英語からトルコ語への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Safak Korucu
Safak Korucu
場所
トルコ, istanbul
自分について
Verified by Tolga Secilmis
翻訳
一般口座
一般口座
97%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
25千ワード
34プロジェクト
2.865
1 ワード当たり
最終閲覧:89 分前
Kazim Engin Ilkiz
Kazim Engin Ilkiz
場所
トルコ
自分について
As someone with a diverse educational background and having worked in different areas, I have managed to employ my various skill and know-how to translation/editing/review processes. My bilingual education since elementary school, different areas (applied sciences, economics, marketing) of expertise and mostly my passion for anything related to technology has proven very useful, and humbly, distinguishing even. My journey through technology includes software development, hardware enthusiasm, testing bleeding edge features and of course a passion for gaming. Somewhat of a nerd, I live in a world of popular culture references, comic books, science trivia, political discussions, film festivals, progressive rock albums, movie marathons, getting the most of mobile phones, weekend trips for trekking, cycling and lots and lots of reading. Verified by Localex.
翻訳
ゲーム産業
ゲーム産業
さらに4
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
さらに4
化学
化学
さらに4
99%品質
100%締切期限の遵守
96 レビューに基づく
1.6百万ワード
1190プロジェクト
8.382
1 ワード当たり
8:19 PM 最終閲覧:20 時間前
Melik Ahmet Erol
Melik Ahmet Erol
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Verified by Localex
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
100%品質
100%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
173千ワード
81プロジェクト
1.267
1 ワード当たり
6:19 PM 最終閲覧:29 時間前
Baris Bakirci
Baris Bakirci
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Verified by Localex
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
ゲーム産業
ゲーム産業
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
45千ワード
6プロジェクト
2.334
1 ワード当たり
6:19 PM
Mustafa Cem CAKIR
Mustafa Cem CAKIR
場所
トルコ
自分について
I am an expert translator with a strong command over English and French. My native language is Turkish and I have over 3 years of working experience. My experience consists of all the fields that I stated above plus subtitling and voice over for a Canadian Firm. I attached some example translations from different fields and my CV below. I can provide more if you would like to. I don't use any type of machine translation and as I always care about your privacy, I delete the original and translated files after the client confirmed that the project is over. I guarantee that I will take care of your translations professionally and I will always deliver before deadlines. Feel free to contact me. Regards, Mustafa Cem Çakır
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
97%品質
98%締切期限の遵守
29 レビューに基づく
973千ワード
1949プロジェクト
3.713
1 ワード当たり
6:19 PM 現在オンライン
Eylul Celik
Eylul Celik
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Verified by Tolga Secilmis
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
2 516ワード
2.375
1 ワード当たり
最終閲覧:6 日前
Muhammed Timoshev
Muhammed Timoshev
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Владею русским и турецким языками. Оба языка на уровне родного. Также могу переводить с английского и арабского на русский или турецкий языки. Более 15 лет занимаюсь профессиональным переводом.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
289千ワード
63プロジェクト
2.228
1 ワード当たり
6:19 PM 最終閲覧:26 時間前
Oguz Ali
Oguz Ali
場所
トルコ
自分について
I have been translating from English to my native Turkish since 1995. I have a n engineering background and a solid industrial experience in manufacturing, QA/QC and OHSA fields.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
さらに1
ゲーム産業
ゲーム産業
さらに1
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
さらに1
100%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
330千ワード
1374プロジェクト
9.939
1 ワード当たり
6:19 PM 最終閲覧:3 日前
Ibrahim VARLIK
Ibrahim VARLIK
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I have been working as a translator, proofreader, content producer and editor, copyright writer between English and Turkish languages, with more than 15 years of experience in providing highly accurate translating services for a range of clients and industries. My background in successfully translating business materials from English to Turkish (or vice versa) prepares me to meet any needs and requirements for translation projects. With my proven history of providing meticulous and reliable translations to achieve the closest matches in context/meaning—along with my strong communication and time management skills—I am ready to extend my record of excellence to you.
翻訳
ゲーム産業
ゲーム産業
770千ワード
7プロジェクト
2.334
1 ワード当たり
6:19 PM 最終閲覧:4 日前
Mehmet Ali Gurbuz
Mehmet Ali Gurbuz
場所
トルコ, Bolu
自分について
Customer-focused, detail-oriented and reliable English-to-Turkish and Italian-to-Turkish translator with a BS degree in Engineering and 6+ years of experience specializing in translation & revision of various subject matters including patent documents. Successfully completed 10,000+ pages of translation projects for 80+clients including Amazon, Translated.net, and Mynet. Built and managed a team of 10 specialized native Turkish-speaking translators for a leading news portal in Turkey, assigning translation projects.
翻訳
産業オートメーション
産業オートメーション
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
247千ワード
4プロジェクト
3.356
1 ワード当たり
6:19 PM 最終閲覧:7 時間前
Mengioglu Duygu
Mengioglu Duygu
場所
トルコ, Izmir
自分について
I'm a professional translator and native Turkish speaker.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
52千ワード
1プロジェクト
10.504
1 ワード当たり
6:19 PM
Cagnur Alyuz
Cagnur Alyuz
場所
トルコ, İstanbul
翻訳
100%品質
90%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
65千ワード
136プロジェクト
1.9
1 ワード当たり
6:19 PM 最終閲覧:2 時間前
cansu franko
cansu franko
場所
トルコ, İstanbul
翻訳
404千ワード
21プロジェクト
1.267
1 ワード当たり
6:19 PM 現在オンライン
Elife Karaaslan
Elife Karaaslan
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Localization professional
翻訳
1百万ワード
180プロジェクト
14.198
1 ワード当たり
6:19 PM 現在オンライン
Kaya Gulgun
Kaya Gulgun
場所
トルコ, Izmir
自分について
After working in real estate and banking sectors, I decided to pursue my career as a full-time freelance translator. I provide translation, localisation and editing services in Turkish - English and vice versa with a daily output around 4,000 words. I am specialised in banking, finance, legal, foreign trade and marketing areas as well as logistics, IT, construction, technology and similar areas. I am capable of using Trados, Memsource, memoQ and Verifika CAT and QA tools other than Smartcat. I am available on weekdays and weekends during working hours and guarantee to deliver your orders on time. Please do not hesitate to contact me for your orders.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
465千ワード
63プロジェクト
3.395
1 ワード当たり
7:19 PM 最終閲覧:29 時間前
Ahmet Ozerdem
Ahmet Ozerdem
場所
トルコ, Ankara
自分について
Professional Translator & Interpreter Contact: ahmetozerdem@outlook.com
翻訳
282千ワード
18プロジェクト
4.259
1 ワード当たり
6:19 PM 最終閲覧:24 時間前
Tugce Birtek
Tugce Birtek
場所
ロシア連邦
自分について
Я носитель турецкого языка и гражданка Турции.. Живу уже 3 года в России и получаю высшее образование. Пытаюсь получить опыт в своей профессии. В дальнейшем хочу остаться в России.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
54千ワード
11プロジェクト
2.366
1 ワード当たり
6:19 PM 最終閲覧:19 時間前
M. Ersay Kilinc
M. Ersay Kilinc
場所
トルコ, Ankara
自分について
I am a professional and certified translator/interpreter with around a 10-year experience through several translation companies and also freelancing. My language pair is Turkish-English, besides, I translated a book by Indra Sinha called 'Animal's People' published in 2014 in Turkey. I studied English Language and Literature and American Culture and Literature (American Studies) at two different universities. Translation is something more than an occupation to me it is truly my passion. I like diving into the words and wandering around the sentences to depict them into a new language.
翻訳
73千ワード
60プロジェクト
1.167
1 ワード当たり
6:19 PM 最終閲覧:2 日前
Umut Ozturk
Umut Ozturk
場所
トルコ, Çanakkale
翻訳
90%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
446千ワード
131プロジェクト
1.583
1 ワード当たり
6:19 PM 最終閲覧:3 日前
Rashid Alakhverdiev
Rashid Alakhverdiev
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик в ООО «Фортуна» сопровождение следственных действий в СК, МВД. Письменные переводы судебных и следственных материалов. Опыт перевода по уголовно-процессуальной тематике. Сотрудничаю с такими организациями как: ООО "Лингво - Сервис", Бюро переводов «Lingvo-master», БТП «Альянс ПРО», ООО «Дальневосточное бюро переводов»,Атлантис Центр переводов,Центр иностранных языков "ИНТАЧ",Бюро переводов "АКМ-Вест, Центра переводов "Трис",Донецкий Региональный Центр Переводов, бюро переводов Intellectum, ООО "ПроПереводы", бюро переводов ООО "Zippy" . Преподавание в Университете Репетитор китайского, английского, русского, турецкого и азербайджанского языка в России и в Китае с 2009 по настоящее время. Перевод текстов любой сложности и различного тематического направления, и перевод документов. Работа переводчиком в "Центре традиционной китайской медицины " в г. Челябинск Переводы инструкций и описаний на фармацевтические препараты, перевод описаний технологических процессов производства лекарственных препаратов.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
686千ワード
8プロジェクト
1.577
1 ワード当たり
最終閲覧:5 時間前
Eduard Eisenschlag
Eduard Eisenschlag
場所
トルコ, antalya
自分について
Hi. Im Eduard from Germany. I do professional Translation in the ares of Technical, Medical, Chemical, Marketin and Official documents with ability of editing and fully responsibility.
翻訳
86千ワード
28プロジェクト
3.501
1 ワード当たり
6:19 PM
Enise Karagoz
Enise Karagoz
場所
トルコ, İstanbul
自分について
İngilizce - Türkçe ve Türkçe-İngilizce çeviri alanında 21 yıllık tecrübemle, dikkat ve özen gerektiren tüm profesyonel çeviri iş ve projelerinizi, mükemmel veya mükemmele mümkün olduğu kadar yakın bir şekilde ve zamanında teslim garantisi sunuyorum. Office programları ve CAT araçlarında tecrübeliyim. Medikal, ticari, teknik ve hukuki alanda her tür çeviride müşteri memnuniyetini sağlayacağınızdan emin olabilirsiniz.
翻訳
29千ワード
8プロジェクト
1.583
1 ワード当たり
6:19 PM
Erhan Ozdemir
Erhan Ozdemir
場所
トルコ, Ankara
自分について
Hello, I am a native Turkish speaker, and a reliable, responsive, fast, and efficient freelance translator & proofreader. I have 15+ years of experience in translating & proofreading Turkish & English texts in all domains. I provide accurate texts linguistically perfect and optimized for cultural relevance. My service also includes reviewing, proofreading, and editing Turkish copy of any domain, including academic and technical subjects, with a thorough eye for accuracy, consistency, coherence, readability and text flow - linguistic and content QA. I offer; -Highest quality output & full client satisfaction. -100% accuracy & 100% human translation. -Best track record in meeting the deadlines. -Professional and kind attitude. -Excellent communication & exceptional cooperation. Let me help your next Turkish project be a success! Regards,
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
222千ワード
5プロジェクト
5.835
1 ワード当たり
6:19 PM 最終閲覧:3 日前
Guclu Akcay
Guclu Akcay
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I am a professional English <> Turkish translator and proofreader. I completed numerous projects for several clients in multiple specializations. I have been in translation business since 2002, and have knowledge about all types of documents and CAT software.
翻訳
医薬
医薬
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
9 117ワード
1プロジェクト
4.138
1 ワード当たり
6:19 PM
Sara Johnson
Sara Johnson
場所
アメリカ合衆国, Urbana
自分について
Skills Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
32千ワード
4プロジェクト
8.169
1 ワード当たり
11:19 AM 最終閲覧:4 時間前
Merve Nur ARSLAN
Merve Nur ARSLAN
場所
トルコ, SİVAS
自分について
Süre yönetimi açısından oldukça dikkatli, sorumluluk sahibi bir birey olarak işimi ciddiye alırım. Anadilie hakim, öğrenmeyi araştımayı seven, çok yönlü dünya bilgisine sahip kişiliğimle her konudaki projelerde başarılı olacağıma inanıyorum.
翻訳
93%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
19.5千ワード
4プロジェクト
1.804
1 ワード当たり
6:19 PM 最終閲覧:24 時間前
Ioannis Kassios
Ioannis Kassios
場所
ギリシャ, Athens
自分について
Managing Director at Technografia Ltd. Communications and language solutions company that is your local partner, worldwide.
翻訳
12.8千ワード
5プロジェクト
14.198
1 ワード当たり
6:19 PM 最終閲覧:2 日前
Gulnara Aktash
Gulnara Aktash
場所
ロシア連邦
翻訳
95%品質
95%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
32千ワード
12プロジェクト
3.155
1 ワード当たり
6:19 PM
Cihan Yalcin
Cihan Yalcin
場所
トルコ
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
77千ワード
3プロジェクト
0.792
1 ワード当たり
最終閲覧:6 日前
Cigdem Nur Dosoglu
Cigdem Nur Dosoglu
場所
トルコ, Ankara
翻訳
248千ワード
2プロジェクト
23.341
1 ワード当たり
最終閲覧:4 日前
Ilayda Koca
Ilayda Koca
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Language Professional, English-Turkish Translator
翻訳
61千ワード
1プロジェクト
1.804
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Nihan Yildizel
Nihan Yildizel
場所
トルコ, Çanakkale
自分について
A multi-skilled reliable and talented translator with a proven ability to translate written documents from a source language into a target language. A quick learner who can absorb new ideas and can communicate clearly & effectively with people from all social and Professional backgrounds. Well mannered, articulated and fully aware of diversity and multicultural issues. Flexible in the ability to challenges when they arise& at the same time remaining aware of Professional roles and boundaries. Fluent in English. Proficient in MS Office® (Word, Excel, PowerPoint, Outlook), Oracle® Applications, Oracle® Discoverer
翻訳
291千ワード
1.804
1 ワード当たり
7:19 PM 現在オンライン
Ozlem Yuvarlak
Ozlem Yuvarlak
場所
トルコ, Ankara
翻訳
117千ワード
11.671
1 ワード当たり
7:19 PM 現在オンライン
mete tokoglu
mete tokoglu
場所
トルコ, İstanbul
自分について
I am a senior year student in Translation and Interpreting department at a University. I also can use SDL Trados. I work as a Freelancer.
翻訳
42千ワード
1.804
1 ワード当たり
6:19 PM 現在オンライン
Ozan Capraz
Ozan Capraz
場所
トルコ, Istanbul
自分について
My name is Ozan. I am a 24 years old native Turkish speaker living in Turkey. I have a Bachelor’s Degree in Translation and Interpreting. I have been a freelance translator since 2014 and I have been doing it fulltime since 2017. Since I have started working as a translator, I have taken part in over 1000 translation projects. During this period, I have translated about 6 million words.
翻訳
24千ワード
13プロジェクト
5.835
1 ワード当たり
6:19 PM
Engin Gumus
Engin Gumus
場所
フランス, Strasbourg
自分について
English-French/Turkish translator since 2010.
翻訳
37千ワード
1プロジェクト
11.671
1 ワード当たり
5:19 PM 最終閲覧:4 日前
Deniz Akkaya
Deniz Akkaya
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I graduated from Yeditepe University department of Translation and Interpreting Studies. I've worked for ELLE Magazine Turkey for 18 months and now I am currently the web editor of DRYCLEAN ONLY Magazine.
翻訳
226千ワード
1.485
1 ワード当たり
5:19 AM 最終閲覧:24 時間前
nermin babayeva
nermin babayeva
場所
アゼルバイジャン
自分について
I don't have permanent job now, so I have more time and energy to work as a freelance translator. I'm passionate to work with you.
翻訳
29千ワード
1プロジェクト
3.155
1 ワード当たり
8:19 PM 最終閲覧:6 日前
SELENAY YURDUNUSEVER
SELENAY YURDUNUSEVER
場所
トルコ
翻訳
18.2千ワード
0.245
1 ワード当たり
6:19 PM 最終閲覧:3 日前
mertcan ayduk
mertcan ayduk
場所
トルコ, Antalya
自分について
I am a professional certified translator to English to French, French to English and native Turkish speaker graduated from interpreting branch in Kafkas university and i am glad to help on translations.
翻訳
21千ワード
0.245
1 ワード当たり
6:19 PM 最終閲覧:5 日前
Takhir Saparov
Takhir Saparov
場所
ロシア連邦
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
683千ワード
246プロジェクト
2.334
1 ワード当たり
7:19 PM
Mert Gorkem Onses
Mert Gorkem Onses
場所
トルコ, Ankara
自分について
Hacettepe Üniversitesi İngilizce Mütercim - Tercümanlık bölümünün 3. sınıf, 2. döneminde eğitimimi sürdürmekteyim. İsmimle yayınlanmış dört ayrı kitap var, bunun yanında çeşitli kurumlarda gönüllü çevirmenlik deneyimlerim bulunuyor. Planlı çalışan ve yaptığı işe değer veren bir çevirmenim. Eğitimin yalnızca kısıtlı periyodlar içinde gerçekleşen ve belirli kurumlar aracılığıyla verilen bir olgudan ziyade hayat boyu edinilen tecrübelerle gerçekleştiği fikrine inanırım. Bu bağlamda, yaptığım işi bir araç olarak değil kültürel ve entelektüel birikimime katkı sağlayacak bir fırsat olarak değerlendiririm. Çeviri kavramına temas eden her türlü alan içinde çalışmaya hevesliyim.
翻訳
17.1千ワード
2.194
1 ワード当たり
6:19 PM 最終閲覧:4 日前
fatma kucukoglu
fatma kucukoglu
場所
トルコ, ankara
自分について
I am a student and I am really into translation but unfortunately i have no experience in the field. Through smartcat I'd love to improve myself.
翻訳
46千ワード
1.804
1 ワード当たり
6:19 PM
Humeyra Nur Karayilan
Humeyra Nur Karayilan
場所
トルコ, İSTANBUL
自分について
İstanbul Üniversitesi İngilizce Mütercim-Tercümanlıkta 3. sınıf öğrencisiyim. Serbest çevirmenim.
翻訳
15.7千ワード
3.959
1 ワード当たり
6:19 PM 最終閲覧:4 日前
Diyaa Eddin Assaied
Diyaa Eddin Assaied
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Istanbul universitesi inglizce mutercim tercumanlik bolumu 3. sinifta okumaktayim. farkli yerlerde cevirmen olarak calistim ve farkli alanlarda yazili ceviri yaptim.
翻訳
13千ワード
47.504
1 ワード当たり
最終閲覧:23 時間前
Sebnem Kinaci
Sebnem Kinaci
場所
トルコ
翻訳
78千ワード
5プロジェクト
1.583
1 ワード当たり
Berkay Satkin
Berkay Satkin
場所
トルコ, İstanbul
翻訳
36千ワード
0.245
1 ワード当たり
6:19 PM
berre nur aydin
berre nur aydin
場所
トルコ, Ankara
翻訳
22千ワード
2プロジェクト
1.804
1 ワード当たり
Emre Atatanir
Emre Atatanir
場所
トルコ
自分について
I am a English/Turkish medical translator with 3 years of experience.
翻訳
19.8千ワード
7プロジェクト
5.835
1 ワード当たり
7:19 PM
Feyzi KANTAR
Feyzi KANTAR
場所
トルコ
自分について
English-Turkish Translator/Proofreader, Localization Specialist, Transcriber.
翻訳
11.4千ワード
2.334
1 ワード当たり
6:19 PM
フィルター
1ワードあたりのレート