (mechanic/electric) from Italian into Portuguese.
I am a Romanian Translator/Writer and an English/French Teacher. I can translate from/into English/French/Italian/Romanian. I have written lots of articles and blogs. I have a Bachelor's Degree in Foreign Languages – Philology (French - English Department) and two Master's Degrees (in Agricultural Alternative Technologies and European Administration). I’m inventive, an organized person, a good team player, communicative, diligent, hard worker, eager to learn, involved and open to new.
I have experience in Project Management as I am the Project Manager with PROFLANG - PROFESSIONAL LANGUAGE SERVICES (ROMANIA). Please contact me for further details.
I am an experienced Freelance Translator (Business, Banking, Financial, IT, Software and Website Localization, General, Subtitling, etc.).
I have had extensive work experience in office environments, the banking sector and service industries, giving me varied skills and the ability to work with many different types of subjects.
My work experience involved a great deal of independent research, requiring initiative, self-motivation and a wide range of skills. I am a fast and accurate translator, with a keen eye for detail.
I specialize in particular business sectors and have a perfect command of the associated terminology. I work in a wide variety of fields, such as:
LAW & FINANCE
• Powers of attorney
• Witness Statements
• Letters of Request
• Courts documents
• Annual Reports
• Audit Reports
• Financial Statements
• Notes to the Financial Statements
• Call for bids
• Commercial letters
• Investment Reports
• Business Reports
TECHNICAL AND INDUSTRIAL
• Technical Manuals
• Technical specifications
• User Manuals
• Safety Manuals
• Tender documentation
• Materials testing
• Publicity and advertising
MARKETING AND CORPORATE COMMUNICATIONS
• Powerpoint presentations
• Advertising Brochures
• General communications
• Leaflets & Posters
• Letters & Emails
• Institutional documents
• Birth certificates
• Death certificates
• Academic transcripts
• Marriage certificates
• Divorce Certificates
• Adoption papers
• Citizenship and naturalization papers
• Tax records
• Insurance policies
• Powers of attorney
• General letters and texts
• Medical Charts
• Documents attached to medical supplies
• Medical insurance documents
• Informed Consent Forms
• Hospital discharge papers
• Scientific publications
• Medical records
• Hospital records
• Regulations and legislation
• Clinical study reports
• Clinical protocols
• Clinical Trials
• Medical reports
• Scientific research
• Test and analysis results
I'm Ph.D. in Political Studies (Università di Roma "La Sapienza"), member of the editorial board of the "Nuova Rivista Storica" and of the SOG 18 (Society for 18th Century Studies on South Eastern Europe), University of Graz.
I studied perfectly Latin at High School and sustained at the university several exams of English, German and French Language and Culture practicing my translation skills while writing my Master Thesis with proficiency. I pursued further skills working with contracts, patents, diplomatic documents and treaties which unfortunately I cannot show for reasons of confidenciality. Finally I improved my knowledge of Serbian during my stay in Belgrade for my Ph.D. researche.
My method of work is based on a deep respect of the original text, in consideration of the risk bringed by a too literal translation.
I am a professional translator with a lot of experience. I have been working online for some years now and I really enjoy what I do. I am very careful to deliver translations on time and with excellent quality. Try me out and see for yourself!
I am a translation student who has been working with translation since 2018. I have translated all kinds of texts of texts, from poetry to academic essays and articles.
Since I am at university exclusively studying translation, I have a vast theoretical background combined with translation practice since it is part of the course curriculum.
I have been part of a scientific initiation project for undergraduates and received an honorable mention for it.
A dedicated professional providing translation, proofreading and interpreting services globally and locally in the Puerto Vallarta, Mexico area. My primary source languages are Spanish and Portuguese, and I am currently learning Italian. My diverse range of experiences working, travelling and living abroad in Argentina, Brazil and Mexico have allowed me to develop a comprehensive worldview and unique set of skills as a language services provider. I have over 10 years of experience working with a wide range of documents with an emphasis on legal translation. I have a Certificate in Translation from New York University (2014) and a Bachelor's Degree in English and Spanish from Oberlin College (2008).