ヒンディー語から英語への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Swati Sharma
Swati Sharma
場所
インド, Mumbai
自分について
Verified by BRAAHMAM (Language service provider http://www.braahmam.net/)
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
52千ワード
16プロジェクト
1.804
1 ワード当たり
9:44 PM
Ravi Ranjan
Ravi Ranjan
場所
インド, New Delhi
自分について
I am a full-time freelance translator. Please contact for another indian langages. I work diligently and always strive to focus on the quality. My Proz profile link - https://www.proz.com/profile/2275144
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
84 レビューに基づく
616千ワード
765プロジェクト
5.093
1 ワード当たり
9:44 PM 現在オンライン
Shubham Kumar
Shubham Kumar
場所
インド
自分について
I have been involved in multiple translation and localization projects at various platforms. As a native Hindi speaker, I have specific and relevant expertise in translation and localization from English to Hindi. I am also an expert in following domains: Online research, editing, creative writing, proofreading and transcription. A few of my clients include CooMeet.com , Maps.me , Veltassa , SUAZIO etc.
翻訳
98%品質
91%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
119千ワード
64プロジェクト
4.668
1 ワード当たり
9:44 PM 最終閲覧:6 時間前
RINKESH KUMAR
RINKESH KUMAR
場所
インド, New Delhi
自分について
English - Hindi translation service.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
12 レビューに基づく
106千ワード
89プロジェクト
4.668
1 ワード当たり
9:44 PM 最終閲覧:6 時間前
Helena Shoukhova
Helena Shoukhova
場所
ロシア連邦
自分について
I am a very skilled translator, interpreter and copywriter. I have got enough experience, working with several companies in Russia and I hope to reach mutually beneficial collaboration taking part in different projects as a freelance translator as well.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
27 レビューに基づく
780千ワード
146プロジェクト
1.804
1 ワード当たり
6:14 PM 現在オンライン
Braj Gopal
Braj Gopal
場所
インド
自分について
Hello everybody! My name is Braj. I am working as a freelance translator for the last twelve years. Over the years, I have translated a variety of texts in all the major fields, such as medical, technical and legal texts, literary texts, tourist information, web pages, and advertising leaflets. However, my preferred subjects are legal translations, tourism & leisure industry and sales & marketing. My translations are 100% handmade, which means that I never use machine-translation programs, only the best translators tools existing on the market, such as MemoQ and Trados, for the simple reason of saving time in order to deliver the commissioned work in the record time. Before starting any translation, I thoroughly study the topics related to the text subject, and always consult specialised dictionaries and manuals.
翻訳
98%品質
89%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
329千ワード
86プロジェクト
4.668
1 ワード当たり
最終閲覧:25 時間前
Juzer Hakimuddin
Juzer Hakimuddin
場所
ケニア, Nairobi
自分について
Greetings, I am a professional multi-lingual translator with over 8 years of experience. I specialize in English<>Arabic, French, Urdu, Hindi, German, Spanish, Chinese, Japanese and Swahili translations. Along with accurate and high quality translations, I also provide editing, proofreading and MTPE services. I have worked for companies like Amazon, Learning Dollars, Hello English, LinguaArabic, Translate-this, IFA media and many more over the past 6 years. Kindly check out my portfolio for work samples. Looking forward to working with you. Thank you.
翻訳
100%品質
95%締切期限の遵守
20 レビューに基づく
260千ワード
100プロジェクト
5.835
1 ワード当たり
7:14 PM 最終閲覧:3 日前
Manisha Singhal
Manisha Singhal
場所
インド, Kanpur
自分について
I am a freelancer professional certified translator
翻訳
100%品質
90%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
118千ワード
33プロジェクト
4.668
1 ワード当たり
9:44 PM 最終閲覧:5 日前
Sanjeev Dhadwal
Sanjeev Dhadwal
場所
インド, New Delhi
自分について
English <> Hindi Linguist, English <> English
翻訳
107千ワード
44プロジェクト
10.504
1 ワード当たり
9:44 PM 最終閲覧:6 日前
Meenu Singh
Meenu Singh
場所
インド
翻訳
122千ワード
31プロジェクト
1.804
1 ワード当たり
Sara Johnson
Sara Johnson
場所
アメリカ合衆国, Urbana
自分について
Skills Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
32千ワード
4プロジェクト
7.002
1 ワード当たり
11:14 AM 最終閲覧:4 時間前
Avichal Pratap Singh
Avichal Pratap Singh
場所
インド
自分について
I am a professional translator with more than five years of experience in Translation, Proofreading, MT Post-editing, Subtitling, Transcription, and Back-translation. I have done M.A. in Translation Studies. I have worked in Legal, Gaming, IT, App, Engineering, Law, and marketing projects with multiple companies. I have been working as a Hindi Translator for five years on different freelance portals and I quite really understand the necessity to manage time for caring for the important tasks and meet deadlines on time. My combination language is from English to Hindi and vice-versa. My average translation speed is 280 words per hour, but I am able to cover as much as 600 w/h for short emergency projects. If you have any sample translation work, kindly assign it to me so that you can evaluate my translation quality. You can expect from me: Very responsive High attention to detail Respect for deadlines Accurate terminology Confidentiality Quick around Thank you🙏 Avichal Pratap
翻訳
349千ワード
2プロジェクト
4.668
1 ワード当たり
9:44 PM 最終閲覧:27 時間前
Kankana Deliwala
Kankana Deliwala
場所
インド, Ahmedabad
自分について
Focused Translator with highly developed understanding of gujrati,hindi,english language and culture. Skilled in quickly and accurate translating written language. Over 2 years of experience in translation settings. Successful at maintaining meaning, flow and specific characteristics of original words when translating documents or spoken words. Able to converse easily in 3 languages. Experienced manager with excellent client and project management skills. Action-oriented with strong ability to communicate effectively with technology, executive, and business audiences. Empathetic mental health professional highly accomplished in domestic violence counseling, crisis intervention and treatment analysis and planning. Dedicated Psychiatrist able to run successful substance abuse programs for adults and youth. Extensive knowledge of addiction disorders. Compassionate Veterinarian dedicated to promoting the humane treatment of animals while maintaining public health and safety through educati
翻訳
50%品質
90%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
14.7千ワード
2プロジェクト
1.804
1 ワード当たり
9:44 PM 最終閲覧:9 時間前
Umang Dholabhai
Umang Dholabhai
場所
インド
翻訳
29千ワード
5.835
1 ワード当たり
9:44 PM
Shivesh Sinha
Shivesh Sinha
場所
インド, Gaya
自分について
For the past 10 years, I have been working as a freelance translator, proofreader and editor. My fields of expertise include medical (clinical trials, informed consent forms, etc.), business (website translations, annual reports, etc.), spiritual, general (articles, books, letters, etc.) and legal (contracts, terms & conditions, etc.).
翻訳
31千ワード
1プロジェクト
3.501
1 ワード当たり
9:44 PM
Shweta Garg
Shweta Garg
場所
インド, Haryana
自分について
A full-time freelance translator, subtitler and proofreader offering over 2 years of experience in English<>Hindi translation. An eye to detail, passion for quality, adaptability, and a broad understanding of requirements of different types of content have earned me some great clients and projects. I constantly seek to expand my knowledge and network.
翻訳
12.4千ワード
3プロジェクト
5.835
1 ワード当たり
9:44 PM
Aviral Bansal
Aviral Bansal
場所
インド, Shivpuri, India
自分について
I have worked in Finance and Audit field for more then 4 years in Hindi and English both. My education in Business Finance and Accounting will help me provide meaningful translation.
翻訳
11.7千ワード
1.804
1 ワード当たり
9:44 PM
Shishir Gupta
Shishir Gupta
場所
インド, Hyderabad
自分について
I am a trained Business Analyst in software industry and have worked with a reputed multi-national Information technology services company for 3.5 years. I enjoy working with languages and writing and have been translating and writing since my student days. Currently, I am working as a full-time freelance linguist. I enjoy the freedom and the scope of creativity, I get as a freelancer. I fully leverage my skills I learnt while getting trained and working in the software industry. My understanding and knowledge of computers and software and my grasp of Hindi and English languages are my strong points. I have been working as a full-time linguist for the last 7 years and I concentrate in the fields of software localization, IT, computers and science and technology. I have a varied experience in projects related to translation, trans-creation, transliteration, transcription, subtitling etc. I also work with a small group of software professionals who share my passion for translation.
翻訳
47千ワード
1プロジェクト
9.939
1 ワード当たり
9:44 PM
Dr Ketki I
Dr Ketki I
場所
インド, Pune
自分について
* Freelancer, Multitalented, Gem of Speaker & Languages with the heart of Queen Of Hearts :) * Medical Professional, Author of few Ebooks(Eng,Hindi,Marathi), * Services: (Translations/Transcreations/Transliteration/Proofreading-Editing) + VO [EN,MAR,HI,DE(German)] ; phonetic VO(Bengali, Punjabii,Mayan) + Subtitling (EN<>MAR) * Domains: All/Medical/Gaming/Literature/IT/Certificates/Legal/Pharma/Marketing/Spiritual * CAT TOOLS: Trados/Smartcat/MemoQ I am Success. Feel free to ping my skype (greenaapples) or Live chat here. Thanks.
翻訳
52千ワード
3プロジェクト
7.002
1 ワード当たり
9:44 PM
Ravindra Bargale
Ravindra Bargale
場所
インド, Indore
自分について
I am a language professional and a native Hindi translator Based in India. I have 17 years of experience in language industry as a Language Expert/Translator, Reviewer, Quality Evaluator. I have had an opportunity to work on almost all the language domains in products and service industry and have completed hundreds of projects for renowned clients and have a proven track record for client empathy and satisfaction.
翻訳
109千ワード
16プロジェクト
2.971
1 ワード当たり
Aleksey Danilenko
Aleksey Danilenko
場所
ロシア連邦
自分について
Студент 4-го курса МГИМО по специальности Зарубежное Регионоведение, регион специализации - Индия. Помимо русского владею английским, хинди, а также урду.
翻訳
6 354ワード
1プロジェクト
3.155
1 ワード当たり
7:14 PM
Somnath Dey
Somnath Dey
場所
インド, Kolkata
自分について
A ProZ certified member with 7 years of experience translating from English, Bengali and Hindi. I obtained an Honours Degree in Computer Science & Engineering at West Bengal University of Technology, INDIA, and I can translate in a broad range of subjects. I specialise in IT, Legal, finance-related documents and for the past two years I have been translating medical domains for various translation agencies with stringent quality standards. I provide professional translation, proofreading, editing, subtitling, Voice over (studio based), DTP & Typesetting, project management services for over 80 translation agencies around the world. I am fully aware of the deadlines and make sure the work is delivered on or before time and making sure the quality is top notch. I also provide translation services in other Indic languages with a reliable, tested and experienced team of colleagues. As a team I have successfully translated more than 15 million words in areas as diverse as Literature, IT, Medical, Legal Documents, Patents, Business, Journalism and so on. Working in a wide variety of areas has enriched my knowledge of culture, society, politics, economy, religion, law and ethics of a large number of countries which helps me to grasp the true meaning of a wide variety of source texts.
翻訳
246千ワード
75プロジェクト
7.002
1 ワード当たり
9:44 PM
Danil Arutyunov
Danil Arutyunov
場所
ウズベキスタン, Ташкент
自分について
Экономист, английский и хинди переводчик, преподаватель курса "Деловой английский язык"
翻訳
4 171ワード
1プロジェクト
3.501
1 ワード当たり
9:14 PM
Bijaya Sahu
Bijaya Sahu
場所
インド, Puri
自分について
At present I am doing Freelancing work which includes English<>Oriya & English<>Hindi Translation, Typing (Oriya, English & Hindi) job, etc. My mother tongue is Odia. Experience in Translation work: I have experience in doing the translation for my present official work in, i.e. in HR the department (of Hotel Nilachal Ashok, Puri, (Odisha) India & Hotel Shakti International, Puri, (Odisha), India) where there is always needed to doing the translation of various works of translation of Circulars, Office Orders, various Acts, Labour Laws, etc. from the English to Oriya or Hindi language. I can also translate all the general / technical / mechanical, etc. words from English to Oriya. At present I am doing translation work for the company (1) Ansh Intertrade Pvt. Ltd. (2) One Hour Translation & (3) Wistran, Chennai. Also, selected as Translator for (1)Somya Translators Pvt. Ltd.,Delhi, (2)The Translation Gate, Egypt, etc. I am also doing Proof Reading/Editing/Correction projects.
翻訳
8 356ワード
4プロジェクト
5.835
1 ワード当たり
ABHISHEK KUMAR
ABHISHEK KUMAR
場所
ロシア連邦
自分について
Я студент филолог. Я изучаю русский язык четыре года. Мой родной язык хинди и свободно владею английским языком.
翻訳
587ワード
1プロジェクト
17.506
1 ワード当たり
7:14 PM 最終閲覧:6 日前
Sami Ahmad
Sami Ahmad
場所
インド, Siwan
自分について
Sami Ahmad a Multilingual Translator
翻訳
269ワード
1.804
1 ワード当たり
9:44 PM 最終閲覧:33 時間前
Mikhail Ivanov
Mikhail Ivanov
場所
ロシア連邦
翻訳
951ワード
1プロジェクト
4.732
1 ワード当たり
Sagarika Sanyal
Sagarika Sanyal
場所
ロシア連邦
翻訳
229ワード
10.504
1 ワード当たり
7:14 PM
srinidhi thimmappa salian
srinidhi thimmappa salian
場所
インド, MUMBAI
自分について
PERFECTIONIST, ACCURATE, ONTIME WORKER, SMART WORKER, ETC
翻訳
1.804
1 ワード当たり
9:44 PM 最終閲覧:38 分前
Anupama R. S.
Anupama R. S.
場所
インド
自分について
Hi, I am Anupam R S. I have been working as a German and Spanish language specialist for the last eight years. I have passed C1 in the German language from Goethe Institut and B2 level in the Spanish language. I have worked with a lot of translation companies in these eight years and gained an ample amount of experience in the field of translation. I hope that I will be a great asset to you too. Thank you!
翻訳
80%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
2 390ワード
8プロジェクト
2.334
1 ワード当たり
9:44 PM
Danish Khatri
Danish Khatri
場所
インド
自分について
Started working in the field of translation in the year 2003. Learning languages is always his hobby that turned into a profession and since then, He has completed many translations works in various languages. Working as a freelance translator for various agencies across the globe from, India, Russia, Finland, UK, US, Germany, France, Palestine, Ukraine, Belarus, Spain, Brazil, & the list is still growing.
翻訳
429ワード
1.804
1 ワード当たり
9:44 PM
Keerthi Narasimha
Keerthi Narasimha
場所
インド
自分について
I am a translator who have been working since 2017.I have a very good reviews of my costumers and now I want to give the service online.
翻訳
211ワード
1.485
1 ワード当たり
9:44 PM
Praveen Koya
Praveen Koya
場所
インド
自分について
i have an MA in English ans a BA in Hindi. i am fluent in English, Hindi and Telugu. i am a native Telugu speaker. i have done projects on English Hindi and Hindi English translation and transcription. i have also done projects on English Telugu movie subtitles translation and general translation.
翻訳
7 907ワード
4プロジェクト
58.353
1 ワード当たり
9:44 PM
Debadrita Das
Debadrita Das
場所
インド, Teliamura
自分について
I am a beginner. I am studying English honours and Bengali is my mother tongue. I know Hindi also. I can translate or edit works related to these languages.
翻訳
232ワード
1.804
1 ワード当たり
9:44 PM
Pradeep Kumar
Pradeep Kumar
場所
インド, New Delhi
自分について
English - Hindi translation service.
翻訳
533ワード
3.501
1 ワード当たり
9:44 PM
Priya R
Priya R
場所
インド, Kakinada
自分について
We are a translaterspro company working since many years we have the best translators whether it's a brochure,subtitling or legal or any other translations we can manage.
翻訳
2.016
1 ワード当たり
10:14 PM
Priya Kalyani
Priya Kalyani
場所
インド, Pune
自分について
I have prior translation experience of four years for the language pairs: 1.Gujarati-English 2.Marathi- English 3.Hindi- English & vice-versa I can translate German to English too.
翻訳
11ワード
1.804
1 ワード当たり
9:44 PM
Sampada Sulakhe
Sampada Sulakhe
場所
アメリカ合衆国
自分について
Experienced in transcription, translation, proof reading, and editing.
翻訳
1.804
1 ワード当たり
10:14 AM
vara prasad
vara prasad
場所
インド, HYDERABAD
自分について
I am a translator which i can translate over 12 languages with grammar as well as meaning full. I have worked for over 12 years as a translator and now I am working for an international company. I can give the best what clients expect.
翻訳
332ワード
1.804
1 ワード当たり
9:44 PM
satish Kumar
satish Kumar
場所
インド, Mandi town
自分について
Myself Satish Kumar From Mandi Himachal Pradesh, India, I was a legal practitioner in district courts Mandi Himachal Pradesh. i have 13 years 10 month experience in legal Practice and 5 year experience in Translating, content writing, article Rewriting and other online working.
翻訳
1.804
1 ワード当たり
9:44 PM
zartashia khaliq
zartashia khaliq
場所
パキスタン, Islamabad colony
自分について
I am native Urdu and Punjabi translator with successful positive client feedback .
翻訳
5.835
1 ワード当たり
9:14 PM
Shailika Kandari
Shailika Kandari
場所
インド, New Delhi
自分について
Hello! I'm here to help you with translation and transcription in Hindi, English (having a native level fluency in both) and Japanese (full working proficiency). I am majoring in Japanese language, literature and culture studies from a top-notch university in India. A solid proof of my Japanese language proficiency is that I have qualified N3 level of the Japanese Language Proficiency Test. I am currently working as a freelance translator on Upwork and Gengo.
翻訳
1.91
1 ワード当たり
9:44 PM
Vikram Parmar
Vikram Parmar
場所
インド, Shimla
自分について
I am a versatile content writer.
翻訳
1.804
1 ワード当たり
Satish Chaudhary
Satish Chaudhary
場所
インド
自分について
I am self motivated and enthusiastic personalty who always care about client timeline, quality deliverable for client satisfaction
翻訳
2.971
1 ワード当たり
9:44 PM
Krushna Gadaka
Krushna Gadaka
場所
インド, Rayagada
自分について
I am an Indian citizen. It's my job to translate the language. I have been working at guru.com for a year.
翻訳
1.804
1 ワード当たり
4:14 AM
Roy Chowdhury
Roy Chowdhury
場所
イギリス連合王国, Москва
自分について
Устный последовательный перевод для бизнес встреч, письменный переводы любой сложности с русского на английский любой тематики. I am a freelancer interpreter/translator with over a decade of experience in translations. I am a qualified Mechanical Engineer (M.Sc) and hold Masters degree in Business Administration from Milton Keynes OU Business School, UK. I can translate any kinds of documents, whether they are technical, legal, or medical / pharmaceutical.
翻訳
97%品質
97%締切期限の遵守
38 レビューに基づく
201千ワード
121プロジェクト
3.155
1 ワード当たり
6:14 PM 最終閲覧:30 時間前
Jashan Sandhu
Jashan Sandhu
場所
インド, Malout
自分について
Exp 13 years, Subtitling, UI string, Legal, CAT suppportedm certified
翻訳
12.1千ワード
1プロジェクト
1.379
1 ワード当たり
9:44 PM
Sandeep Dwivedi
Sandeep Dwivedi
場所
インド
翻訳
1.804
1 ワード当たり
Pooja Chopra
Pooja Chopra
場所
インド, Aurangabad (Maharashtra)
自分について
Hi there, I am Pooja Chopra , born & brought up in Multi-lingual Indian family, I have good command on three languages - English, Hindi & Punjabi. Working as a freelance translator since April 2019 for multiple domains. I am fast learner with an eye on key details. Values the importance of time and follows the same on work ground.
翻訳
979ワード
2.334
1 ワード当たり
9:44 PM
rajarshi Roy
rajarshi Roy
場所
インド
翻訳
2.122
1 ワード当たり
フィルター
1ワードあたりのレート