ノルウェー語からフランス語への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
94%品質
96%締切期限の遵守
114 レビューに基づく
2.7百万ワード
812プロジェクト
2.923
1 ワード当たり
2:41 PM 現在オンライン
Nils Freund
Nils Freund
場所
ノルウェー, Oslo
自分について
Greetings future potential client, I am a trilingual professional translator on the look-out for reliable, professional long-term clients on various platforms. I specialize in the translation of legal/contractual documents in Norwegian, English, and French. Of course, my linguistic skills apply for other areas as I have experience translating everything from medical and technical manuals to business articles and even e-sports. I guarantee an error-free, manual translation, localized if needed be, while always respecting given deadlines. My cosmopolitan background and analytical interests in other cultures, together with a command of several European languages, have also left me confident in handling localized content that require the reconciliation of different national approaches to otherwise common problems.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
23 レビューに基づく
176千ワード
239プロジェクト
13.477
1 ワード当たり
12:41 PM 最終閲覧:29 時間前
Aline Chauvier
Aline Chauvier
場所
ノルウェー, Hafslo
自分について
I offer multilingual services as followed: - Specialized & General Multilingual Translation: inter alia medical, literary, scientific, legal & localization from French, Russian, English, Norwegian (Bokmål & Nynorsk), Spanish & Dutch (as source languages) into French & English (as target languages), as well as Proofreading, Editing & Writing services in French & English. - Multilingual (Self-directed) Education Guidance - Research on Multilingualism for Peace - Art in all its forms - Wellbeing through Meditation, Sport, Better Sleep & a Healthy Diet The rate I start from is 0.09 EU / word. However, keep in mind that it depends on the type, timing and length of the project. I agree to work for a lower rate when I work for NGOs for example. I always consider the rate to be an open dialogue between me and my partners. I use Trados Studio 2019 as a CAT Tool and I am also available for the moment for any urgent assignment under the ongoing Covid-19 crisis. Please contact me any time.
翻訳
66千ワード
4プロジェクト
11.13
1 ワード当たり
1:41 PM 最終閲覧:5 日前
Andreas Coldevin
Andreas Coldevin
場所
ノルウェー, Oslo
自分について
I have 20 years of experience as a tour leader, interpreter and translator for German and French-speaking tourists, presenting and marketing Scandinavia as a tourist destination, as a receptionist in hotels, as a customer consultant for an international tour operator and as a translator of technical texts, user manuals and commercial catalogs from English, German, French and Danish to Norwegian, using CAT-tools. I also have experience with website administration and web shops from many years of work with sales and marketing. My mother tongue is Norwegian, I am fluent in English, German, French and Lithuanian. My family, friends and colleagues know me as friendly, positive and active, but also as a person who enjoys working independently and purposefully. I have very good communication skills, I love challenges, and I am reliable. Do not hesitate to contact me if you need translation, editing or proofreading in any of the languages mentioned above. Sincerely Andreas Coldevin
翻訳
17.313
1 ワード当たり
1:41 PM
Estelle Mauroy
Estelle Mauroy
場所
ベルギー, Bury
自分について
As a certified freelance translator, I provide a range of linguistic services:  Translation EN/ES/NO/NL > FR;  Revision;  Proofreading;  MTPE;  Transcription. My fields of specialization are: agriculture, culture, education, hobbies (cooking, music, sports), human sciences, international organizations & diplomacy, legal, technical, tourism. In this context, my priorities are meticulousness, punctuality and quality. In order to respect these professional values, I only translate into my mother tongue, which is French.
翻訳
371ワード
13.603
1 ワード当たり
12:41 PM
Pierre Bonnemaison
Pierre Bonnemaison
場所
ノルウェー, Melsomvik
翻訳
235ワード
14.975
1 ワード当たり
12:41 PM
Angelique Olivia Moreau
Angelique Olivia Moreau
場所
ノルウェー, Bergen
自分について
*English and Norwegian into French literary and TECHNICAL TRANSLATION. Average daily input of 2500 source words a day on a general topic. Technical specialisations: Art/Culture/Tourism, Oil & Energy, General, Health Literary specialisations: Guidebooks, historical novels & romances, war narratives *COPYWRITING into French exclusively (native speaker), with a focus on SEO. *Reviewing and PROOFREADING of French texts. I work mostly with agencies for technical writing and translating, as well as independent writers for literary translations. Some of my clients include USA Today best-selling authors Tanya Anne Crosby (The Highland Brides Series) and Suzan Tisdale (Scottish romances).
翻訳
12.366
1 ワード当たり
12:41 PM
フィルター
1ワードあたりのレート