Get professional undefined to undefined editing services

Use AI matching to instantly find and hire professional editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
James Brooks

sourse to target editing

rating

10.0

(3)

I am a professional translator focusing on medical and scientific translations from German and Spanish to English (both UK and US). Additionally, I am also a professor at a German university teaching English as a Foreign Language to scientific and medical students.

o loughlin edward

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

Studied translation at alliance francaise and vocational education committee colleges: qualified as commercial translator ( french ) and irish association of translators ( german ) Have worked for New Books in German, xplanation.com, globalvoices, stealth translations. Book excerpts of biographies ( H Nitsch, F Sedlacek, R Schneider, L Wittgenstein, Stanislaw Lem ). Some samples available on Proz.com site, look under my name or username calgarie.

David Branson

sourse to target editing

rating

10.0

(4)

A native English speaker coming from Dallas, US (GMT-6) with an 11-year proven track record in MTPE, translation and interpretation. Feel free to hit me up for upcoming projects.

Mohamed Selmi

sourse to target editing

rating

9.9

(150)

MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher. 2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.

Allie Shakked Zur

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

My name is Allie Shakked Zur and I'm an educator, writer and an experienced translator currently living in Tel Aviv. Hebrew and English are both my native tongues and I have a background in hebrew linguistics and in education as well as sports and physiology. I do translation, proofreading and transcription work in both languages in both directions.

Kenny Cargill

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

I have a M.A. degree in Russian language, literature and linguistics from the University of Arizona, and my translations are read by undergraduate university students across the United States in the pages of _The Russia Reader_ (Duke University Press, 2010). I have also completed three years of German-language study at the University of Arizona. I worked extensively for over four years on the Russian 2014 Winter Olympics Project by translating a variety of documents, ranging from press releases and brochures to technical construction diagrams of the Olympic facilities. If you watched any of the English-language broadcasts of the Opening Ceremony on February 7, 2014, then you would have heard some of my translations of the speeches of officials as read by the TV commentators. I have also contributed translations of marketing materials that advance the business goals of major companies active in both Russia and Germany. For example, last fall I translated the annual report of a major Russia-based steel producer targeted at investors. I have also recently translated the clothing catalog of a German manufacturer of music merchandise. Let me help you tackle your next translation or proofreading project. Using my cultural knowledge and academic training, I can help you avoid embarrassing mistranslations that can be hard to avoid when dealing with texts not just written in another language, but produced by a different culture. My home office computer equipment includes two laptop computers (a Mac and a PC, allowing me to run a variety of CAT software, including SDL Trados Studio 2014). I perform daily backups, and I have high-speed Internet access. With each freelance project I undertake, I guarantee high quality work delivered on or before the deadline and prompt responses to your phone calls and e-mails. 

Veronika Safarova

sourse to target editing

rating

10.0

(51)

Professional translator

Nicholas Laurier Eveneshen

sourse to target editing

rating

10.0

(3)

Translator, researcher, and writer of English and German with a Master's Degree in Translation Studies at University of Heidelberg, Germany, and a Bachelor's Degree in English and German Language and Literature at the University of Alberta, Canada.

Linda Gaus

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

Punctual perfection from a Ph.D.

Frank Nielsen

sourse to target editing

rating

10.0

(9)

I've worked for a few decades as a translator and storyteller for governmental and quasi-governmental agencies before moving on to being a freelance translator and copywriter. Especially well-versed in human sciences, marketing, and information technology. I am almost native in Russian and also translate from German, French, Spanish, Italian, Dutch, and Polish. Smartcat Senior Translator: https://goo.gl/qkHPbD

April Ann Stines

sourse to target editing

rating

10.0

(136)

Hello! My name is Dr. April Stines and I am a seasoned Russian-English & German-English translator/proofreader. I've been working in the translation industry for many years. My specialization is in academic texts, legal documents and literature, but I cover many areas of translation: from blockchain to video games. A little about myself. I'm from the US, but now reside in Riga, Latvia and have a PhD in Slavic & East European Studies.

DONGMO KENFACK Rene

sourse to target editing

rating

10.0

(4)

I am Dr. DONGMO (PhD in Language Sciences), an experienced and hardworking linguist in the areas of Translation, Proofreading, Revision, Post-editing and Localization. I handle documents of various kinds (theses, dissertations, speeches, internship reports, scientific articles, poems, literature, arts, film, juridical, commercial, etc...). If need be, I also have a dynamic team of independent professional linguists… LANGUAGE PAIRS:  English < > French;  German < > English;  German < > French;  Spanish < > French;  Spanish < > English;  Italian < > French;  Italian < > English;  Portuguese < > French;  Portuguese < > English  Russian < > English  Russian < > French  Dutch < > French Dr. RENÉ DONGMO SENIOR PROFESSIONAL TRANSLATOR PhD in Linguistics

Trusted by:
logologologologologologologo