英語からセルビア語(キリル文字)への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Anica Arsenovic
Anica Arsenovic
場所
セルビア
自分について
Translating, teaching, writing.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
35 レビューに基づく
2.3百万ワード
421プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
11:55 AM 最終閲覧:12 時間前
Milena Lakic
Milena Lakic
場所
セルビア, Novi Sad
自分について
A freelance translator and interpreter with experience in localization as well as translating law, marketing, and finance texts from English and German into Serbian. Expected to finish MA in Conference Interpreting by the end of 2020. Open to exploring new fields and especially interested in transcreation.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
116千ワード
93プロジェクト
4.384
1 ワード当たり
11:55 AM 最終閲覧:6 日前
Adna Abdukic Kaymakci
Adna Abdukic Kaymakci
場所
トルコ, Ankara
自分について
Anadilim Boşnakça'dır. Anadil seviyesinde ülkem Bosna-Hersek'in resmi dilleri olan Hırvatça ve Sırpça biliyorum. Bu dillerin yanında İngilizce ve Türkçe'de tam yeterliliğe sahibim. Boşnakça, Hırvatça ve Sırpça'ya 2012 yılından bu yana saydığım bu diller arasında çapraz ardıl, belge ve belgesel çevirileri yaptım. Belge çevirilerim arasında sözleşmeler, hukuksal belgeler, inşaat ihaleleri, kullanım kılavuzları, kataloglar, broşürler, mühendislik alanlarına ait çeviriler gibi bir çok alanda tecrübeye sahibim. Yaptığım çevirileri kalite odaklı ve vaktinde yapmaya özen gösteririm. Yemin zaptım var.
翻訳
95%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
210千ワード
99プロジェクト
4.384
1 ワード当たり
12:55 PM 最終閲覧:2 時間前
Jana Vasiljevic
Jana Vasiljevic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
Experienced Translator with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Strong professional in linguistics with a Bachelor's Degree focused in Russian Studies from Faculty of Philology, University of Belgrade.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
457千ワード
459プロジェクト
4.947
1 ワード当たり
11:55 AM 最終閲覧:20 時間前
Olga Vakhmyanina
Olga Vakhmyanina
場所
ドイツ, Дуйсбург
自分について
Являюсь внештатным переводчиком с 2002 года, сотрудничала и продолжаю сотрудничать с рядом белорусских и российских агентств переводов. Предпочитаемые темы: медицина, фармакология, право, реклама, финансы, а также художественная литература и все гуманитарные направления. Однако за 17 лет работала и с темами, касающимися производства, машиностроения, строительства и многого другого. Очень серьезно отношусь к взятым на себя обязательствам и никогда изначально не возьму заказ, который не могу по какой-либо причине выполнить или выполнить в срок. Важные составляющие моей работы: внимательность, скрупулезность, пунктуальность и желание узнавать новое.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
211千ワード
64プロジェクト
5.309
1 ワード当たり
11:55 AM 最終閲覧:24 時間前
Marija Radovic
Marija Radovic
場所
ロシア連邦
自分について
Freelance Interpretation/ Translation, excellent fluency both verbal and written in Serbian, English, Russian, Spanish. Research in Linguistics. Language teaching. Proficient in Brazilian Portuguese. Excellent communication skills – ability to work with a wide range of people from various backgrounds. Clear pronunciation and pleasant voice.
翻訳
40千ワード
190プロジェクト
2.811
1 ワード当たり
1:55 PM 最終閲覧:19 時間前
Ajdin Klisura
Ajdin Klisura
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Sarajevo
自分について
Experienced German Translator with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Skilled in English, Linguistics, Localization, Translation, and Foreign Languages. Strong information technology professional graduated from the University of Sarajevo.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
88千ワード
129プロジェクト
5.621
1 ワード当たり
11:55 AM 最終閲覧:2 日前
Tijana Nanic
Tijana Nanic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
I am a translator, content writer and editor based in Belgrade, Serbia with over 6 years of translating, editing and proofreading experience. I have a master diploma in English, Arabic, and Russian language and I am currently in my second year of MA studies. Regarding my experience in various fields from IT to Patent, Medicine and Literature translation and considering the quality-price ratio I believe that I am the perfect choice for your future project.
翻訳
90%品質
90%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
88千ワード
70プロジェクト
3.71
1 ワード当たり
10:55 PM 最終閲覧:4 日前
Jocic-ljubicaj
Jocic-ljubicaj
場所
セルビア
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
72千ワード
499プロジェクト
6.521
1 ワード当たり
11:55 AM
Dijana Boberic
Dijana Boberic
場所
セルビア
自分について
Work as an English teacher in elementary school and in an evening school for adults, translate various text from English to Serbian and vice verse, write essays.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
37千ワード
44プロジェクト
2.587
1 ワード当たり
11:55 AM
Srdjan Stepanovic
Srdjan Stepanovic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
Reliable, punctual and skilled English to Serbian IT translator focused on: Software and website localization (user interface, content, help, Android/iOS apps), photography (Camera manuals, UI, marketing). Being a passionate photographer myself, I am skilled in using modern cameras and familiar with digital photography terminology, so you can be sure that your content will be localized properly and competently. User guides and promotional materials (gadgets, laptops, TVs, smart phones, tablets, home appliances, audio/video equipment). If you have any questions or a project that I can help you with, feel free to get in touch through my email: srdjan.stepanovic@gmail.com I will answer you promptly.
翻訳
77千ワード
17プロジェクト
10.482
1 ワード当たり
11:55 AM
Nikola Trazivuk
Nikola Trazivuk
場所
セルビア
自分について
I am a freelance translator from Serbia with an MA in English and 9 years of experience in various fields. Over the years I have worked with numerous agencies and companies from all continents of the world, and some of my end clients are Samsung, HP, Acer, Dell, TomTom, Garmin, FCA, Toyota, Mazda, AGCO, CNH, Cat... My main fields are: - Automotive (user manuals for cars and tractors) and - IT (user manuals, mobile applications, PC/laptop hardware, apps/website localization, marketing materials) Aside from that, I have extensive experience in translating documents related to: - medical devices and instruments - health care - home appliances - power tools - navigation, traffic and map products - employee training and business conduct - marketing - contracts
翻訳
4 826ワード
1プロジェクト
7.487
1 ワード当たり
12:55 PM
Anna Nekrasova
Anna Nekrasova
場所
ロシア連邦
自分について
Переводческая деятельность с 2005 г. (английский, руководства пользователей для ПО). Работа с сербским/хорватским с 2007 г. Среди ключевых заказчиков ГПН, Зарубежнефть и др. В т.ч. работа с высшим руководством РФ, Сербии, Хорватии, Республики Сербской Боснии и Герцеговины. Более 3 лет в должности начальника отдела внешнеэкономических связей (координирование международных проектов холдинга - в т.ч. крупные производственные активы в Хорватии). Переводчик-фрилансер более 10 лет. Все виды устных переводов (последовательный, синхронный, шушотаж). Статус ИП.
翻訳
36千ワード
6プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
1:55 PM 最終閲覧:3 日前
Stefan Vulevic
Stefan Vulevic
場所
セルビア, Lovcenac
自分について
Hello, my name is Stefan. I graduated on Faculty of Law in Novi Sad. Currently, I am on a Master program in Belgrade which is held in English. I have been actively learning English for several years both in private schools and individually. I have b2 and c1 level certificates and I am currently preparing for CPE. I worked for OneHourTranslation company for 3 years as a translator.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
16.4千ワード
11プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
11:55 AM
Vesna Savic
Vesna Savic
場所
セルビア, Novi Sad
自分について
I am a freelance translator and proofreader specialized in IT and law, working language pair: English to Serbian.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
7 960ワード
15プロジェクト
7.42
1 ワード当たり
11:55 AM 最終閲覧:6 時間前
Stefan Radulovic
Stefan Radulovic
場所
マケドニア共和国, Skopje
自分について
I graduated in 2016, from the Faculty of Philology in Skopje. I've been professionally translating using English, Macedonian, Serbian, Bosnian and Croatian.
翻訳
318千ワード
1プロジェクト
3.71
1 ワード当たり
11:55 AM 最終閲覧:25 時間前
Milena S
Milena S
場所
モンテネグロ, Podgorica
自分について
I have been working as translator since the graduation from University for foreign languages where I studied English, Italian and German language. My work as interpreter and translator is based on work in retail, marketing, law firm, NGO on protection for human rights. In different areas of my work I gained expertise in different sectors such as economics, finance, law and marketing. However, other areas of work are more than familiar to me.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
8 131ワード
10プロジェクト
1.911
1 ワード当たり
11:55 AM 最終閲覧:3 日前
Marija Z
Marija Z
場所
セルビア
自分について
With my 20+ years of extensive experience in the language industry, I mostly enjoy helping you with: ✅ Translation, translation review, editing and proofreading in the areas of CS & software, data science & data analysis, STEM, education, business, medicine and pharmacology, art and history; ✅ Websites/landing pages translation, editing, proofreading and localization; ✅ Translation, editing and proofreading of technical documentation/content; ✅ E-learning courses/materials localization: digital content translation, adaptation to the Serbian market, closed caption and subtitles; ✅ MT post-editing (light and full).
翻訳
46千ワード
8.657
1 ワード当たり
12:55 PM 最終閲覧:5 時間前
Anna|Svitkovskaya
Anna|Svitkovskaya
場所
モンテネグロ, Budva
翻訳
16.7千ワード
3.812
1 ワード当たり
11:55 AM
Valentina Vukovic
Valentina Vukovic
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Banja Luka
自分について
Translator /interpreter for English and French languages with over 20 years of experience gained through work in several international organizations (UNPROFOR, UN Mission in BiH, Office of the High Representative for BiH & EUPM). Certified court interpreter for English & French for 6 years. I have done written translations in a variety of fields such as law, economics, banking, finance, insurance, medicine, pharmaceuticals, education etc.
翻訳
32千ワード
5プロジェクト
4.492
1 ワード当たり
11:55 AM
milenataylor@gmail.com
milenataylor@gmail.com
場所
アメリカ合衆国
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
80%品質
8 レビューに基づく
16.5千ワード
13プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
Tomislav Patarcic
Tomislav Patarcic
場所
クロアチア, Zagreb
自分について
Bachelor of Science, Economics, majored in Empirical Analyses, but worked mainly as a manager and a chief accountant in startups. Experience in international finance and trade. Technical, legal and marketing translations. languages as the second most prominent talent, IT as the third, which makes perfect mixture for a modern translator. Business background enables me to be proactive and to understand what the client really needs. IT makes me able to handle it all. Translated my first book at 23 and have translated on and off ever since.
翻訳
26千ワード
3プロジェクト
4.947
1 ワード当たり
11:55 AM
Sedat
Sedat
場所
アルバニア, Tirana
自分について
Qualified - 22 Years - ISO17100 & ISO9001 Certified -
翻訳
6 535ワード
17プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
11:55 AM
Milosevic Cmilja
Milosevic Cmilja
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Bratunac
自分について
I have been working as a translator for more than 9 years. I am a professor of English language and literature and also a certified Court Interpreter for the English Language. My mother tongue is Serbian, being that one of the official languages in Bosnia, and Bosnian as well. I can read and write in both Cyrillic and Latin letters, in Ekavian (spoken in Serbia) and Ijekavian (spoken in Bosnia) dialects. I am a reliable, dedicated to work, interested and experienced in different fields, used to work under deadlines, open to cooperation.
翻訳
6 496ワード
18プロジェクト
4.384
1 ワード当たり
11:55 AM
Strahinja Milosevic
Strahinja Milosevic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
Capable technical writer and translator with proven track record in legal, scientific and technical translation.
翻訳
6 718ワード
7.42
1 ワード当たり
11:55 AM 最終閲覧:7 日前
Sofija Blagojevic
Sofija Blagojevic
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Banja Luka
自分について
Native speaker of Serbian/Croatian/Bosnian, 10 years of experience as in-house translator in an international corporation. Covering a variety of different topics, ranging from business and legal documents to marketing and legislation. Extensive experience in translation and interpreting to and from English and Russian.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
5 698ワード
8プロジェクト
3.539
1 ワード当たり
11:55 AM
Petar Zivanic
Petar Zivanic
場所
セルビア, Kragujevac
自分について
Highly competent technical translator, primarily in the fields of life sciences (clinical trials, medical devices, IVDs, pharmaceutical industry, general medicine) and IT (UI/ website localisation, software/user manuals, networking) and the intersection of the two, with proficiency in the fields of law/contracts, as well as marketing and tech.
翻訳
20千ワード
7プロジェクト
12.366
1 ワード当たり
11:55 AM
Natasa Ikodinovic
Natasa Ikodinovic
場所
セルビア, Belgrade
翻訳
7 189ワード
8プロジェクト
8.985
1 ワード当たり
Marija Milovanovic
Marija Milovanovic
場所
セルビア, Krusevac
自分について
I am a passionate linguist in different areas of the language who is always looking for challenges to learn from and polish the skills.
翻訳
3 978ワード
2プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
最終閲覧:3 日前
Tihana Vidovic
Tihana Vidovic
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Banja Luka
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
3 215ワード
12プロジェクト
4.947
1 ワード当たり
Iva Topalovic
Iva Topalovic
場所
ハンガリー, Budapest
翻訳
3 299ワード
2プロジェクト
12.366
1 ワード当たり
最終閲覧:4 日前
BrackoNe
BrackoNe
場所
セルビア, Belgrade
自分について
Extremely hard-working person. Quality is guaranteed.
翻訳
5 017ワード
8プロジェクト
16.472
1 ワード当たり
11:55 AM
Dragojevic-Keser Aleksandra
Dragojevic-Keser Aleksandra
場所
ドイツ
翻訳
3 970ワード
1プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
11:55 AM
Todor Cupic
Todor Cupic
場所
セルビア
自分について
Student from Serbia. Always known as the "English guy"
翻訳
6 122ワード
3.71
1 ワード当たり
11:55 AM
Slavica Stefanovic
Slavica Stefanovic
場所
セルビア
自分について
I’m an English to Serbian and English to Montenegrin translator who specializes in technical documents. I’m language specialist in IT and marketing with 15 years in translating/revising software, user assistance, web, multimedia and other technical documentation (Microsoft Windows OS and Office localization – UI/UA, Serbian localization team translator/proofreader). End clients include Microsoft, Canva, Facebook, Instagram, Yahoo, AVG Technologies, Kenexa, Huawei, Sony Mobile, Nokia, HP, Airbnb...). Also, I'm proficient user of CAT tools (MateCat, SDL Trados, Microsoft Localization tools, Idiom, MemoQ, SDLX, Smartling, Passolo, Memsource Editor, and so on). Presently, I’m working as Montenegrin Language Lead for Airbnb project (Airbnb web site and mobile application in Montenegrin).
翻訳
1 013ワード
11プロジェクト
8.985
1 ワード当たり
最終閲覧:5 日前
Mihailo Terzic
Mihailo Terzic
場所
スロベニア, Ljubljana
自分について
Website: www.mihailoterzic.si
翻訳
31千ワード
11.98
1 ワード当たり
11:55 AM
Svetlana Djuricin
Svetlana Djuricin
場所
アメリカ合衆国
自分について
Professional translator for English and Serbian (native Serbian speaker) with over 15 years of experience - Served clients in diverse industries including technical, marketing, medical, business/finance, legal, media, and social policy. ­­­-B. A. English language and literature (major), German (minor) -Native language fluency of Serbian -Excellent knowledge of English -Translation and editing from and into English and Serbian -Subtitling from English into Serbian; transcription in English and Serbian Organized, accurate, customer-oriented, and dependable
翻訳
13.3千ワード
12.366
1 ワード当たり
2:55 AM
Ivan Vatovic
Ivan Vatovic
場所
セルビア
自分について
Freelance IT translator
翻訳
31千ワード
2プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
11:55 AM
Maja Josipovic
Maja Josipovic
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Mostar
自分について
I hold MA English Language and Literature and I have been translating within student intership and as a freelancer for 10 years. I am mixed nationality and my native languages are Croatian and Serbian, and also Bosnian because I live there.
翻訳
1 390ワード
1.237
1 ワード当たり
11:55 AM 最終閲覧:3 日前
Anastasiya Sidorova
Anastasiya Sidorova
場所
ロシア連邦
自分について
Обладаю высокой исполнительностью, внимательна к деталям. Спокойно выполняю монотонную и однообразную работу. Высокий уровень самоорганизации позволяет мне без проблем работать удаленно, соблюдая при этом все дедлайны. Назвать себя человеком с высоким уровнем стрессоустойчивости я себя, к сожалению, не могу, однако моя строгая требовательность к себе и здоровый перфекционизм позволяют осуществлять качественные переводы. Имею опыт в письменном переводе финансово-отчетных документов, а также публицистической и научно-популярной литературы. По натуре я человек открытый, доброжелательный и легкий в общении. Мои навыки: - MS Word; - MS Excel; - MS PowerPoint; - Trados; - Перевод технической документации; - Перевод юридической документации; - Художественный перевод; - Перевод научно-популярной литературы; - Перевод публицистической литературы; - Редактирование текстов.
翻訳
1 995ワード
4.297
1 ワード当たり
8:55 AM
Natasa Budisin
Natasa Budisin
場所
セルビア, Belgrade
自分について
I graduated in languages (Italian and English) at the University of Belgrade (Faculty of Philology) in 2009 and after that I successfully finished two masters at the University of Rome ‘Tor Vergata’ (Management and Economy) and University of Rome ‘La Sapienza’ (Linguistic and Cultural Mediation). I am currently finishing the master's course at the Faculty of Philology in Belgrade in Conference Interpreting, Professional and Audio-visual Translating - the only state course in translating at this moment in Serbia, funded by the EU. Since I graduated, I have worked in different sectors both as a freelancer (interpreting, translating, language teaching, audio transcription) and as an Italian and English-speaking full-time employee for multinational corporations such as NCR, Sitel, IBM etc. I specialize in Economics, Legal matters, IT etc, since I translate various texts, brochures, books, law statements etc.
翻訳
21ワード
1プロジェクト
1.911
1 ワード当たり
11:55 AM 最終閲覧:2 日前
Magdalena T
Magdalena T
場所
セルビア
自分について
I am a native Serbian with a Bachelor's degree in English. I have both volunteering and working experience in translation, teaching and content writing.
翻訳
6.183
1 ワード当たり
最終閲覧:3 日前
Momir Trifunjagic
Momir Trifunjagic
場所
セルビア, Zrenjanin
自分について
Professional English to Serbian translator with experience as a project manager and in-house translator/reviewer. I entered the translation industry in 2014 and over the years I have learned many tricks of the trade. Most of my professional experience I got translating technical documentation in the areas of mechanical and electrical engineering, information technology and automotive industry, though I have lots of experience with legal and civil engineering documentation as well. I always meet deadlines and follow special instructions. My work is consistent, accurate and reliable.
翻訳
7.487
1 ワード当たり
11:55 AM 最終閲覧:4 日前
Dusica A
Dusica A
場所
ボスニアヘルツェゴビナ
自分について
I earned a bachelor's degree in English Language and Literature in 2019. Since then, I have worked as a teacher and translated texts in my free time. My daily volume of work is 5 pages or more. I am a native Serbian speaker and I translate to English and vice versa. My wish is to introduce readers to works they wouldn't otherwise be able to know.
翻訳
244ワード
1.911
1 ワード当たり
12:55 PM
Haris Kadric
Haris Kadric
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Bugojno
翻訳
30千ワード
5プロジェクト
12.366
1 ワード当たり
11:55 AM
Dejan Skrebic
Dejan Skrebic
場所
ボスニアヘルツェゴビナ, Teslić
自分について
Qualified native Serbian translator with technical background and more than 12 years long experience.
翻訳
9 104ワード
83プロジェクト
6.521
1 ワード当たり
Davor Vujacic
Davor Vujacic
場所
セルビア
自分について
Author of many published articles in Serbian, English and Russian.
翻訳
6.183
1 ワード当たり
11:55 AM
Milan Urosevic
Milan Urosevic
場所
セルビア, Belgrade
自分について
I work as a translator since 2007. I have shelves full of technical dictionaries and I know that a little research on the topic goes a long way. My PMs say I’m the “go-to man for things that have cogs or do ‘vroom’”. List of clients I've worked for includes Google, Uber, Agco, Arthrex, Atlas Copco, Burson, Canon, Cat, Cnh, Covidien, Gardena, Garmin, Ge Healthare, General Electrics, Hahn Kolb, Honda, Huawei, Husqvarna, Jaguar Land Rover, Kaspersky, Lg, Makita, Maritz, Mcaffee, Nike, Peltor, Philips Medical, Samsung, Sandvik Mining, Sony, Tom Tom, Tweddle, Würth, Yanmar and others.
翻訳
1 583ワード
1プロジェクト
5.99
1 ワード当たり
11:55 AM
Aleksandr Sarapulov
Aleksandr Sarapulov
場所
ロシア連邦
自分について
Вёрстка до 800 стр в сутки Транскрибация Субтитрирование Озвучка! Работем круглые сутки и без выходных, заказы принимаем с 8:00 до 24:00 МСК Наши ставки: 1) Для небольших заказов с объемом до 1000 страниц мы принимаем в работу заказы по следующим ставкам: PDF- 30 р.; Чертежи в формате PDF- 150 р.; Чертежи в формате dwg- 100р; Плохие сканы, рукописный текст -70р.; Сложные графические файлы для верстки в программе Idesign -70р.; 2) При крупных заказах от 1000 стр.: PDF- 15 р.; Чертежи в формате PDF- 100 р.; Чертежи в формате dwg- 80 р; Плохие сканы, рукописный текст -30р.; Сложные графические файлы для верстки в программе Idesign -30р.; Также, если вы сможете давать нам от 3000 страниц в месяц, мы закрепим за вами тариф №2 на постоянной основе. Транскрибация - 50р/минута, субтитрирование - 80 р/минута
翻訳
187ワード
13.75
1 ワード当たり
3:55 PM
Lillyan Dulic
Lillyan Dulic
場所
スウェーデン
自分について
After many years in the Court Translations, Interpreting, Proof Reading, Voice Over Talent Recordings. Multilingual solutions for cross-border communication get you wide opportunities - Translations with seal or without seal, Online learning, Marketing Media Presentation or Internet mp3 or video presentation for your business in different languages. Business Correspondence and Interpreting with your Partners, Expert Witness Expertize, if you wish invest your capital in other country - get credit, leasing or you need and official Expert Meaning for the Court or Tax Agency. Offered simultaneous interpreting for: Swedish-Serbian, Swedish-Bosnian, Swedish-Croatian, Croatian-Swedish, Bosnian-Swedish, Serbian-Swedish English-Bosnian, German-Bosnian, English-Serbian, German-Serbian, English-Croatian Business meetings - simultaneous translations and business correspondence Presence at Wedding Ceremony or at Notaries Public Help in International Law between countries Online classes and courses Working method : It depends of the kind text for written translation, pair of languages, with seal, without seal... Per word - 0.10-0.15 / Euro www.courttranslator-swedish-english-serbian less Additional: My daily job as a Linguist and a Court Certified Translator is translation many different types of text for companies, central and local government, as well as private individuals from Swedish and English to Serbian, Croatian, Bosnian. From Bosnian to Swedish, Serbian to Swedish, Croatian to Swedish as English. Native languages: Serbian, Bosnian, Croatian, Serbian - Croatian, German Betyg&Intyg Översättningar (certificates and letters of reference) specializes in the translation of various types of documents and certificates from schools, public authorities, employers, etc. Mostly all kind technical and official documents from German to Serbian Bosnian Croatian. As business agreements and business correspondence between clients as marketing voice over talent presentations. Feel free to contact me and get your online translator and interpreter or only one experienced Engineer for your growing business. Willing to make long term contracts with my partners. Intensive seeker and very interested in a job contract to work and move somewhere outside my country. Feel free to contact me trough me on smart cat and my web site www.courttranslator-swedish-english-serbian.com
翻訳
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
2 236ワード
2プロジェクト
13.041
1 ワード当たり
フィルター
1ワードあたりのレート