英語からウクライナ語への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Alexander Pavliuk
Alexander Pavliuk
場所
ウクライナ
翻訳
88%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
1.4百万ワード
208プロジェクト
1.203
1 ワード当たり
12:58 PM 現在オンライン
Viktoriya Lebed
Viktoriya Lebed
場所
ウクライナ
自分について
• A passionate and highly-motivated multilingual translator with 16 years experience, focused on delivering high-quality professional translation. • Translating from/to English, Spanish, Russian, and Ukrainian in any language combinations. • Native languages: Russian, Ukrainian • Specialized in law & finance, IT and engineering and able to translate the most complicated and tricky texts. • Successfully completed a huge number of translation and localization projects, ranging from individual documents to huge websites and applications. Translated over 200 books, guides and manuals. • Strictly observing deadlines. Hypercritical workaholic. • Daily output: 3,000–4,000 words
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
56 レビューに基づく
2.9百万ワード
509プロジェクト
2.406
1 ワード当たり
1:58 PM 現在オンライン
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
94%品質
96%締切期限の遵守
114 レビューに基づく
2.7百万ワード
812プロジェクト
2.473
1 ワード当たり
1:58 PM 現在オンライン
Ivan Orlov
Ivan Orlov
場所
ロシア連邦
自分について
Translation of legal, technical, financial, medical, religious and IT documents. Transcription, subtitling, editorial script preparation.
翻訳
93%品質
97%締切期限の遵守
43 レビューに基づく
1.6百万ワード
266プロジェクト
1.031
1 ワード当たり
1:58 PM 現在オンライン
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in a company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
110 レビューに基づく
2.1百万ワード
860プロジェクト
3.373
1 ワード当たり
12:58 PM 現在オンライン
Nataliya Popova
Nataliya Popova
場所
ウクライナ
自分について
У меня педагогическое образование, факультет иностранных языков. После окончания университета 3 года прожила в Стокгольме, Швеция. Много путешествую. Более 10 лет проработала в сфере туризма и визовой поддержки. В процессе работы неоднократно сталкивалась с переводами.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
346千ワード
29プロジェクト
1.372
1 ワード当たり
12:58 PM 最終閲覧:20 分前
Elena Ursan
Elena Ursan
場所
ウクライナ
自分について
Сотрудничала с бюро переводов на условиях фриланса. В основном занималась переводами технических тематик: авиация, мануалы по автомобилестроению, композитные материалы и т.д. В настоящее время так же развиваюсь по экономической и юридической тематикам.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
198 レビューに基づく
16.1百万ワード
2532プロジェクト
1.375
1 ワード当たり
12:58 PM 最終閲覧:89 分前
Anna
Anna
場所
ウクライナ
翻訳
80%品質
80%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
575千ワード
140プロジェクト
4.947
1 ワード当たり
最終閲覧:3 時間前
Irina Levchenko
Irina Levchenko
場所
ウクライナ
自分について
C 2000 работаю переводчиком английского языка и иврита, имею опыт перевода документов в парах английский, иврит <> русский, украинский в рамках сотрудничества с различными отечественными и зарубежными бюро переводов. Перевожу документы в юридической (договора, аффидевиты, доверенности, судебные документы) и медицинской (эпикризы, результаты лабораторных и визуализационных исследований, документация клинических исследований), а также общей тематиках. Отзывы клиентов о моей работе можно найти на моей профессиональной веб-странице: https://www.proz.com/feedback-card/942781.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
100%品質
96%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
876千ワード
80プロジェクト
1.911
1 ワード当たり
1:58 PM 現在オンライン
Iryna Khramchenko
Iryna Khramchenko
場所
ウクライナ
自分について
My name is Iryna, and I am a native speaker of Ukrainian and Russian and fluent in English and German. What services I offer: Translation; Proofreading; Editing; Localization; Transcreation; Glossary preparation; LQA; Copywriting; Post editing machine translation. In what language pairs I work: En->Ru, En->Ua, Ge->Ru, Ge->Ua, Ru->Ua, Ua->Ru What specializations I work with: Technical (user guides, manuals, quick start guides, operation and maintenance guides to household appliances and professional equipment, furniture and consumer goods); Medical (manuals to medical devices, localization for medical devices, informed consent forms, patient questionnaires, leaflets and labels); Localization (website localization, UI localization); Marketing and advertising (press releases, corporate presentations, brand books, POS materials, marketing surveys, polls and questionnaires). Member of ATA and qualified member of ITI (assessed in English-Ukrainian translation)
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
100%品質
100%締切期限の遵守
40 レビューに基づく
1.2百万ワード
291プロジェクト
7.42
1 ワード当たり
12:58 PM 最終閲覧:25 時間前
Ostap Zdorovylo
Ostap Zdorovylo
場所
ウクライナ
自分について
Выполняю узкоспециализированные переводы, за которые большинство переводчиков не готовы браться - биохимия, медицина, генетика (имею диплом специалиста по биологии), атомная энергетика, системы вооружения, криминалистика и т.д., постоянно веду работу по самосовершенствованию, изучаю профильную литературу, и самое главное – очень люблю своё дело. Поэтому хотел бы предложить услуги самого высокого качества, подкреплённые более чем 20-летним опытом устных и письменных переводов для разных заказчиков как в Украине, так и за рубежом. За год в качестве письменного переводчика, редактора и корректора мною осуществляется примерно 200 проектов самой различной направленности.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
446千ワード
256プロジェクト
6.071
1 ワード当たり
12:58 PM 最終閲覧:18 時間前
Yuliya Vlasova
Yuliya Vlasova
場所
ロシア連邦
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
691千ワード
75プロジェクト
2.578
1 ワード当たり
1:58 PM 最終閲覧:35 時間前
Aleksandr Zarechkov
Aleksandr Zarechkov
場所
ウクライナ
翻訳
534千ワード
60プロジェクト
1.237
1 ワード当たり
12:58 PM 最終閲覧:20 時間前
Markiyan Plesak
Markiyan Plesak
場所
ウクライナ
自分について
Freelance translator (1998 to date); Teacher of English at University (1998-2007) Translation/interpreting for three foreign-funded projects: - Civil Society Community Roots Project - Management Operations Improvement Advisor Program for Lviv Vodokanal - Community Economic Development Project Major translation projects: - The Underground History of American Education (book, English-Ukrainian, 229,000 words) - The Right To Privacy (book, English-Ukrainian, 154,000 words) - Arbitration and Civil Proceedings (English-Russian, 150,000 words) - Multicultural Jurisdictions (book, English-Ukrainian, 86,000 words) - Pathways to Non-profit Excellence (book, English-Ukrainian, 65,000 words) - Putting The University Online: Information, Technology, And Organizational Change (book, English-Ukrainian, 56,000 words) - EEC Directives relating to vehicle type-approval (50,000 words) - Proposed Reform of the Ukrainian State Customs system (English-Ukrainian, 40,000 words) - Appellate Proceedings and Rulings for a case in Kyiv, Ukraine (Ukrainian-English, 35,000 words) - Labor Code of the Republic of Kazakhstan (Russian-English, 30,000 words) Major end customers: Sberbank, Gazprombank, Sibur, Yahoo, Huawei, Samsung, HP, Bosch, ExxonMobil, General Electric, General Motors and many others
翻訳
法律
法律
経済学
経済学
100%品質
100%締切期限の遵守
63 レビューに基づく
911千ワード
1228プロジェクト
4.947
1 ワード当たり
12:58 PM 最終閲覧:19 時間前
Irina Oziumenko
Irina Oziumenko
場所
ロシア連邦
自分について
Experienced in translating, reviewing, proofreading the documents in the legal, financial, economic, insurance, education fields, in the sphere of accounting and audit, politics, travel and tourism. Have translated, reviewed and proofread a great number of various certificates, diplomas, passports, invoices, shipping documents. CAT tools: MemoQ 2015, SmartCat, Memsource, SDL Trados Studio 2017
翻訳
80%品質
96%締切期限の遵守
65 レビューに基づく
2.1百万ワード
1002プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
12:58 PM 最終閲覧:4 日前
Anastasia T
Anastasia T
場所
ウクライナ
自分について
Hi! I recently graduated with a Master's in Education, Chinese and English Translation. My native languages are Russian and Ukrainian. Foreighn languages is my passion. I also know German on B1 level. I have an experience in translating medical, banking, legal, popular science subject and journalistic articles but want to develop and improve my skills! There is no limit to perfection.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
48千ワード
12プロジェクト
1.911
1 ワード当たり
最終閲覧:6 日前
Taras Kuziv
Taras Kuziv
場所
ウクライナ
自分について
I have been working as a translator since 2003, as a tour guide since 2009. Besides I have more than 10 years experience of work at the radiostation. My translations are not only correct, they also sound good and are easy to listen and to read.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
120千ワード
3.71
1 ワード当たり
12:58 PM 最終閲覧:14 時間前
Zoya Berezhnaya
Zoya Berezhnaya
場所
ウクライナ
翻訳
1.1百万ワード
1.461
1 ワード当たり
12:58 PM 最終閲覧:3 日前
Valentyna Zubach
Valentyna Zubach
場所
ウクライナ
自分について
Здравствуйте! Я - Валентина, переводчик-фрилансер. Ищу возможность долгосрочного сотрудничества в области переводов на различные тематики. В частности: сельское хозяйство, оборудование, финансы, веб-сайты, бизнес-переписка, Контракты/Договоры, юридические документы, ИТ, Инструкции пользователя техники, презентации, буклеты и т.п. На данный момент сотрудничаю с иностранными производителями с/х техники (из Италии, Испании). Работа заключается в поиске потенциальных дилеров, импортеров, продавцов их продукции на территории Украины, РФ, Белоруссии, Казахстана. Паралельно предоставляю услуги письменного перевода их документации с/на английский/русский/украинский и с испанского на русский/украинский. Надеюсь на возможность сотрудничества именно с Вам! Спасибо!
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
68千ワード
13.477
1 ワード当たり
最終閲覧:5 日前
Mariya Polshchenko
Mariya Polshchenko
場所
ウクライナ
自分について
Имею высокий уровень знания английского языка. Опыт в сфере переводов более 5 лет. Работаю внештатным переводчиком в нескольких бюро переводов: "ТрансЛинк", "Native Speaker Translation", а также с отдельными заказчиками из, Украины, США и стран ЕС. Готова к full-time нагрузке на удаленной основе. Языковые пары RU-EN-RU и UA-EN-UA. В процессе работы мною были приобретены навыки переводов разнообразных тематик: юриспруденция, техника, медицина (клинические исследования), религия, туризм, образование (учебники), художественная литература, архитектура, добыча полезных ископаемых. Имею опыт работы в СAT-системах: Trados, SmartCAT, WordFast, MemoQ. Выполняю как объемные и долгосрочные проекты, так и типовые срочные переводы различных тематик. Ответственное отношение к работе, без просрочки дедлайнов.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
61千ワード
2.473
1 ワード当たり
8:58 AM 最終閲覧:5 日前
Nicholas Melnyk
Nicholas Melnyk
場所
ウクライナ
自分について
Graduated from medical university, and currently work as an intern in anesthesiology. Work with a Canadian firm (East-to-west.net) as an translator/interpreter.
翻訳
290千ワード
17プロジェクト
2.248
1 ワード当たり
12:58 PM
Kateryna Hidulian
Kateryna Hidulian
場所
ポーランド, Krakow
自分について
Founder at FinTranslation, CEO at GG Company sp. z o.o.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
100%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
14.8千ワード
8プロジェクト
8.985
1 ワード当たり
12:58 PM
Natalie Nik
Natalie Nik
場所
ウクライナ
自分について
Осуществляю перевод технической документации, корреспонденции, договоров, контрактов, стандартных документов, текстов общей специализации. Участвовала в волонтерских проектах "Postcard from youth" и "Нужна помощь".
翻訳
292千ワード
4プロジェクト
3.71
1 ワード当たり
12:58 PM
Nataliia Senchenko
Nataliia Senchenko
場所
ウクライナ
自分について
I have long-time experience of participation in international projects in cooperation with commercial and diplomatic missions of European countries (Great Britain, Austria, Switzerland and others.) and Asia (Japan, China, Korea, India), and also the United States and Canada. Is carried out ongoing cooperation with Swiss companies. I was born in Budapest, Hungary. My native languages are russian and english. I practiced in multiple preparations of contracts, international bilateral agreements (commercial and inter-state) in various fields, including oil, gas, trade, education, legislation, safety, medicine, etc. I have business practices in the preparation and carrying out of business negotiations on the export-import, logistics, including questions of legal, financial, customs nature, as well as the preparation for presentations, interviews, seminars and business trips. I am translator among multiple languages, professional translator for both personal and company task-orders (for books and texts, business contracts, different agreements, documents for several directions), as well as interpreter, editor, ESL teacher/trainer and speaker for ESL cassettes for international businesses and politicians. I have been doing freelance translations for many years. I have practiced the translation from Polish, Hungarian, English, German, Japanese and other languages. At the same time, I have hands-on experience consulting in the fields: legal, external economic activity, foreign trade, international relations. Today I have my own business and educational structure "FTLB Consulting & Training Group" for training and consulting services of private and corporate Ukrainian and foreign companies. Qualifications, Linguistic, Legal, Finance. Translation services: (Russian, English, German, Polish) Services offered: Translation and proofreading language pairs: from Russian to English, from English to Russian from Russian to German from German into Russian from Russian to Polish from Polish into Russian from English to Ukrainian from Ukrainian to English Areas of specialization: Engineering, Technology, Art, Literary, Medical, Law, Business, Financial, Oil and gas, Management, Marketing, other. Capacity available: from a minimum of 50,000 words per month.
翻訳
80%品質
80%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
41千ワード
6プロジェクト
11.13
1 ワード当たり
12:58 PM
Natalya Molchanova
Natalya Molchanova
場所
ロシア連邦
自分について
Имею степень бакалавра по специальности Зарубежное регионоведение. Получаю степень магистра в Китае по направлению Международная торговля. Владею 6 языками: русский (родной), украинский (родной), английский (FCE), французский (DALF C1), китайский (HSKK 2, HSK 5), немецкий.
翻訳
1.2百万ワード
74プロジェクト
1.375
1 ワード当たり
1:58 PM 最終閲覧:3 時間前
Aliona Levchuk
Aliona Levchuk
場所
ウクライナ
自分について
Дипломированный переводчик английского языка с опытом работы более 7 лет
翻訳
2.3百万ワード
213プロジェクト
3.71
1 ワード当たり
12:58 PM 現在オンライン
Sergei Akichin
Sergei Akichin
場所
ロシア連邦
自分について
фриланс, внештатное (удаленное) сотрудничество
翻訳
307千ワード
234プロジェクト
1.719
1 ワード当たり
1:58 PM 現在オンライン
Valentina Serevetnik
Valentina Serevetnik
場所
ウクライナ
自分について
Было успешно закрыто 3596 проектов, из которых более 10 крупных. 1. Тендерная работа, Локализация мобильного приложения, тематика – туризм, общее количество знаков с пробелами – 1 254 047, на перевод было 982 832, проект выполнялся в Смарткате, за 1 месяц, языковая пара – русс-англ 2. Вычитка машинного перевода технической тематики (технические характеристики, руководства по эксплуатации), за 15 рабочих дней, 259 868 символов, языковая пара – англ-укр 3. Перевод текстов для сайта, тематика – реклама автомобиля, сравнение технических параметров, 129 700 символов, за 5 рабочих дней, языковая пара – русс-укр 4. Вычитка машинного перевода, тематика – протоколы испытаний продукции на содержание вредных веществ, 1 494 000 символов, за 1 рабочую неделю, языковая пара – англ-русс 5. Редакторская правка машинного перевода, тематика – технические характеристики, руководства по эксплуатации инвалидных колясок, 187 535 символов, за 5 рабочих дней, языковая пара – англ-укр
翻訳
498千ワード
92プロジェクト
1.097
1 ワード当たり
最終閲覧:3 時間前
Anna Golda
Anna Golda
場所
ロシア連邦
自分について
Professional linguist, translator, interpreter, PhD, professional guide
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1.9百万ワード
36プロジェクト
1.719
1 ワード当たり
現在オンライン
Vadym Bereza
Vadym Bereza
場所
ウクライナ
自分について
Опыт письменных переводов в указанных парах, опыт устного перевода (английский), опыт государственного служащего, преподавателя в университете
翻訳
1.1百万ワード
93プロジェクト
2.473
1 ワード当たり
12:58 PM 最終閲覧:2 時間前
Svitlana Lytvyniuk
Svitlana Lytvyniuk
場所
ウクライナ
翻訳
649千ワード
90プロジェクト
2.058
1 ワード当たり
12:58 PM 現在オンライン
Oksana Bragar
Oksana Bragar
場所
ウクライナ
自分について
I am a highly qualified translator with more than ten years of experience. I would like to offer you the reliable assistance in the sphere of translation of various documents and texts. Опыт переводов более 10 лет. Готовые переводы, не требующие дополнительной вычитки. Перевод личных документов, договоров, медицинских документов, перевод стихов.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
1.5百万ワード
38プロジェクト
1.237
1 ワード当たり
現在オンライン
Anastasiya Emelyanova
Anastasiya Emelyanova
場所
ブルガリア, Бургас
自分について
Переводы, создание сайтов, копирайтер, рерайтер, дизайн, создание масок Инстаграм, монтаж видео, расшифровка аудио, набор текста.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
40千ワード
27プロジェクト
1.719
1 ワード当たり
1:58 PM 最終閲覧:2 時間前
Natalia Strusovska
Natalia Strusovska
場所
ウクライナ
自分について
англ-русс-укр переводчик/ редактор с более чем 20-летним стажем разнообразной направленности и тематики (включая технические и научные переводы). К работе отношусь серьезно. Переводы выполняю максимально качественно, с соблюдением оговоренных требований и сроков.
翻訳
35千ワード
11プロジェクト
3.71
1 ワード当たり
現在オンライン
Sergey Tereshchenko
Sergey Tereshchenko
場所
ウクライナ
自分について
первое юридическое образование позволило понимать суть и детали содержимого переводимых документов, что способствует мне обеспечивать качественные переводы. Также первый опыт в качестве переводчика в международном отделе ХНУВД заключался в подготовке документации, организации встреч, сопровождении таких иностранных делегаций, как: ОБСЕ, ООН, ЕС, обеспечении последовательного перевода и т.п. После данной работы получилось наладить успешное сотрудничество с рядом бюро переводов, в которых занял лидирующую позицию в юридических переводах. Основными документами, с которыми работаю, являются договоры, уставы, различные учредительные документы, судебные решения, постановления, нотариальные документы и т.п. В свободное от работы время смотрю фильмы/сериалы на английском языке, а также изучаю узкоспециализированные пособия в этой сфере.
翻訳
73千ワード
18プロジェクト
3.71
1 ワード当たり
最終閲覧:27 時間前
Zubkova Yulia
Zubkova Yulia
場所
ウクライナ
自分について
CPE -2015
翻訳
3.1百万ワード
88プロジェクト
4.947
1 ワード当たり
1:58 PM 最終閲覧:13 時間前
Igor Suprunov
Igor Suprunov
場所
ウクライナ
自分について
I work at all stages: simple file compilation/DTP, translation, editing, proofreading, project management (possibly on the Smartcat platform). Mother tongues: Russian/Ukrainian. German C1 (long years of study + internship in Germany/Switzerland + certificates (see below)). I use Xbench for quality control. I work with almost all CAT-tools: Trados, Transit, Passolo, MemoQ, etc. I am very careful with every comma. I understand the importance of tags in the text. I meet the deadline and submit high quality projects! Работаю на всех этапах: простая сверстка/подверстка, перевод, редактура, корректура, ведение проектов (возможно в Smartcat). Родные языки: украинский/русский. Немецкий C1 (долгие годы изучения + обучение в Швейцарии и Германии + сертификаты (см. ниже)). Контроль качества — Xbench. Работаю во всех CAT-tools: Trados, Transit, Across, Memsource, TWS и т. д. Внимательно отношусь к каждой запятой. Понимаю важность тегов, терминологии и единства TM. Работы — качественно и в срок!
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
861千ワード
128プロジェクト
4.947
1 ワード当たり
1:58 PM 最終閲覧:14 時間前
Maryna Rahulina
Maryna Rahulina
場所
ウクライナ
自分について
Русский и украинский - родные языки. Целеустремлённая, исполнительная, заинтересована в иностранных языках и культурах. Ответственная, пунктуальная, надежная, оперативная, оптимистичная, креативная, внимательная к деталям, аналитически мыслю и быстро учусь. Russian and Ukrainian are my native languages. Purposeful, executive, interested in foreign languages and cultures. Responsible, reliable, punctual, optimistic, creative, attentive to details, think analytically, quickly learn. Master’s degree in Language and Literature. Philologist, Teacher of English and Foreign Literature. English - written and colloquial - advanced level, excellent knowledge of the specifics of translations, experience in communicating with native speakers. I have the experience of more than 9 years of written translation.
翻訳
93%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
1.5百万ワード
18プロジェクト
2.024
1 ワード当たり
12:58 PM 最終閲覧:16 時間前
Olesya Vydruchenko
Olesya Vydruchenko
場所
ウクライナ
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
801千ワード
24プロジェクト
2.473
1 ワード当たり
12:58 PM 最終閲覧:19 時間前
Nataliya Vakulenko
Nataliya Vakulenko
場所
ウクライナ
自分について
Имею 2 высших образования, выполняю переводы на экономическую, техническую, медицинскую тематики, перевод художественной литературы, публицистики.
翻訳
50%品質
50%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
971千ワード
32プロジェクト
0.258
1 ワード当たり
12:58 PM 最終閲覧:21 時間前
Myroslava Kanar
Myroslava Kanar
場所
トルコ, Antalya
自分について
Trustworthy professional who delivers quality work in time
翻訳
99千ワード
17プロジェクト
8.094
1 ワード当たり
12:58 PM 最終閲覧:20 時間前
Darya Ilina
Darya Ilina
場所
ロシア連邦
自分について
Работаю переводчиком более 7 лет. Опыт работы гидом-переводчиком на чемпионате по футболу ЕВРО 2012, письменным переводчиком в бюро переводов.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
27千ワード
11プロジェクト
1.031
1 ワード当たり
最終閲覧:15 時間前
Liudmyla Kamenetska
Liudmyla Kamenetska
場所
ウクライナ
自分について
English to Ukrainian and Russian translator specializing in legal, business and financial translations with a professional background in the banking sector. Over ten years’ experience as a full-time freelance translator. Master’s degree in International Economic Relations and in Translation.
翻訳
741千ワード
98プロジェクト
2.473
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Marina Rosenberg
Marina Rosenberg
場所
ウクライナ
自分について
Работаю переводчиком с 2007г.
翻訳
79千ワード
13プロジェクト
1.237
1 ワード当たり
最終閲覧:3 日前
Daria Belous
Daria Belous
場所
ウクライナ
自分について
Over 5 years of experience in translating for my personal social network projects (Telegram, VK) or other team projects connected with voiceover (Movies, TV-Series), experience in teaching in Kyiv Academy. Responsible, able to work quickly but qualitatively. Сonfident and experienced PC user. Most important, I love my work and process of translating in general. Eager to break language barriers between people. Владение языками // Language skills: Русский / Russian - носитель / native speaker Украинский / Ukrainian - носитель / native speaker Английский / English - B2 Итальянский / Italian - B2 Корейский / Korean - А1 Умею и могу: ○ Перевод текстов, видео любой сложности и на любую тематику. ○ Копирайтинг/Рерайтинг ○ Создание субтитров ○ Создание презентаций в Power Point ○ Набор текста Знание программ // PC Skills: Photoshop, Adobe Illustrator, PaintTool Sai, Aegisub, Microsoft Office.
翻訳
100%品質
98%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
26千ワード
20プロジェクト
1.829
1 ワード当たり
1:58 PM 最終閲覧:5 日前
Yuriy Zhurahovskiy
Yuriy Zhurahovskiy
場所
ウクライナ
自分について
tradoverde.com
翻訳
125千ワード
10プロジェクト
2.995
1 ワード当たり
最終閲覧:7 日前
Svitlana Romanenko-Sydorenko
Svitlana Romanenko-Sydorenko
場所
ウクライナ
自分について
- Multi-skilled, reliable specialist with a proven ability to translate written documents and perform consecutive and simultaneous interpretation; - 11 years of professional experience; - Performed translation projects for: IKEA, HP, Siemens, Adobe, Microsoft, YouTube; - CAT-tools: SDL Trados Studio, SmartCAT, Memsource, memoQ, Wordfast Pro; - Languages: Ukrainian (native), Russian (native/bilingual), English (fluent), German (basic).
翻訳
1.4百万ワード
257プロジェクト
2.473
1 ワード当たり
Vyacheslav Martyniuk
Vyacheslav Martyniuk
場所
ウクライナ
翻訳
151千ワード
20プロジェクト
1.911
1 ワード当たり
12:58 PM
Maria Cetin
Maria Cetin
場所
トルコ, Marmaris
自分について
I am a translator with 7 years experience. Russian and Ukrainian my native languages, English is my passion! I strive for a perfect result of any project I'm working under. Jurisprudence, finance and customs are my strongest areas, which at the same time arouse my personal interest.
翻訳
99千ワード
26プロジェクト
1.461
1 ワード当たり
12:58 PM
Galina
Galina
場所
ウクライナ
翻訳
15.3千ワード
9プロジェクト
7.42
1 ワード当たり
12:58 PM 最終閲覧:2 日前
フィルター
1ワードあたりのレート