英語からスロベニア語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
96%品質
96%締切期限の遵守
23 レビューに基づく
170千ワード
54プロジェクト
1.838
1 ワード当たり
7:36 AM 最終閲覧:78 分前
Nina Snoj
Nina Snoj
場所
スロベニア, Ljubljana
自分について
I am confident, trustworthy, hard working, well organised and meticulous as well as self-motivated and target oriented. I am a fast learner who always strives to deliver above and beyond expectation and have the capability to take on knowledge and retain it. Apart from that, I am also able to communicate in a clear and concise way, work to tight deadlines and I am open for new challenges. I look forward with working on projects that will not only refine the skills that I currently have but also give me the opportunity to develop new one, acquire new knowledge and implement them in the working process of the company.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
25 レビューに基づく
215千ワード
104プロジェクト
7.034
1 ワード当たり
3:06 AM 最終閲覧:5 時間前
Robert Filipcic
Robert Filipcic
場所
スロベニア, Ljubljana
自分について
Bachelor of Arts in English and Slovene language and literature
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
39千ワード
15プロジェクト
3.325
1 ワード当たり
3:06 AM 最終閲覧:7 時間前
Marko Hozjan
Marko Hozjan
場所
スロベニア, Ljubljana
自分について
I have more than 8 years of experience in translating a variety of texts. I have translated mostly financial, legal and medical texts but have experience in a range of other categories.
翻訳
98%品質
98%締切期限の遵守
12 レビューに基づく
128千ワード
71プロジェクト
4.476
1 ワード当たり
3:06 AM 最終閲覧:6 日前
Kaja Srcek
Kaja Srcek
場所
スロベニア, Slovenj Gradec
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
465千ワード
35プロジェクト
4.217
1 ワード当たり
3:06 AM
Natasa Safar
Natasa Safar
場所
スロベニア
自分について
I am a translator for the English - Slovenian and Slovenian - English combination. I have plenty of experience with texts from various fields; I prefer general texts but I also translate more technical and specific texts.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
102千ワード
21プロジェクト
5.627
1 ワード当たり
3:06 AM
Jasmina Sapac
Jasmina Sapac
場所
スロベニア
自分について
Freelance translator (Eng-Slo) and tutor of English as a second language
翻訳
404ワード
1プロジェクト
11.893
1 ワード当たり
最終閲覧:8 時間前
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
翻訳
188ワード
5.946
1 ワード当たり
最終閲覧:7 日前
Klara Eva Kukovicic
Klara Eva Kukovicic
場所
スロベニア, Ljubljana
自分について
Language specialist, interested in localization, neutral language processing and terminology extraction. Working as a freelance translator and a copywriter.
翻訳
188ワード
7.136
1 ワード当たり
3:06 AM
Romina Smrdelj
Romina Smrdelj
場所
スロベニア, Gojace
自分について
When hired for translation to/from English / Slovenian / Serbian / Croatian, or proofreading, I will help with: - Correcting all typos and misspellings - Reducing Wordiness and improving sentence structure - Improving sentence structure and choice of words - Ensuring proper punctuation I have more than ten years of experience in the field of translation, with various clients from all around the world (Sony, Fujitsu, Mena Translations, European Union, Apple, etc.). I use certified SDL Trados Studio 2019 Professional for my work, so my clients can always be sure that they will receive the high-quality translation, without any mistakes and changes in the original formatting (if not required otherwise). I am a young, ambitious person, devoted to achieving top results in all aspects of life. I am very good at time management and do not need supervision to ensure timely completion of work.
翻訳
197ワード
5.946
1 ワード当たり
3:06 AM
Ana Mladenovska
Ana Mladenovska
場所
スロベニア
翻訳
2.814
1 ワード当たり
4:06 AM
Bruno B
Bruno B
場所
スロベニア
自分について
Native EN and SL native language expert.
翻訳
128ワード
15.475
1 ワード当たり
3:06 AM
Ivana Bojcic
Ivana Bojcic
場所
クロアチア
自分について
Your expert for Balkan languages. Full-time translator. Experience in various fields, especially industry and mechanical engineering. Payment via PayPal or bank transfer.
翻訳
8.441
1 ワード当たり
フィルター
1ワードあたりのレート