• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

ヘブライ語からポルトガル語への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Flavia Fridman Nesharim
Flavia Fridman Nesharim
場所
イスラエル, Jerusalem
自分について
Translation has been a part of my life since I've finished school. I had worked for a community magazine translating articles from English and Spanish to Portuguese. Since I moved to Israel (from Brazil) I have done some translation of apps mainly. Portuguese-Hebrew, Hebrew-Portuguese. I am a Tour Guide profetionally, and a freelance translator. As a Tour Guide I have done a lot of Interpretation and Translation of materials to enrich my guiding. Now with the Corona situation I am 100% dedicating my time for translation. Since I have studied Jewish Studies and History of the Jewish People this would be my expertise, but beeing a Tour Guide has given me plenty of other fields knowledge. PS. In Brazil I studied for 3 years Hebrew and Portuguese Language and Literature at the University of São Paulo (USP) but I quit this Bachelour in order to study in Israel.
翻訳
5 280ワード
11.747
1 ワード当たり
3:15 AM 最終閲覧:14 時間前
Bruno Benjamin
Bruno Benjamin
場所
イスラエル, Haifa
自分について
A new (upgraded) version of yourself A translation is above all a new version of your original - switching to a new public, bringing forth renewed ideas that were actually embedded in your original, living room to reach improved realms which can only dwell in the meanders of a foreign language, turning a potential into reality, having an as positive as unexpected overall impact. They said it couldn't be done, but here you are! Let's just go for it, and together we'll reach new horizons...
翻訳
1.815
1 ワード当たり
3:15 AM
Bar-Am Yoram
Bar-Am Yoram
翻訳
5.874
1 ワード当たり
3:15 AM
フィルター
1ワードあたりのレート