英語からベトナム語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Hung Tran
Hung Tran
場所
ベトナム, Ho chi minh city
自分について
Translate film/movie subtitles for agencies cooperating with Netflix, Starworld, K+ in Vietnam - Translate many types of documents from English to Vietnamese and vice versa (law, admin, finance, etc.) at a translation agency in 2005. - Localize in-game content (HTML, CSV, photoshop, flash content) for a Japanese online game project (in English for international market) - Familiar with using CAT tools like Omegat and SmartCAT
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
244千ワード
45プロジェクト
8.233
1 ワード当たり
2:50 AM 最終閲覧:4 時間前
Lan Hoang
Lan Hoang
場所
ベトナム
自分について
Master of Arts (Applied Linguistics): May, 2019, College of Humanities & Social Sciences, Yuan Ze University Member of American Translators Association: March, 2019 Project Manager Certified: October, 2018, Management and Strategy Institution Bachelor of Arts (Translation Studies): July 2015, College of Foreign Languages, Hue University SDL Post-Editing Certified Translator: March 2017, SDL: Language Translations & Content Management Company MemoQ 2014 Certified Translator: March, 2017, Kilgray Translation Technologies Winner of Proz.com's Translation Contest: Benevolent deception: "The placebo button effect" - English - Vietnamese language pair
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
金融
金融
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
138千ワード
254プロジェクト
4.705
1 ワード当たり
2:50 AM 最終閲覧:9 時間前
Luu Linh
Luu Linh
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
Working full-time as a Vietnamese linguist, I have opportunity of serving various clients, from SME to internationals corporations. I hope to upgrade my skills further through cooperation with more customers.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
55千ワード
14プロジェクト
5.881
1 ワード当たり
2:50 AM 最終閲覧:3 時間前
Pham Thi Duyen
Pham Thi Duyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I am a qualified Vietnamese Translator/Assistant with MBA Degree, specialization in Marketing. I have had more than 7 years experience in translation. My job involves translating all the documents from Vietnamese into English and vice versa in various fields, both technical and non-technical contents. I'm translator of the book: Science of Getting Rich: Decoded by Fabian Lim. I also have various experience in translating Cryptocurrency and Binary option. I’m translator of olymptrade.com and bitday.com. Especially, I have great experience in translating website content and mobile apps. I'm also in charge of translator and virtual assistant of SunFrogShirts, US based company. My job involves: Write the daily report. Support Marketing program towards Vietnamese members; Translate for Customer Service (both Vietnamese-English and vice versa). In addition, I am active and enthusiastic. I am willing to learn and do what takes to get a job done well even under pressure or on far mission
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
99%品質
100%締切期限の遵守
25 レビューに基づく
348千ワード
322プロジェクト
3.529
1 ワード当たり
2:50 AM 最終閲覧:4 時間前
Thi Hanh Le
Thi Hanh Le
場所
ベトナム
自分について
My name is Hanh and I am a professional full-time translator based in Hanoi, Vietnam. With 6 year experience in translating and localization, I am able to translate your documents into Vietnamese to English or vice versa at the best result. I also had experience in web searching, Wordpress, Onpage SEO and virtual assistant. I've done many projects with really positive feedback and scores. 1. I had experience in translation for GoQuest Media Ventures. I was in charge of translating subtitles for series of Indian movies (some movies already public in Vietnam), gameshow, translating posters and flyers... 2. I also worked as a Virtual Assistant for Damien Elsing Copy writing company in 2014. I was in charge of translating website content from English to Vietnamese, content writing. 3. I have participated in translating and localizing apps, software, social website and blogs such as Born2Invest, Lazy Cookies Vietnam, Epic Flight Academy, Wondershare Software, 50LANGUAGES... http://born2invest.com/ http://epicflightacademy.com/ https://www.50languages.com/ My areas of expertise include: 1. Vietnamese - English Translation: General Business, Marketing, Social Science, Website content, IT, Health and Beauty, General Law, Games... 2. Transcription 3. Editing (Proofreading) 4. Researching
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
金融
金融
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
545千ワード
112プロジェクト
3.529
1 ワード当たり
2:50 AM 最終閲覧:8 時間前
Vinh Hoang
Vinh Hoang
場所
ドイツ
自分について
A veteran linguist with advance education (MA) and 12 years of experience in many walks of life. I am the person who can always "power your words with passion". My expertise cover International Relations, Marketing, Business/Finance, Healthcare, Social Sciences, IT, and more.
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
金融
金融
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
53千ワード
9プロジェクト
5.881
1 ワード当たり
8:50 PM 現在オンライン
Vuong Nguyen
Vuong Nguyen
場所
シンガポール, Singapore
自分について
Я вьетнамка, закончила магистратуру в Тимирязевской Академии в Москве, РФ (2013г.) по специальности "биотехнология". Работала техническим переводчиком в Москве (с 2012г.) и в Алматы, Казахстан(с 2013г.) Опыт работы с 2010 года.
翻訳
93%品質
93%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
111千ワード
70プロジェクト
4.705
1 ワード当たり
3:50 AM
Pham Huong
Pham Huong
場所
ベトナム, Vung tau
自分について
I am Huong Pham from Vietnam, a professional translator experienced in such domains as business/marketing, IT, web/app/game localization, legal/contract, general healthcare, HR, construction, etc. I hold bachelor's degrees in English for Science & Technology and in International Business Administration. I've been working in the translation & interpretation fields for 13 years as a full-time employee and a freelancer collaborating with international translation agencies. With proficiency in both English and Vietnamese, as well as a strong sense of responsibility and integrity, I always prioritize the quality and turnaround of every jobs in hand. Happy to provide you with my reliable service.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
一般口座
一般口座
8 105ワード
2プロジェクト
7.057
1 ワード当たり
2:50 AM
Nguyen Phuong Bao
Nguyen Phuong Bao
場所
ベトナム
翻訳
240千ワード
239プロジェクト
4.705
1 ワード当たり
2:50 AM 最終閲覧:8 時間前
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
96%品質
96%締切期限の遵守
24 レビューに基づく
204千ワード
61プロジェクト
1.818
1 ワード当たり
1:20 AM 現在オンライン
Duong
Duong
場所
ベトナム
自分について
My name is Huong, I have university degree in international law and PhD degree in international commercial arbitration law from Institute of State and Law, Russian academy of sciences (Moscow). I have 10 years experience in the field of translation and collaborate with many translation companies, and experience working in international companies and government agencies in the field of diplomatic service and international relations. Меня зовут Хыонг. Я училась в России 10 лет по гранту правительств РФ и СРB. Закончила Воронежский государственный университет ( специальность юриспруденция), Защитила кандидатскую диссертацию в Институте государства и права при РАН. Имею опыт 10 лет в сфере переводов, сотрудничаю с многими переводическими компанями в России и во Вьетнаме, такими как: Proflingua, Abby LS, RTT, AG Translate, Perevod - Kit, Expertrans Global... и опыт работы в международных компаниях и гоc.учрежениях в сфере дипломатичекой службы и международных отношений.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
168千ワード
55プロジェクト
3.718
1 ワード当たり
2:50 AM 最終閲覧:2 日前
Quynh Pham
Quynh Pham
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
Experienced translator and interpreter looking for new opportunities
翻訳
99%品質
93%締切期限の遵守
15 レビューに基づく
171千ワード
49プロジェクト
1.176
1 ワード当たり
2:50 AM 最終閲覧:34 時間前
Hanh Nguyen Thi
Hanh Nguyen Thi
場所
ベトナム
自分について
- Professional translator working in the translation industry from 2012; - Working with international and national companies and clients who trust my translation services; - Committed to delivering the best quality translations to clients;
翻訳
100%品質
96%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
612千ワード
26プロジェクト
4.705
1 ワード当たり
2:50 AM 最終閲覧:6 日前
Mike Nguyen
Mike Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I. Services: Translation / Editing / Proofreading / Interpreting / Website localization / Software Localization / Project management / Copwriting / MT post-editing / Subtitling / Transcription / Voiceover (dubbing) II. Field of expertise: Biology; Cars/Trucks/Automobiles; Chemistry; Computers (Systems, Networks); Contracts; Information Technology; Construction/Civil Engineering; Engineering/Power Generation; Games/Video Games/Gaming/Casino; Marketing; Medical (Healthcare/Pharmaceuticals/Instruments); Software/Hardware; Finance/Contract/Business; Internet/E-Commerce; Photo/Imaging; Oil & Gas III. Software/CAT tools: SDL Trados Studio (2019 SR1); Across; Aegisub; Idiom; MateCAT; MemoQ (2013 & 2015); Memsource; Smartcat; Star Transit; T-stream Editor; Wordfast; Xbench; LTB language toolbox; QA tool (Moravia); TM Tool (Medtronic); Smartling, Omega-T, Projetex 3D IV. Language pair: English <–> Vietnamese; Korean <–> Vietnamese;
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
207千ワード
1プロジェクト
4.705
1 ワード当たり
2:50 AM 最終閲覧:14 時間前
Nhan Nguyen
Nhan Nguyen
場所
イギリス連合王国
自分について
A multi-skilled and reliable linguist with a proven ability to communicate and translate both written documents as well as face-to-face interpreting consecutively and simultaneously. Very adaptable to new ideas and can communicate clearly with people from all social and professional backgrounds. Well mannered, articulate and respectful of diversity and multicultural issues, awareness of professional jargon, ability to research different specialised languages for different projects. Flexibility in the ability to adapt to challenges when they arise while remaining aware of professional code of conduct. • Legal translation service • Medical translation • Technical & Scientific • Subtitling • Automotive • Academic evaluation • Literary translation • Media Entertainment • Business translation • College transcript • Email translation • Film script • Immigration • Magazines • Manuals & User guide • MT post-editing
翻訳
62千ワード
5.881
1 ワード当たり
最終閲覧:26 時間前
Nguyen Ngoc Dien
Nguyen Ngoc Dien
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
Здравствуйте! Мы - Бюро переводов во Вьетнаме (Вьетнамский, Русский, Английский). Мы предоставляем профессиональные переводческие услуги по оптовой цене многим Бюро переводов в России (письменный перевод). КАЧЕСТВО: Все наши сотрудники имеют большой опыт работы в области переводов. СРОК ВЫПОЛНЕНИЯ ПЕРЕВОДОВ: Документы объемом до 10 страниц - 1 день Документы объемом более 10 страниц - исходя из нормы перевода 5-10 страниц в день (в зависимости от языка). ЦЕНА: Язык Цена за стандартную страницу перевода1 с Вьетнамского языка на русский, английский. Цена за стандартную страницу перевода1 с русского, английского языков на Вьетнамский Вьетнамский 250 руб. 250 руб. 1 1 стандартная страница перевода – 1800 знаков, включая пробелы (ознакомьтесь со статьей «Единица измерения в бюро переводов») Цена не изменяется кроме специальных документов и не зависит от курса валюта. Перевод свидетельств, дипломов, паспортов 200 руб/ документ. ОПЛАТА Через Сбербанк КОНТАКТЫ: Дм
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
104千ワード
5プロジェクト
1.487
1 ワード当たり
2:50 AM
Hang Nguyen
Hang Nguyen
場所
ベトナム, Ha Noi
自分について
Skillful at CAT tools and expert on many fields
翻訳
131千ワード
8プロジェクト
5.881
1 ワード当たり
2:50 AM
Duc Tran
Duc Tran
場所
ベトナム, Ho Chi Minh city
自分について
Professional linguist
翻訳
37千ワード
3プロジェクト
7.057
1 ワード当たり
2:50 AM
Hung Vu
Hung Vu
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
10+ years experience of translation, proofreading, transcribing. Some completed projects: software (Bing, Skype...), games (Minecraft, Once Heroes, IRE: Blood Memory, LineToys, Disney Cross Road, Jumping World), business & finance (Infor BE), transcribing (Apple Lyrics Project), legal (AppleCare), medical & healtchare (GE Healthcare CT scan, Siemens Healtchare equipment, Bosch Healthcare Solutions), education (Boston Public Schools), US Election Projects 2019, 2020...
翻訳
5 965ワード
2プロジェクト
4.705
1 ワード当たり
2:50 AM 最終閲覧:2 日前
nsbk2005
nsbk2005
場所
ベトナム
自分について
Excellent translation skills, good command of computer and CAT tools; have been working with many international outsourcers
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
金融
金融
66千ワード
44プロジェクト
5.881
1 ワード当たり
2:50 AM
Nam Dang
Nam Dang
場所
ベトナム, Ho chi minh city
自分について
Namtranslator
翻訳
1 804ワード
4プロジェクト
5.667
1 ワード当たり
2:50 AM
Anh Nguyen
Anh Nguyen
場所
ベトナム
自分について
I have worked as an English Vietnamese Translator and Interpreter since 2008. My expertise includes Legal, Medical, Marketing, Business, Educational and general translation and localization.
翻訳
2 831ワード
1プロジェクト
3.529
1 ワード当たり
2:50 AM
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
翻訳
192ワード
1プロジェクト
5.881
1 ワード当たり
最終閲覧:24 時間前
Lang Xuan Truong
Lang Xuan Truong
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
This is Lang Xuan Truong based in Hanoi, Vietnam. I am an effective, reliable and professional native Vietnamese freelance translator with proven linguistic ability to translate documents from a source language to a target language with more than 10 years of experience. With my strong desire to acquire different languages around the world and my living in Sweden for academic purposes, I have achieved advanced proficiency in a number of languages and can work with the following pairs: English to Burmese, Vietnamese, Indonesian, Thai and vice versa. Apart from that, I am well-connected to an established network of freelance translators who can work in all different languages and domains, so I believe I can accommodate to all language requests. The CAT translation tools which I will use to aid in my work are Trados, Memsource, and Adobe Photoshop Professional Extended.
翻訳
4.705
1 ワード当たり
2:50 AM
Alice Ngo
Alice Ngo
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I am always willing to learn new things, improve myself and my translation qualification after any customer's feedbacks.
翻訳
2.994
1 ワード当たり
2:50 AM
Quyen Nguyen
Quyen Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh city
自分について
I have several experiences as English > Vietnamese translator and interpreter
翻訳
188ワード
4.705
1 ワード当たり
2:50 AM
TUYET NGUYEN
TUYET NGUYEN
場所
イギリス連合王国, Redhill. Surrey
自分について
I have extensive translation experience over the last 20 years, translating between English and Vietnamese. My clients have included large private companies, state corporations, governmental, bilateral and multilateral organisations in the UK, the US, European countries, Vietnam and elsewhere. My specialist areas include: IT, manufacturing (Lean manufacturing, Six Sigma), medical, legal, public services, investment, business, marketing, market research, advertising, finance, real estate, government/public related issues, certified documents and many more. In addition to the accuracy of my work, I take pride in ensuring that my translations read smoothly and appear natural in target languages.
翻訳
18.819
1 ワード当たり
Linh Nguyen
Linh Nguyen
場所
ベトナム, Danang
自分について
I identify myself as a cultured communicator at heart. I graduated from the University of Foreign Language in 2006 with BA in Japanese & Linguistics, then BA in English & Linguistics in 2008..My long-term goal is applying my graduate studies towards a career in International Relations and Communications for a global company. To help my clients identify with their audiences on an emotional level, I support, adapt and empathize with their values and cultures.
翻訳
94ワード
2.352
1 ワード当たり
2:50 AM
Khang Huynh
Khang Huynh
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Nothing is better than translating to your own language
翻訳
68ワード
11.762
1 ワード当たり
3:50 AM
Thanh Nguyen
Thanh Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
My name is Thanh, a native Vietnamese in Hanoi. I am a qualified Freelance English/Vietnamese Translator. I have a BA in Translation and Interpretation from Vietnam National University and over 6 years experience translating many types of documentation. I have consistently provided a prompt and professional service so the highest quality is guaranteed.
翻訳
152ワード
1プロジェクト
5.881
1 ワード当たり
2:50 AM
Huy Nguyen
Huy Nguyen
場所
ベトナム, Danang
自分について
PERSONAL SUMMARY I possess 8+ years of progressive experience in the translation services (English-Vietnamese language pair). My professional history includes position such as interpreter, translator and proof-reader. Providing accuracy with deep understanding for both source and target languages. Having the ability to transfer the exact meaning of the source language taking into consideration the culture of the reader receiving the final text. WORK EXPERIENCE Full-time Freelance Translator (2011-now) Working with various translation agency and clients across the world in different fields. Translator at A&J Trading (2014-2019) Working as a full-time freelance translator for an Australia import&export company that provides business services in Australia and Vietnam. KEY SKILLS AND COMPETENCIES Well-trained on Smartling, SDL Trados, memoQ, Wordfast, Memsource, MateCat, Wordbench, Heets, MS or agency assigned Web-base CAT-Tools. Able to work to tigh deadlines.
翻訳
4.705
1 ワード当たり
2:50 AM
Anh Ho
Anh Ho
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Professiona translator and interpreter with good knowledge of medical field, US healthcare insurance system and government system.
翻訳
7.057
1 ワード当たり
2:50 AM
Hoang Nam
Hoang Nam
場所
ベトナム, Hanoi
翻訳
276ワード
6.522
1 ワード当たり
2:50 AM
Tran Hoa
Tran Hoa
場所
ベトナム
翻訳
4.17
1 ワード当たり
Nam Quach
Nam Quach
場所
ベトナム, Thanh Hoa
自分について
https://sites.google.com/view/opentm/home
翻訳
29ワード
1.818
1 ワード当たり
2:50 AM
Vu Nguyen
Vu Nguyen
場所
ベトナム
翻訳
1.818
1 ワード当たり
Duy Tran
Duy Tran
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
Freelance Vietnamese linguist with 10 years of experience servicing top LSPs and Fortune 500 companies. Responsive, strong business mindset and excellent research skills.
翻訳
235ワード
9.409
1 ワード当たり
2:50 AM
Ha Nguyen
Ha Nguyen
場所
ベトナム
自分について
Please see comments of my manager during FY2019 performance appraisal as below:- "Your key strength is to be able to adapt and stay positive. You have also shown quality in your work and where you are not familiar, you take efforts to find out and offer solutions. You are proactive and think ahead which helps in managing work flows."
翻訳
188ワード
4.146
1 ワード当たり
2:50 AM
VHT Team
VHT Team
場所
ベトナム
翻訳
4.705
1 ワード当たり
Hue Nguyen
Hue Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh City
自分について
My name is Hue Nguyen. I am writing this email to express my interest in collaboration with your successful company as a Vietnamese translator. I’m a native English and Vietnamese translator is currently based in Ho Chi Minh City, Vietnam with more than 20 years of experience in translation and localization industry and with more than 15 years doing business on Proz professional website. I am quite most enthusiastic, quality-oriented, and client-focused team in the language industry. I am fully qualified as translator, having obtained my Bachelor of Arts Degree majoring in English<>Vietnamese Translation. With over 20 years of experience in translation I have been working with well-known international translation companies like Transperfect, Translations.com, Lionbridge Technologies, SDL Multilingual Solutions PVT, Lazar, Berlitz, Global Lingo (S) Pte Ltd, Advanced Language Translation Inc., Verztec Consulting Pte Ltd and many more. I am native in English and
翻訳
5.881
1 ワード当たり
2:50 AM
Manh Tuyen Dao
Manh Tuyen Dao
場所
ベトナム
翻訳
1.818
1 ワード当たり
Thanh Ngoc Ha
Thanh Ngoc Ha
場所
ベトナム, Hà Nội
自分について
Vietnamese professional linguist - English/Korean/Chinese to Vietnamese translation service
翻訳
7.057
1 ワード当たり
2:50 AM
Lien Nguyen
Lien Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Hello, my name is Lien Nguyen. I have been a freelance interpreter and translator for over 8 years now. I majored in Korean language and Korean culture in college for 4 years from 2004 to 2008. And majored in Communication in Seoul for 2 years from 2008 to 2010. I can translate English <> Vietnamese <> Korean and interpret Vietnamese <> Korean. Most of my assignments are in Government business areas such as economic cooperation, governance, administration, etc. And I am a visiting lecturer on simultaneous interpretation at Hanoi University as well. Please take a look at my website: https://jennynguyen0608.wixsite.com/interpreter Thank you for your consideration! Sincerly, Lien Nguyen.
翻訳
12ワード
10.586
1 ワード当たり
2:50 AM
Ha Hoang
Ha Hoang
場所
ベトナム
自分について
I am a trained translator with a BA degree in English translating and Interpreting and 2 years of experience
翻訳
3.529
1 ワード当たり
2:50 AM
Luu Phuong
Luu Phuong
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
I am a B.A. Holder in English Linguistics and Literature. I have experience translating manual, games, and subtitles. I can handle translation with quality and consistency as you expect.
翻訳
50%品質
50%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
2 111ワード
3プロジェクト
5.881
1 ワード当たり
2:50 AM
Kien Le
Kien Le
場所
ベトナム
翻訳
6 537ワード
3.529
1 ワード当たり
QT Beauty
QT Beauty
場所
ベトナム, Ho Chi Minh City
自分について
It's a fact that I'm inexperienced in this field. However, it doesn't mean that I can't take a grasp of translating tasks. I already have years of exposure to real life English since high school time. I spent my years in one of the best English speaking universities in Vietnam. Moreover, I have been working for some multinational companies that have branches in Vietnam. In addition to all that, I majored in Vietnamese Literature class during my high school time, which means I have a good sense of Vietnamese (culture, expression, formal Vietnamese knowledge,...). About my personality, I am a really careful person, to the extent that is detail-oriented. Therefore, I always double check on everything before submitting. I can manage my tasks well, especially in setting priorities so I guarantee to accomplish whatever I do on time. Overall, I'm an easy-going type, kind of sociable, so you can easily tell me to do things as you wish. Thanks so much for trusting me despite of my inexperience
翻訳
3 317ワード
1.818
1 ワード当たり
2:50 AM
Anh Doan
Anh Doan
場所
ベトナム, Hanoi
翻訳
5.881
1 ワード当たり
2:50 AM
Anh Nguyen
Anh Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Native Vietnamese with more than 7 years of full time working in English-speaking environment. With my rich experience in being interpreter & assistance for expat managers, I have the ability to deliver fast but still fully accurate translation between English and Vietnamese. The context of translation I can work with also varies from formal, technical report to informal, daily life situations. I started my translation career 10 years ago mostly as a hobby for my favorite games or fiction novels. However, as I spend more time doing this job, I found myself deeply interested in helping people deliver their ideas, their information to a bigger audience through translation. As the result, I'm now switching my career to a full time translator to follow my passion. For certificate references, I scored 7.5 in IELTS General Training Test & 103 in TOEFL English test in 2019.
翻訳
188ワード
5.881
1 ワード当たり
2:50 AM
Trung Nguyen Le
Trung Nguyen Le
場所
ベトナム, Hanoi
翻訳
23ワード
3.529
1 ワード当たり
2:50 AM
フィルター
1ワードあたりのレート