Use AI matching to instantly find and hire professional proofreaders for any language pair on the Smartcat Marketplace.

sourse to target proofreading
Hello, I am a native Turkish speaker, and a reliable, responsive, fast, and efficient freelance translator & proofreader. I have more than two decades of experience in translating & proofreading Turkish & English texts in all domains. I provide accurate texts linguistically perfect and optimized for cultural relevance. My service also includes reviewing, proofreading, and editing Turkish copy of any domain, including academic and technical subjects, with a thorough eye for accuracy, consistency, coherence, readability and text flow - linguistic and content QA. I offer; -Highest quality output & full client satisfaction. -100% accuracy & 100% human translation. -Best track record in meeting the deadlines. -Professional and kind attitude. -Excellent communication & exceptional cooperation. Let me help your next Turkish project be a success! Regards,
sourse to target proofreading
I am an expert translator with a strong command over English and French. My native language is Turkish and I have over 3 years of working experience. My experience consists of all the fields that I stated above plus subtitling and voice over for a Canadian Firm. I attached some example translations from different fields and my CV below. I can provide more if you would like to. I don't use any type of machine translation and as I always care about your privacy, I delete the original and translated files after the client confirmed that the project is over. I guarantee that I will take care of your translations professionally and I will always deliver before deadlines. Feel free to contact me. Regards, Mustafa Cem Çakır
sourse to target proofreading
I have been translating documents since 2007 for my permanent job as an educational consultant. And for the last 3 years i started to do it professionally. I have been working with Bureau Translations and translated for clients like NBA and Harley Davidson since 2 years. And also translating subtitles for Deluxe Digital Studios for almost 2 years, for clients like Warner, Netflix, Fox...
sourse to target proofreading
I'm an ambitious person who likes research and learning about new things. This aspect of my personality aids in my progression in the translation field. I particularly enjoy medical documents.
sourse to target proofreading
My Freelance Translator Journey Before putting an end to my career as an officer in the Army I had chance of doing great volume of translation works at the highest HQ of Army for 7 years from English to my native language, Turkish, in the area of military, security, defense, international security, arms control, disarmament, peacekeeping operations, peace support operations and crisis management. Besides that experience as a translator I worked at United Nations Lebanon mission (UNIFIL) Operations Center which is one the most important and longest missions of United Nations in the context of peacekeeping that gave me priceless experience on crisis management, peacekeeping, peace support and international security and its of course terminology. Not only this honorable mission did gave me experience but also I organised many events and attended at many meetings, workshops, seminars, events and courses in the area of disarmament and arms control in United Nations, OSCE and NATO.
sourse to target proofreading
I lived in USA for 10 years (studied Language + MS + PhD) and I also have a huge translation experience in almost all areas (doing translations for more than 10 years). Please take a look at my brief CV (https://www.linkedin.com/in/ekrem-dundar-08181416) and please let me know if I can be of help for your translation needs. If you are interested, please get back to me so that I can e-mail you my detailed CV.
sourse to target proofreading
As an adept localization professional, I have a well-rounded experience in the industry and refined talents as a linguist. In addition to my linguist background, I also have experiences in DTP project management, translation delivery management, vendor management, CAT tool integration, translation process automation, translation process improvement. E-mail: balayenes@gmail.com
sourse to target proofreading
I was born in 1998 in İzmir. I am studying Translation and Interpreting at İstanbul 29 Mayıs University. I am also doing a minor in psychology. In my education, I'm exposed to many different proffessions that will increase my translation competence and cultural understanding. I am able to use Cat tools. My greatest wish is to be a proffessional translator with high efficiency. I am confident and reliable in my language skills and i believe that i will be efficient for the role of freelance translator.
sourse to target proofreading
Russian - Turkish - English translator / editor / proofreader
sourse to target proofreading
I'm a freelance translator interested in localization (video games, websites, and software) and terminology management. I do have a fair amount of experience in video game localization, as well as with IT and marketing texts. Please feel free to reach me out.
sourse to target proofreading
I am a freelance translator in Russia, Saint Petersburg. My language pairs are English-Turkish and Russian Turkish. I have been translating for almost 4 years.






