Get professional undefined to undefined proofreading services

Use AI matching to instantly find and hire professional proofreaders for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Angie Sanz Trujillo

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

Some of the projects I have worked are: Legal: Transcription/Translation of investigative interviews, police reports, legal documents and forms. Court services and website information. Avatar scripts for self-help kiosks. Civil law glossaries. Medical: Forensic reports, medical letters, renewal and denial of medical services, workers compensation. Rehabilitation and educational programs such as JUST. Forensics: Glossaries and workshops regarding forensic sciences. Education: Individualized program plans and educational goals, letters. Workshop and educational program materials for Juvenile Court. Technological: Computer related promotional merchandise. Natural Sciences: Monterrey Bay Aquarium informational flyers. Business: Employee manuals and newsletters.

Balibrea Vich Magdalena

sourse to target proofreading

rating

9.9

(2)

I am a Spanish professional translator born and raised in Mallorca (Spain). I would love to help you translate your projects from English, French or Italian into Spanish or Catalan. I am accurate, reliable and detail-oriented. You'll find over 30 references about me on my Proz profile here: www.balibrea.com/feedback I hold university degrees in Clinical Psychology & Audiovisual Communication, plus a Diploma in Translation from the British Chartered Institute of Linguists. I've been rostered by the United Nations as a copy-preparer and I've passed the latest EPSO competition for Spanish translators (EN & FR > ES). See the journal here: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2015:308A:FULL Best regards, Magdalena Trados certification: http://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=111482 Proz profile: http://www.proz.com/translator/1293319 LinkedIn profile: http://www.linkedin.com/profile/view?id=11321057 Website: http://www.balibrea.com

Alvaro Espantaleon

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

I am a senior lawyer-linguist with 15 years of legal practice, a part-time professor with several years of experience teaching Spanish Philology at the Katowice University and an Economics graduate from the London School of Economics. Given that background, I specialize in legal, marketing and business-related texts. I translate and edit academic articles, newspaper articles, business documents, corporate policies and handbooks, contracts and other legal documents, books (fiction and nonfiction), catalogues, reports, brochures, flyers, websites, adverts and personal documents, and I have a particular interest in, and flair for, marketing copy.

Eduard Ferre

sourse to target proofreading

rating

10.0

(1)

I am a translator and mechanical engineer with MSc in Renewable Energy and Master's in Specialized Translation. I work full-time as a freelance translator and my working languages are English, Spanish and Catalan. My main fields of translation are mechanical engineering, automotive, robotics, information technology, renewable energy and sustainability. I have experience translating technical documents and subtitles from English to Spanish and Catalan.

Vilches Jesus

sourse to target proofreading

rating

10.0

(37)

I started my career as professional translator in 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. At that time, I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in different kind of documents, including technical translations, legal and financial. Afterwards in 2005, 9 years later, I started my career as independent translator. With over 28 years of professional experience, I comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. LIST OF CUSTOMERS AND KEY PROJECTS Available for your reference, following this link: https://drive.google.com/file/d/1tydN6bkuZpVAU8FqRzNGzedUNfEu_c_A/view?usp=sharing ACTIVITY AREAS: I work in almost every field of the industry. Please, visit this link to learn more about my activity areas. https://drive.google.com/file/d/1qn6GGmMtYZdmW0V3soONTW23qM2YEmA1/view?usp=sharing

Rosa Rubio Arbo

sourse to target proofreading

rating

10.0

(3)

Accredited translator with 16 years of experience Don't hesitate to contact me should you are looking for a professional translator with: · Cultural awareness · Foreign language skills · Writing and translation skills in native language · Knowledge of and experience with the issues, terminology and documentation types of the field of specialization · Computer skills and use of translation tools

Virginia Monti

sourse to target proofreading

rating

10.0

(6)

Languages and Literature have been my passion since an early age. From 2008 to present, I've worked as a freelance translator, editor and proofreader, working mainly with creative content. I'm a certified English-Spanish Translator, Editor and Proofreader. I'm also a certified English Teacher, and I'm currently in my fourth year of Licentiate degree in Letters at the Humanities and Arts College (National University of Rosario, UNR) in Argentina.

Sandra G. Alonso

sourse to target proofreading

rating

9.9

(20)

Freelance translator since 2007. Degree in Translation and Interpreting and two Masters Degrees in Medical Translation and Website and Software Localization.

Silvi Nunez

sourse to target proofreading

rating

10.0

(37)

Sworn English <> Spanish Translator I help clients introduce their products to Spanish-speaking markets, while preserving their brand's unique tone of voice and engaging new audiences. ● National Public Translator of English, University of Córdoba (Argentina) ● Member of the AATI ● +8 years of experience in the translation field ● Main areas of specialization: Marketing and SEO, e-Commerce, Market Research (Surveys), and Education ● Services: Translation, SEO (Keyword Optimized) Translation, TEP, Website Localization, Transcription, Subtitling, Captioning ● Note: In addition to providing EN>ES translations, I feel very comfortable providing ES>EN(US) translations too. Though English is not my native language, I lived in the US for many years, so I consider myself fully bilingual.

Jose Manuel Salvador

sourse to target proofreading

rating

9.9

(208)

As a Philosophy student I focused in the field of Linguistics, which during college I combined with my passion for learning foreign languages: French and Russian, as well as perfecting my English. My interest in language and logic has led me to specialize also in modern fields such as software development translations, gaming localization, AI input/output editing, etc. After college I started learning Arabic language, also combined with my job as an editorial coordinator for institutionalized magazines belonging to professionals' associations of engineers and industrial chambers.

Daniel Vega

sourse to target proofreading

rating

9.7

(3)

I have started translating in 1997, as part of my duties for an ISO 9000- QS 9000- ISO 14000 training and consulting agency. That job provided me with wide and practical experience in many areas, until I could leave the on-site job and start as a freelancer.

Spirito Julieta

sourse to target proofreading

rating

9.6

(10)

I have a University Degree in Spanish Language and Literature from University of Buenos Aires and over the past 15 years I have been providing my translation and proofreading services to different agencies and clients. I have become increasingly specialized in a the areas of Literature, Education (mathematical and literary translations) and Technical (machine manuals and user guides).

Trusted by:
logologologologologologologo