• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
ポーランド語からフランス語への編集
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
編集
95%品質
98%締切期限の遵守
71 レビューに基づく
1.5百万ワード
367プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
7:56 PM 最終閲覧:5 時間前
Arletta Rozanska
Arletta Rozanska
場所
ポーランド, Wierzyce
自分について
Polish freelance translator and proofreader. More than 10 year experience in translation and proofreading for EU institutions and agendas, including CORDIS ( Community Research and Development Information Service) - the gateway to European research and development; articles on scientific research in health care, medicine, environment, biology, technology, physics, IT, European policies, etc. Linguist with a pronounced predilection for social psychology and its sociocultural perspective. Another area fascinating me is the functioning of the brain and its role in guiding human’s behaviours, shaping the memories and perceptions. To understand better its intricacy and function at a higher level, I am studying the functional anatomy of the human brain. Definitely a dog person with an interest in canine behaviour. A keen amateur photographer (still assimilating various techniques) and an avid gardener. I’m fond of classical and jazz music.
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
69千ワード
24プロジェクト
9.444
1 ワード当たり
5:56 PM
Sylvain Lefevre
Sylvain Lefevre
場所
フランス, Caromb
自分について
Previous experience as a translator Translations and proofreading from English into French : - Official Journal of the European Union - Agricultural application, - Technical domain, - Legal translations, - IT translations. Translations from Polish into French : - Medical certificates. Education 2015-09 - 2018-06 Université de Lorraine, Licence LLCE polonais/FLE BA Polish philology/Teaching French as a foreign language Mention très bien (First Class Honours)
編集
95%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
42千ワード
5プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
6:56 PM
Jonas Sokadjo
Jonas Sokadjo
場所
ベニン, Cotonou
自分について
Hello, my name is SOKADJO Jonas and I am a freelance translator. I am available for work .My university studies gave me a passion for translation. I graduated from the University of HECM of Cotonou - Licence LLCE English - Close collaboration in translation with the GENGO Institute since February 2015. I have a real passion for translation since university. It was quite obvious for me to become a professional translator. I greet you.
編集
1 171ワード
1.824
1 ワード当たり
6:56 PM 最終閲覧:2 日前
Kate ALEKOGLU
Kate ALEKOGLU
場所
フランス, Lille
自分について
As a multilingual student with international experience, I have carried out various roles, the latest one being one of an Intern at the International Relations and Decentralised Cooperation Office of the Tours City Hall. My previous experience consists of working as an International Development Specialist at a Concierge Services Provider Company (point of contact with French and foreign-based customers, creation of quotes, international prospect research, client retention, etc.), and as a 4* Versatile Hotel Assistant. I am known for my great curiosity for languages and interculturality, as well as my constantly growing passion for translation. Young and dynamic, I strive for perfection while keeping a serious but positive attitude. I pay attention to detail when it comes to any task required to complete. I prove to be efficient and effective when working on a project requiring research and collection of specific data, even outside of my area of expertise.
編集
13.985
1 ワード当たり
5:56 PM 最終閲覧:17 分前
Mariusz Uram
Mariusz Uram
場所
フランス, Lyon, France
自分について
Hi! I graduated in Translation and Business Management this year and I am a new translator, but with experience. I translated mainly publications on Babylon Radio about living, studying and doing business in Ireland, as well as Covid19-related publications for Translators without Borders You can find some samples of my work on my proz.com profile here: https://www.proz.com/profile/2865748, but I can of course send you more of them, as well reference contacts to my teacher at the university and my current project coordinator for Babylon Radio. Kind regards, Mariusz
編集
76ワード
2.797
1 ワード当たり
5:56 PM
Karolina Michalska
Karolina Michalska
場所
ポーランド
編集
2.361
1 ワード当たり
Pierre Lambert
Pierre Lambert
場所
ベルギー
自分について
Traducteur free-lance francophone. Traductions du néerlandais, de l'allemand et du polonais en français dans les domaines suivants: - médias - marketing - formations d'entreprise - marché de l'emploi, sociologie - textes commerciaux et publicitaires - textes techniques et juridiques (courts) - art (peinture, musique) - tourisme ... Travail pour différentes agences de traduction en Belgique, aux Pays-Bas, en France et en Allemagne (domaines très variés). Traduction et révision d'articles (NL-FR) pour différents magazine belges
編集
301ワード
3.756
1 ワード当たり
5:56 PM
フィルター
1ワードあたりのレート