ラテン語から英語への編集
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
編集
95%品質
98%締切期限の遵守
71 レビューに基づく
1.5百万ワード
368プロジェクト
1.822
1 ワード当たり
5:59 AM 最終閲覧:2 時間前
Nataliia Senchenko
Nataliia Senchenko
場所
ウクライナ
自分について
I have long-time experience of participation in international projects in cooperation with commercial and diplomatic missions of European countries (Great Britain, Austria, Switzerland and others.) and Asia (Japan, China, Korea, India), and also the United States and Canada. Is carried out ongoing cooperation with Swiss companies. I was born in Budapest, Hungary. My native languages are russian and english. I practiced in multiple preparations of contracts, international bilateral agreements (commercial and inter-state) in various fields, including oil, gas, trade, education, legislation, safety, medicine, etc. I have business practices in the preparation and carrying out of business negotiations on the export-import, logistics, including questions of legal, financial, customs nature, as well as the preparation for presentations, interviews, seminars and business trips. I am translator among multiple languages, professional translator for both personal and company task-orders (for books and texts, business contracts, different agreements, documents for several directions), as well as interpreter, editor, ESL teacher/trainer and speaker for ESL cassettes for international businesses and politicians. I have been doing freelance translations for many years. I have practiced the translation from Polish, Hungarian, English, German, Japanese and other languages. At the same time, I have hands-on experience consulting in the fields: legal, external economic activity, foreign trade, international relations. Today I have my own business and educational structure "FTLB Consulting & Training Group" for training and consulting services of private and corporate Ukrainian and foreign companies. Qualifications, Linguistic, Legal, Finance. Translation services: (Russian, English, German, Polish) Services offered: Translation and proofreading language pairs: from Russian to English, from English to Russian from Russian to German from German into Russian from Russian to Polish from Polish into Russian from English to Ukrainian from Ukrainian to English Areas of specialization: Engineering, Technology, Art, Literary, Medical, Law, Business, Financial, Oil and gas, Management, Marketing, other. Capacity available: from a minimum of 50,000 words per month.
編集
80%品質
80%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
41千ワード
6プロジェクト
9.432
1 ワード当たり
4:59 AM 最終閲覧:12 時間前
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
編集
92%品質
92%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
95千ワード
33プロジェクト
117.897
1 ワード当たり
8:29 AM 最終閲覧:65 分前
Claudio Napoli
Claudio Napoli
場所
イタリア, Roma
自分について
I am a research doctor in Slavic studies and Ural-Altaic philology. Member of AIS (Italian Slavists Association). Native languages: Italian and Russian. I've been working as a freelance translator since 2004, therefore I can deem myself quite skilled in such a field. Being a highly responsible and qualified linguist, I firmly believe that any translated text has to flow and fit the culture of the language as well as the target audience it is written and translated for. Despite the initial humanistic background, over the years of my activity as a freelancer I have developed a profound competence in other fields (finance, technology, e-commerce, medicine, legal and bureaucratic sector).
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
44 レビューに基づく
868千ワード
374プロジェクト
4.188
1 ワード当たり
4:59 AM 最終閲覧:7 時間前
Anais Stals
Anais Stals
場所
ベルギー, Leuven
自分について
I am a French and Latin language student at the University of Leuven (KU Leuven). I also have studied medicine at the University of Liège (ULiège). I like to combine my knowledge and my perfectionism to satisfy my clients with a perfect translation from English, French or Dutch to English, French or Dutch. I worked at the University of Leuven as a student. I worked for a semantic annotation project of Dutch words at the department of Linguistics. I also worked as a student at EBTS Pro Assist in Hasselt, where I answered calls and emails in English, Dutch and French. I now work at IPG Contact Solutions where I receive calls and emails in English, French and Dutch. I also work for a professor at KU Leuven where I do the transcription of his interviews in French.
編集
99%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
196千ワード
105プロジェクト
3.537
1 ワード当たり
3:59 AM 最終閲覧:2 日前
Joel Pina
Joel Pina
場所
ブラジル
自分について
I study ancient greek and latin at the university, I can speak portughese, english and italian as well.
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
46千ワード
3プロジェクト
23.579
1 ワード当たり
11:59 PM
Nuel Emelie
Nuel Emelie
場所
ナイジェリア
自分について
Hi, I am a professional Language translator/ proofreader with a 3 years experience, I have completed part-time projects with various companies and people on translation, ranging from languages like , Spanish French German Latin Russian Hindi Portuguese Japanese swedish amongst others,I always deliver my work very early and fast at it's very best and I do my proofreading for free for my customers, my rates are very low and affordable and very negotiable. Thanks for going through ,I look forward to working with you. Stay safe.
編集
514ワード
1.822
1 ワード当たり
最終閲覧:4 日前
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Bulgarian, Belarusian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi  
編集
117.897
1 ワード当たり
最終閲覧:64 分前
pratikhya sahoo
pratikhya sahoo
場所
インド, Rourkela
自分について
I began my career in Freelancing a few years ago, I was drawn to the idea of working from my own space. I’ve always been skilled at bringing people together and working towards common goals. My experience in successfully leading teams and managing roles led me to consider different aspects of freelancing and I’ve been building a career as a driven freelancer for the last four years. Building strong contacts is vital and one of my strongest skills. I consider myself personable with leadership skills and a background in delivering in-depth and Awesome work-pieces. I want to strive to maintain the quality and satisfaction of the work throughout my career.
編集
189ワード
2.358
1 ワード当たり
8:29 AM
Tristan Malla
Tristan Malla
場所
フィリピン, Cagayan de oro
自分について
I'm a translator I'm new maybe i'm not good enough at this but i always sad that i will try my best on anything i do in life
編集
1.822
1 ワード当たり
4:59 PM
Maciej Helbig
Maciej Helbig
場所
ポーランド, Tychy
自分について
Hello! I am translating texts from Latin and Ancient Greek to English, Macedonian, Polish, French as well as I can perform translation from English, Macedonian, Polish and French to Classical languages or any vivd ones from the lis above.
編集
1 742ワード
3.553
1 ワード当たり
3:59 AM
Orrell Jeffrey
Orrell Jeffrey
編集
3.001
1 ワード当たり
9:59 PM
Sabas Medrano Calderon
Sabas Medrano Calderon
場所
メキシコ, Mexico
編集
2.251
1 ワード当たり
7:59 PM
Jacob Elgin
Jacob Elgin
場所
アメリカ合衆国, Lexington
自分について
I have 18 years of formal French study under my belt, and 10 years of Latin study as well. I have a degree in both languages. I regularly read, watch movies, and converse in French. And for Latin, I have done copious translation projects, as well as tutoring for a friend of mine who wants to learn Latin. The biggest work Iève translated so far in Latin to English was my own translation of Vergil's Aeneid.
編集
188ワード
1.822
1 ワード当たり
9:59 PM
フィルター
1ワードあたりのレート