Use AI matching to instantly find and hire professional proofreaders for any language pair on the Smartcat Marketplace.

sourse to target proofreading
I have been a freelance vendor for various localization projects since 2013, mostly working with SDL, El Turco and Localex. In the mean time I had the chance to work with several Cat and QA tools like: Trados Studio, MemoQ, Wordfast, Smartcat, Memsource, Transistor, Verifika, Apsic Xbench and so on.
sourse to target proofreading
Sworn Translator/Yeminli Tercüman Highly skilled, hard-working and experienced translator and simultaneous/consecutive interpreter for 14 years, with a TOEFL C2 accreditation and strong background in Sales&Marketing, IT, Technical translations especially in Engineering, Electronics, Defense and Telecommunication industry, Academic, Financial and Legal translations as well as Medical works. Ability to use a number of cloud-based CAT tools like Trados, Smartcat, Wordfast, etc. As a plus; -Localization experience in projects related to software, search engines, e-commerce, and gaming. -Subtitle translation (Disney Plus experience) -Ability to take a role in transcreation projects for marketing material. -Content writing and development experience in both Turkish and English language for blogs and SEO-related marketing content.
sourse to target proofreading
I can define myself as a researcher who seeks the foundation of science and technology, and deals with developing it with an innovative approach to put forward a reasonable solution. To refer to my educational background, I completed my BSc and MSc studies in the Department of Electrical and Electronic Engineering at Sakarya University, Turkey, in 2005 and 2007, respectively. I was awarded a scholarship by Turkish Government to study PhD abroad in July 2007. After taking English course in Brighton, UK, and getting the sufficient IELTS score, I started to study PhD in the end of January 2008 in the School of Electrical and Electronic Engineering at the University of Manchester in the UK completing with a distinguished thesis in October 2012. My research areas vary from power electronics, wind energy conversion systems, control systems, power systems, renewable energy technologies, power conversion, converter design and control, electrical machines, avionics, blockchain to smart grids
sourse to target proofreading
I have been translating documents since 2007 for my permanent job as an educational consultant. And for the last 3 years i started to do it professionally. I have been working with Bureau Translations and translated for clients like NBA and Harley Davidson since 2 years. And also translating subtitles for Deluxe Digital Studios for almost 2 years, for clients like Warner, Netflix, Fox...
sourse to target proofreading
Freelance translator with a history of working in the MTPE and localization(game, website localization) projects and translated academic works. Previously worked on transcription and subtitling projects as well. Have experience with industry-related software.
sourse to target proofreading
As a passionate linguist, I made my debut in the translation and localization world in 2014, when I was only a freshman in the university. I started as an intern and ended up to be freelance translator at SDL Turkey for 2 years. During this period of time, I gained immense amount of experience and I learned how to use multiple translation tools. Following that, I worked for a transcription company and made transcriptions of voice records both in English and Turkish. Finally, I started working with Localex in 2017 and that was one of the best decisions I made regarding my profession. During my time in SDL plc. and Localex I made translations, reviews and proof-reading in a wide variety of fields such as law, IT, marketing, legal, medical, gaming. During my time in the university, I took translation classes on many different fields and I also added knowledge of German and Spanish to my arsenal. Verified by Localex.
sourse to target proofreading
New business development, account management, initiate & follow up on business development activities, manage customer inquiries, translation, editing/proofreading/content curation, project management, strategically plan translator resources for translation/localization projects regarding customer demands, analysis of translation resource forecasts & requests and secure and allocate. Verified by Localex.
sourse to target proofreading
I am Tevfik Server, a sworn translator. My experience covers more than years of practice and tens of thousands of written and oral translations. My mission is to perform my work in such a way as to deliver benefits to my clients. I am strongly convinced that ignorance of language shall not be an obstruction to their personal, professional and career progress, that's why I am always there, where my help is needed. I live in Ankara, Turkey. I have been working as a translator since 1999. I work with Yandex and CROC, which are IT leaders of the Russian market. My clients is Akkuyu Nuclear, Cengiz Holding and more... The most part of translations consists of audit reports, articles of association, contracts, powers of attorney, construction projects, instructions; in the last time, especially in the last two years, I work mostly on different IT projects. I frequently translate tender documents as well. I had a great opportunity to work at the long-term project for translation of documentary films for TV-channel Russian Travel Guide. It was very interesting experience, which gave me a chance to enhance my weaker sides at that time. I have my own formula for success. It is hard working multiplied by friendliness, diligence, positive attitude and... smile. So then, if you visited my site in the hope of finding a translator, you may be sure – you have found him! All my clients appreciate quality and time accuracy in my work. I shall be glad to help you. Tevfik Server
sourse to target proofreading
I am a Translation & Interpreting student having experience in translation and game localization. Among the courses I've taken there are consecutive interpreting, gender studies and translation, medical translation, audiovisual translation, literary translation, editing and proofreading. I am also an undergraduate minor student in English Linguistics. I utilize technology in all ways possible in my works. Teamwork is key for me. I am interested in music, voice acting/dubbing.
sourse to target proofreading
Notary Certified and Sworn Interpreter and translator. Turkish<>Arabic<>English freelance translator.
sourse to target proofreading
I am a diligent and skillful linguist working in the English-Turkish language paired with expertise in IT localization, marketing localization, and technical translation. With the aid of theoretical knowledge and language skills that I gained during my bachelor's degree in Translation and Interpretation Studies and thanks to my experience in the industry, I deliver precise, highquality, and timely localization services within these fields.
sourse to target proofreading
I'm graduated in translation and interpreting (Russian-Bulgarian and Turkish) at university.






