英語からベトナム語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Lan Hoang
Lan Hoang
場所
ベトナム
自分について
Master of Arts (Applied Linguistics): May, 2019, College of Humanities & Social Sciences, Yuan Ze University Member of American Translators Association: March, 2019 Project Manager Certified: October, 2018, Management and Strategy Institution Bachelor of Arts (Translation Studies): July 2015, College of Foreign Languages, Hue University SDL Post-Editing Certified Translator: March 2017, SDL: Language Translations & Content Management Company MemoQ 2014 Certified Translator: March, 2017, Kilgray Translation Technologies Winner of Proz.com's Translation Contest: Benevolent deception: "The placebo button effect" - English - Vietnamese language pair
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
金融
金融
100%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
138千ワード
249プロジェクト
4.716
1 ワード当たり
12:18 PM 最終閲覧:13 時間前
Hung Tran
Hung Tran
場所
ベトナム, Ho chi minh city
自分について
Translate film/movie subtitles for agencies cooperating with Netflix, Starworld, K+ in Vietnam - Translate many types of documents from English to Vietnamese and vice versa (law, admin, finance, etc.) at a translation agency in 2005. - Localize in-game content (HTML, CSV, photoshop, flash content) for a Japanese online game project (in English for international market) - Familiar with using CAT tools like Omegat and SmartCAT
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
244千ワード
45プロジェクト
8.253
1 ワード当たり
12:18 PM 最終閲覧:2 日前
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
92%品質
92%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
95千ワード
33プロジェクト
1.822
1 ワード当たり
10:48 AM 現在オンライン
Duong
Duong
場所
ベトナム
自分について
My name is Huong, I have university degree in international law and PhD degree in international commercial arbitration law from Institute of State and Law, Russian academy of sciences (Moscow). I have 10 years experience in the field of translation and collaborate with many translation companies, and experience working in international companies and government agencies in the field of diplomatic service and international relations. Меня зовут Хыонг. Я училась в России 10 лет по гранту правительств РФ и СРB. Закончила Воронежский государственный университет ( специальность юриспруденция), Защитила кандидатскую диссертацию в Институте государства и права при РАН. Имею опыт 10 лет в сфере переводов, сотрудничаю с многими переводическими компанями в России и во Вьетнаме, такими как: Proflingua, Abby LS, RTT, AG Translate, Perevod - Kit, Expertrans Global... и опыт работы в международных компаниях и гоc.учрежениях в сфере дипломатичекой службы и международных отношений.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
151千ワード
43プロジェクト
3.894
1 ワード当たり
12:18 PM
Nguyen Ngoc Anh Hiep
Nguyen Ngoc Anh Hiep
場所
ベトナム
自分について
Having graduated from Hanoi University of Science and Technology, I'm now working in Hanoi, Vietnam as an interpreter in Northern Petroleum Construction Branch of PVC. Currently, I'm localizing firmware strings, user manual, and features of Belkin's network devices and IT products. I am also the regular Vietnamese translator for mobile apps, and localizing software strings for Translation Services USA (http://www.translation-services-usa.com/management.php). I'm also the translator of mobile games for Keywords (http://www.keywordsstudios.com/) and VMC Game Labs (http://www.vmcgamelabs.com). I am also an active collaborator of CNN translation company, translating a wide range of documents relating to construction, computer, marketing, and transcribe, translate audios, videos, movies, etc. With a very flexible working time, extensive experience in translation, and dedication to detailed accuracy, I'm confident that I am one of the best candidates for the job, and will never let you down.
翻訳
12.3千ワード
14プロジェクト
5.895
1 ワード当たり
12:18 PM 最終閲覧:5 日前
Hang Nguyen
Hang Nguyen
場所
ベトナム, Ha Noi
自分について
Skillful at CAT tools and expert on many fields
翻訳
131千ワード
8プロジェクト
5.895
1 ワード当たり
12:18 PM
nsbk2005
nsbk2005
場所
ベトナム
自分について
Excellent translation skills, good command of computer and CAT tools; have been working with many international outsourcers
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
金融
金融
66千ワード
44プロジェクト
5.895
1 ワード当たり
12:18 PM
Hieu Tran
Hieu Tran
場所
ベトナム, Bien Hoa
自分について
"The best service one can expect with impeccable eye for detail and full of passion." "Hieu delivered an excellent result! Very fast and top quality! Easy, friendly and professional communication. Highly recommend!! A+++ " Look like you are here looking for ways to expand your business to the Vietnamese speaking market. And you need the translation of your products or services to get the RESULT you want. Be it: attract new customers, sell products, inspire audiences, get more followers or may be ALL OF THEM. Those testimonials above are the proof that I can deliver the result you want. MOST translators DON'T speak and therefore DON'T see how words actually impact people, how words can give emotion and feeling. Since I am also a motivational speaker, I use words to engage the audience, so I know how to transform your text into a new beautiful and powerful form, fired up with feeling and emotion so that it make your readers ponder or take action or BOTH.
翻訳
5 329ワード
1プロジェクト
5.895
1 ワード当たり
12:18 PM 最終閲覧:3 日前
Thanh Nguyen
Thanh Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
My name is Thanh, a native Vietnamese in Hanoi. I am a qualified Freelance English/Vietnamese Translator. I have a BA in Translation and Interpretation from Vietnam National University and over 6 years experience translating many types of documentation. I have consistently provided a prompt and professional service so the highest quality is guaranteed.
翻訳
152ワード
1プロジェクト
5.895
1 ワード当たり
12:18 PM 最終閲覧:3 日前
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Bulgarian, Belarusian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi  
翻訳
5.895
1 ワード当たり
最終閲覧:3 時間前
Tram Tran
Tram Tran
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Professional Translator with over 10 years of experience providing thorough and skillful service.
翻訳
3.537
1 ワード当たり
1:18 PM 最終閲覧:23 時間前
Cam Nhung Tran
Cam Nhung Tran
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
English-specialized class high school student graduated in 2020, currently majoring in Psychology. Detail-oriented and well-organized, fluent in English. Had experience in translating school news, websites, and product information. Seeking for a profession in translation.
翻訳
188ワード
1.822
1 ワード当たり
最終閲覧:7 日前
Quang Ngoc Nguyen
Quang Ngoc Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
Translation is a matter of making intelligible a whole culture. Professional English - Vietnamese translator/transcriber/voice talent more than willing to help you out! I'm a native Vietnamese translator with advanced English level and an immense passion for languages. - 4 years experience in translation & localization industry, worked as as translator/editor at Harvard Business Review Vietnam. Translator of many books that have been published in Vietnam book market as listed on portfolio. Top-rated freelance translator on Upwork platform. - 4.000+ minutes experience in transcribing Vietnamese and translating into English. - Excellent TOEIC score: 950/990. - Graduated master in Satellite Technology and bachelor in Renewable Energy at University of Science and Technology in Hanoi (USTH). - Extensive knowledge in Business, Sales & Marketing, Science, Energy, Environment and space - astronautics. - Seeking long-terms clients. - Very disciplinary with deadlines and work quality.
翻訳
258ワード
2.358
1 ワード当たり
12:18 PM
Tran Hoa
Tran Hoa
場所
ベトナム
翻訳
4.18
1 ワード当たり
Nam Quach
Nam Quach
場所
ベトナム, Thanh Hoa
自分について
https://sites.google.com/view/opentm/home
翻訳
29ワード
1.822
1 ワード当たり
12:18 PM
Vu Nguyen
Vu Nguyen
場所
ベトナム
翻訳
1.822
1 ワード当たり
Hao Hao Quach
Hao Hao Quach
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Dedicated Vietnamese - English translator with a strong sense of faithfulness to the message of the original text. Creative content writer and personalized letter writer
翻訳
3 524ワード
17.685
1 ワード当たり
12:18 PM
Nga Nguyen
Nga Nguyen
場所
ベトナム
翻訳
77ワード
1.822
1 ワード当たり
VHT Team
VHT Team
場所
ベトナム
翻訳
4.716
1 ワード当たり
Hue Nguyen
Hue Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh City
自分について
My name is Hue Nguyen. I am writing this email to express my interest in collaboration with your successful company as a Vietnamese translator. I’m a native English and Vietnamese translator is currently based in Ho Chi Minh City, Vietnam with more than 20 years of experience in translation and localization industry and with more than 15 years doing business on Proz professional website. I am quite most enthusiastic, quality-oriented, and client-focused team in the language industry. I am fully qualified as translator, having obtained my Bachelor of Arts Degree majoring in English<>Vietnamese Translation. With over 20 years of experience in translation I have been working with well-known international translation companies like Transperfect, Translations.com, Lionbridge Technologies, SDL Multilingual Solutions PVT, Lazar, Berlitz, Global Lingo (S) Pte Ltd, Advanced Language Translation Inc., Verztec Consulting Pte Ltd and many more. I am native in English and
翻訳
5.895
1 ワード当たり
12:18 PM
Manh Tuyen Dao
Manh Tuyen Dao
場所
ベトナム
翻訳
1.822
1 ワード当たり
Thanh Ngoc Ha
Thanh Ngoc Ha
場所
ベトナム, Hà Nội
自分について
Vietnamese professional linguist - English/Korean/Chinese to Vietnamese translation service
翻訳
7.074
1 ワード当たり
12:18 PM
Lien Nguyen
Lien Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Hello, my name is Lien Nguyen. I have been a freelance interpreter and translator for over 8 years now. I majored in Korean language and Korean culture in college for 4 years from 2004 to 2008. And majored in Communication in Seoul for 2 years from 2008 to 2010. I can translate English <> Vietnamese <> Korean and interpret Vietnamese <> Korean. Most of my assignments are in Government business areas such as economic cooperation, governance, administration, etc. And I am a visiting lecturer on simultaneous interpretation at Hanoi University as well. Please take a look at my website: https://jennynguyen0608.wixsite.com/interpreter Thank you for your consideration! Sincerly, Lien Nguyen.
翻訳
12ワード
10.611
1 ワード当たり
12:18 PM
Thu Pham
Thu Pham
場所
エストニア, Tallinn
自分について
My main job is to work in nonprofit/development area. Besides, I also work as part-time freelance translator since I graduated from University in 2013. So far, I have 7 years experience in translation area. Although I initially started work as technical translator, my job experience as well as my hobbies and spiritual life have drawn me to switch on translation jobs in areas of social sciences, education as well as religion, psychology.
翻訳
5.895
1 ワード当たり
8:18 AM
Son Nguyen
Son Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Writer and translator with native level command of English. Specialize in fiction and literature in specialized fields like natural sciences. Expert in information technology
翻訳
2.358
1 ワード当たり
12:18 PM
Hai Anh Vu
Hai Anh Vu
場所
ベトナム
翻訳
1 439ワード
1.822
1 ワード当たり
Kien Le
Kien Le
場所
ベトナム
翻訳
6 537ワード
3.537
1 ワード当たり
Ba Don Nguyen
Ba Don Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
Former Human Capital consultants, working for clients in Vietnam and Singapore. Previous exposure in Vietnam banking and financial institutions. 3 years of bi-lingual content creation, translation, and editing experience.
翻訳
11.79
1 ワード当たり
12:18 PM
Vu Hong Nhung
Vu Hong Nhung
場所
ベトナム
自分について
My name is Vu Hong Nhung. I am now working as an English <> Vietnamese Translator and Interpreter. Besides, I am a Certified PRO English-Vietnamese Translator on Proz.com. For further information including testimonials, kindly visit my Proz profile page: http://www.proz.com/translator/2105981 I can be contacted via my email at your utmost convenience. I look forward to hearing from you. Thank you for your time. Best regards, Nhung
翻訳
347ワード
9.432
1 ワード当たり
12:18 PM
Thao Vu
Thao Vu
場所
カナダ, Toronto
自分について
I am a working mother with more than 10 years of experience in education and service sectors in Asia. While working full time as a member of some school system administration, I took on some part time projects as translator, and interpreter when time allowed. The projects I used to worked on varied from movie subtitle, marketing and catalogue materials translations and globalization, training and course materials translation, retailing and education workshop interpretation.
翻訳
6.538
1 ワード当たり
12:18 AM
Long Hoang
Long Hoang
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
1. What I am satisfied the most with myself is that I am never satisfied with myself. 2. Integrity comes first.
翻訳
1.393
1 ワード当たり
12:18 PM
Nguyen Phuong
Nguyen Phuong
場所
ベトナム
自分について
I am Phuong Nguyen, the Director of PT translations, a translation company with highly versatile team of qualified and experienced translators who can provide world-class translation services at competitive prices. The vision of PT translations is, and always has been, to “lift the language barrier to facilitate productive and energized cross-cultural and international relations”. With strong focus on delivering consistently high-quality work at competitive rates, we have managed to build strong relationships at home and abroad. This has won us an exceptional reputation for speed, value and service. We always strive to ensure you receive the highest standard of services at a great rate, and your experience with us is truly one-of-a-kind. Our company puts clarity and service at the core of everything we do – not just in the way we approach any task, but also in the way we work with our clients.
翻訳
3 541ワード
2プロジェクト
5.895
1 ワード当たり
12:18 PM
Trang Nguyen
Trang Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I'm a professional translator based in Vietnam. I can speak English, Vietnamese and French. My daily work revolves around the English and Vietnamese languages. I'm on smartcat so that I can earn additional income while still having time for my family.
翻訳
1.822
1 ワード当たり
12:18 PM
Tra Pham
Tra Pham
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I have 3-year experience in journalism and publishing plus 4-year experience in doing socio-anthropological research. The combination of my translation and writing skills and interdisciplinary knowledge makes me a reliable translator, who has translated world news for several online newspapers and is currently translating two books on human rights.
翻訳
160千ワード
3.001
1 ワード当たり
12:18 PM
Vo Thao Nguyen
Vo Thao Nguyen
場所
ベトナム
翻訳
2.358
1 ワード当たり
Tim Nguyen
Tim Nguyen
場所
アメリカ合衆国, New York
翻訳
1 432ワード
1.179
1 ワード当たり
12:18 AM
Danh Hong
Danh Hong
場所
カンボジア, Phnom Penh
翻訳
11.79
1 ワード当たり
12:18 PM
Hung Vuong Tuan
Hung Vuong Tuan
場所
ベトナム
自分について
A reliable, responsible, and highly productive translator for the English – Vietnamese pair of languages, with experiences in fields such as environment, economics &amp; finance, international studies, information technology, education and media. Familiar with translation machine softwares such as Trados and Wordfast.
翻訳
112ワード
1.822
1 ワード当たり
12:18 PM
Luke Lam
Luke Lam
場所
ベトナム
自分について
I am a seasoned and top qualified English-Vietnamese language and content expert. For the last ten years, I have proudly served an upscale clientele, including many leading names in technology, pharmacy and travel. I am honored to have been acting as copyeditor and reviewer for some on the Fortune 500 list. Areas of Expertise: * English-Vietnamese content creation, strategy, linguistics, copywriting, copy-editing, translation/transcreation, reviewing, proofreading, editing, localization, project management Visit my LinkedIn profile for more information: linkedin.com/in/vlam0909
翻訳
9.432
1 ワード当たり
12:18 PM
Phuong Nguyen
Phuong Nguyen
場所
ベトナム, Hai Duong
自分について
I am a seasoned Vietnamese translator/copy-editor/transcreation expert with 7 consecutive years' experience particularly in the fields of media, marketing and IT translation.
翻訳
6.538
1 ワード当たり
12:18 PM
Anh Nguyen
Anh Nguyen
場所
ベトナム
翻訳
5.895
1 ワード当たり
フィルター
1ワードあたりのレート