• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • NZD
  • AED
  • CHF
  • KZT
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

英語からロシア語への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Vladimir Kulyashov
Vladimir Kulyashov
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик (EN-RU, RU-EN) с опытом работы более 5 лет. Среди специализаций - информационные технологии (IT), кино (операторская работа, режиссура, монтаж), иллюзионизм, гипноз, психология, философия, маркетинг, криптовалюты. More than 5 years of experience in EN-RU / RU-EN translations. Among my specialisations are IT, cinematography and editing, magic, hypnosis, psychology, phylosophy, marketing, and cryptocurrencies.
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
117 レビューに基づく
1.1百万ワード
612プロジェクト
2.33
1 ワード当たり
3:07 AM 最終閲覧:2 時間前
Maxim Rahr
Maxim Rahr
場所
グルジア, Tbilisi
自分について
Full-time Content Editor at Smartcat. I will translate and edit website content, marketing copy, articles, news, slides and more from English to Russian. I also specialize in UX copywriting. My areas of interest include technology, culture, health, psychology, social issues, self-development, ethics. Why choose me: I take time to research the subject, including the terms and concepts used I go over the translation with a fine-tooth comb to ensure it is error-free, consistent and easy to read I ask questions when unsure If necessary, I will: Create a glossary Suggest edits to the original text Контент-редактор в Smartcat. Перевожу и редактирую маркетинговые тексты, статьи на тему ИТ, веб-сайты, презентации. Как копирайтер, специализируюсь на UX-текстах. Интересуюсь технологиями, культурой, здоровьем, психологией, социальными вопросами, саморазвитием, этикой. Я изучаю тематику текста, делаю несколько итераций, задаю вопросы. Создам глоссарий, предложу правки исходного текста.
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
100%品質
100%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
853千ワード
252プロジェクト
6.213
1 ワード当たり
2:07 AM 最終閲覧:3 時間前
Roman Oletsky
Roman Oletsky
場所
アメリカ合衆国, Chicago
自分について
I am a freelance translator and electromechanical engineer with electrical engineering degree. Although I am native in English, I consider Russian to be my native language as well, since I am fluent in both of them. I can translate any kinds of documents, whether they are technical, legal, or medical/pharmaceutical. I also a big fan of playing online games, so I would be a good resource to localize video games or websites of any kind.
翻訳
95%品質
95%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
364千ワード
48プロジェクト
9.359
1 ワード当たり
4:07 PM
Irina Heaman
Irina Heaman
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик и экономист по образованию. Имею большой опыт работы в банковской сфере. Хорошо разбираюсь в экономической, финансовой и юридической терминологии. Высокоорганизованная и ответственная, всегда выполняю работу в срок. Сертификат EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL Economist and translator. My native language is Russian. I translate into English and vice versa. Prior to becoming a freelance translator I worked as a banker for fourteen years and, thus, have a thorough hands-on experience in banking, accounting, and finance. Highly organized and responsible, I take deadlines seriously. EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL
翻訳
政治・社会
政治・社会
金融
金融
法律
法律
99%品質
100%締切期限の遵守
57 レビューに基づく
3.3百万ワード
392プロジェクト
1.709
1 ワード当たり
3:07 AM 最終閲覧:11 時間前
Polina Milenina
Polina Milenina
場所
ロシア連邦
自分について
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Ежедневный объем выработки от 15 и более страниц перевода. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации BCG, KPMG, McKinsey), ИТ и криптовалютой, маркетингом и пресс-релизами, юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц. Использую Memsource, SmartCAT. Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
翻訳
金融
金融
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
87 レビューに基づく
6.7百万ワード
1659プロジェクト
2.33
1 ワード当たり
1:07 AM 最終閲覧:4 日前
Alatyreva Karina
Alatyreva Karina
場所
ロシア連邦
自分について
Услуги: ✔️ Перевод под ключ. ✔️ Перевод текстов, написанных от руки. ✔️ Распознавание документов в формате PDF, JPG, PGN и др. + оформление в формате MS Word аналогично оригиналу. ✔️ Транскрибация видео и аудио материалов (+ расстановка времени, перевод). ✔️ Работа в CAT-системах (SmartCat, Trados, Memsource. По запросу –другие).. Типы документов: клинические исследования, лекарственные средства (+ документация по всем этапам разработки и регистрации), медицинские изделия (+ документация по всем этапам регистрации), паспорт безопасности вещества, MSDS (лист безопасности вещества), клинические заключения, медицинские справки и эпикризы, книги, статьи. Тематики: анатомия, эстетическая медицина, фармацевтика, кардиология, онкология, офтальмология, лекарственные средства, медицинское оборудование, спорт, питание, ЗОЖ, йога, ветеринария.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
1.5百万ワード
72プロジェクト
3.51
1 ワード当たり
1:07 AM 最終閲覧:9 時間前
Yana Tarasevich
Yana Tarasevich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Переводчик и редактор технических, юридических и маркетинговых текстов
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
880千ワード
1プロジェクト
8.19
1 ワード当たり
1:07 AM 最終閲覧:6 日前
Goncharov Roman
Goncharov Roman
場所
ロシア連邦
自分について
Technics, electricity, construction projects, OIl&Gas, non-fiction literature, etc.
翻訳
1.5百万ワード
11.699
1 ワード当たり
2:07 AM 最終閲覧:4 日前
Victoria Zakirova
Victoria Zakirova
場所
ロシア連邦
自分について
Provide translation services. Qualitatively and on time. 7 years of successful experience
翻訳
石油およびガス
石油およびガス
さらに1
医薬
医薬
さらに1
金融
金融
さらに1
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
4.3百万ワード
287プロジェクト
1.808
1 ワード当たり
最終閲覧:6 時間前
Asya Chemezova
Asya Chemezova
場所
ロシア連邦
自分について
Hello, everybody. I am a Native Russian translator with extensive experience in medicine, legal, technical texts and marketing and Economics. In my spare time I play a lot of video games (I love RPG games), so I can say that I am familiar with the terminology of this field, and I always read and follow the latest gaming news. Also my passion for cooking and fashion (and tons of watched cooking and fashion shows, videos, tutorials) allows me to translate recipes, menus, fashion articles etc. I am a hard worker, always stick to deadlines and responsible. So send me your projects and we'll see what we can do! P.S. Find attached my C.V. to learn about my work experience.
翻訳
一般口座
一般口座
石油およびガス
石油およびガス
99%品質
100%締切期限の遵守
73 レビューに基づく
935千ワード
761プロジェクト
1.398
1 ワード当たり
1:07 AM 最終閲覧:4 時間前
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
93%品質
96%締切期限の遵守
98 レビューに基づく
2.2百万ワード
588プロジェクト
2.234
1 ワード当たり
1:07 AM 最終閲覧:4 時間前
Ekaterina Yakubova
Ekaterina Yakubova
場所
ロシア連邦
自分について
Закончила Пермский Государственный Политехнический Университет по специальности лингвист-переводчик.
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
3.9百万ワード
575プロジェクト
2.796
1 ワード当たり
1:07 AM 現在オンライン
Anastasia Beresneva
Anastasia Beresneva
場所
ロシア連邦
自分について
Фрилансер с 2015 года. До этого успела поработать штатным аналитиком-переводчиком в международной компании, а также маркетологом в одной из крупнейших российских рекламных фирм. В настоящее время занимаюсь переводами и копирайтингом для клиентов в России и за рубежом. Публиковалась как переводчик (три тома пятитомного собрания комиксов о Муми-троллях (2012-2014 год). http://www.ozon.ru/person/6974860/?group=div_book) Freelancing since 2015, I've worked for an international company as an analyst and translator, then was a marketing specialist in one of Russia's leading advertising firms. Currently, I translate and copywrite for various clients in Russia and abroad. Was published as a translator (three volumes of "Moomin: The Complete Tove Jansson Comic Strip" ttps://www.ozon.ru/person/beresneva-anastasiya-6974860/)
翻訳
ファッション
ファッション
100%品質
100%締切期限の遵守
25 レビューに基づく
3.2百万ワード
530プロジェクト
1.196
1 ワード当たり
5:07 AM 最終閲覧:7 時間前
Natalya Rybina
Natalya Rybina
場所
ロシア連邦
自分について
Работаю штатным переводчиком в бюро переводов, перевожу тексты различной направленности, включая юридическую, научную, техническую и т.д. Помимо этого перевожу субтитры к художественным фильмам, сериалам.
翻訳
スポーツ
スポーツ
建設
建設
100%品質
100%締切期限の遵守
45 レビューに基づく
3.9百万ワード
564プロジェクト
1.398
1 ワード当たり
1:07 AM 最終閲覧:5 時間前
Lilia Funtova
Lilia Funtova
場所
ロシア連邦
自分について
Certificate CILS C2
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
805千ワード
24プロジェクト
7.103
1 ワード当たり
1:07 AM 現在オンライン
Elena Soloveva
Elena Soloveva
場所
ロシア連邦
自分について
Talented, self motivated Translator with huge experience in providing optimal interpretation and translation support with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and can communicate clearly and effectively with all people. Flexible in the ability to adapt to challenges in case they arise.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
44 レビューに基づく
6.5百万ワード
605プロジェクト
0.932
1 ワード当たり
4:07 AM 最終閲覧:7 時間前
Abror Khaiitov Ivan Pushnyakov
Abror Khaiitov Ivan Pushnyakov
場所
ロシア連邦
自分について
Saint-Petersburg State University, Dept. of Oriental Studies. Chinese Mandarine - fluent English - fluent Japanese - fluent Uzbek - fluent 20 year experience of interpreting and translation in multiple flields.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
98 レビューに基づく
3.2百万ワード
765プロジェクト
1.808
1 ワード当たり
1:07 AM 現在オンライン
Vladislav Kryuchkov
Vladislav Kryuchkov
場所
ロシア連邦
自分について
Ladies and Gentlemen, I welcome you all. Ready to produce relevant and prompt translations according to your requirements. Do not hesitate to contact me for more details or ask your questions. Good Luck!
翻訳
工業
工業
98%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
1.1百万ワード
169プロジェクト
1.864
1 ワード当たり
1:07 AM 最終閲覧:6 時間前
Khusrav Fayzulloev
Khusrav Fayzulloev
場所
タジキスタン, Душанбе
自分について
International Relations specialist. More than 3 years of professional translation experience. Language pairs - English-Russian-Tajik in any combination.
翻訳
93%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
666千ワード
28プロジェクト
0.777
1 ワード当たり
3:07 AM 最終閲覧:6 時間前
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in a company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
103 レビューに基づく
1.9百万ワード
712プロジェクト
2.34
1 ワード当たり
12:07 AM 現在オンライン
Christian Yates
Christian Yates
場所
ロシア連邦
自分について
A dedicated and hard-working individual with a combination of an impressive educational record and work experience in but not restricted to: translation and editing, teaching English, online marketing, copywriting, project and content management. Comfortable working with a wide range of project management and analytics tools. An outgoing, caring personality and not afraid of hard work, I like to constantly challenge myself, striving to achieve the highest levels of success on every occasion. I relish the opportunity of being given positions both of responsibility and those within a team environment. I cope well under pressure and have a meticulous eye for detail.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
100%品質
100%締切期限の遵守
73 レビューに基づく
343千ワード
584プロジェクト
16.379
1 ワード当たり
1:07 AM 最終閲覧:19 時間前
Elena Pantyukhina
Elena Pantyukhina
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт работы Перевод различных типов англоязычных текстов на русский язык, включая следующие: - руководства по эксплуатации высокотехнологичного оборудования (автоклавы, фрезерные обрабатывающие центры с ЧПУ, дозировочно-смешивающие машины, гидравлические прессы и др.); - руководства по управлению программным обеспечением (преимущественно для промышленного оборудования); - официальные документы (договоры, соглашения, акты, счета, паспорта безопасности и др.); - чертежи и схемы; - буклеты, листовки, каталоги, презентации, пригласительные письма, поздравления и т.п.; - информационное и новостное наполнение сайтов различной тематики (композитные материалы, авиа- и судостроение, автомобильная промышленность, медицина и др.); - научные и научно-популярные статьи, монографии, учебники. Перевод различных типов русскоязычных текстов на английский язык, в том числе: - презентаций, писем, буклетов, листовок, каталогов, приглашений, поздравлений и т.п.; - официальных документов (договоров, соглашений, актов, счетов и др.); - информационного и новостного наполнения сайта компании; - научных и научно-популярных статей.
翻訳
ソフトウェア
ソフトウェア
1.9百万ワード
479プロジェクト
1.367
1 ワード当たり
最終閲覧:48 分前
Mariia Davleeva
Mariia Davleeva
場所
ロシア連邦
自分について
Работаю переводчиком-фрилансером с 2012 года.
翻訳
産業オートメーション
産業オートメーション
さらに3
工業
工業
さらに3
建設
建設
さらに3
100%品質
100%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
1.3百万ワード
311プロジェクト
1.243
1 ワード当たり
1:07 AM 最終閲覧:62 分前
Anastasia Abramova
Anastasia Abramova
場所
ロシア連邦
自分について
- Родной язык - русский - Диплом бакалавра по направлению подготовки Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки: английский и немецкий) (2016) - Опыт работы с различными договорами, руководствами к приборам, описаниями продукции - Всегда укладываюсь в сроки, работаю по инструкции (при наличии) - Работаю только через Smart CAT - Native Russian speaker - Bachelor’s Degree of Education (teacher of English and German) (2016) - Experience with contracts, manuals, product descriptions - I meet deadlines and follow instructions (if any) - Work only in SmartCat
翻訳
ファッション
ファッション
100%品質
100%締切期限の遵守
70 レビューに基づく
1.7百万ワード
337プロジェクト
0.621
1 ワード当たり
1:07 AM 最終閲覧:5 時間前
Natalia Starodumova
Natalia Starodumova
場所
ロシア連邦
自分について
Translator, Editor, Reviewer. Broad specialization: сontracts and legal documents; statements and reports for UES of Russia, RUSAL; financial statements; audit reports; managerial documents and instructions; presentations; web articles, etc; e-banking regulations; loan agreements and related documents (VEB; ING Bank; Citibank; VTB; etc); scientific articles; clinical studies; pharmaceutical sector regulations; insurance, etc. Passed course in legal translation, constant review with a trained lawyer . Continuing professional development: regularly attend classes, trainings, and webinars from the Translators Association, Memsource, and other
翻訳
建設
建設
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
41 レビューに基づく
7.6百万ワード
1273プロジェクト
1.802
1 ワード当たり
4:07 AM 現在オンライン
Victoria Baleha
Victoria Baleha
場所
ウクライナ
自分について
Мечтала быть переводчиком с детства, но всегда думала, что в эту сферу трудно попасть, Оказалось, что в эпоху Интернета это непристойно просто :) Поэтому уже имела возможность переводить документы в разных областях: IT, юриспруденция, деловая документация, техника, военная тематика, художественные переводы, социология, философия. Больше всего люблю художественную литературу, больше всего могу - юридическую, в силу образования.
翻訳
芸術および文化
芸術および文化
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
2百万ワード
57プロジェクト
1.17
1 ワード当たり
12:07 AM 最終閲覧:5 時間前
Vera Yudzhel
Vera Yudzhel
場所
ロシア連邦
自分について
Translator with huge experience in different topics (construction, production, marketing, logistics, pharmacy, medicine, legal etc.)
翻訳
芸術および文化
芸術および文化
1百万ワード
118プロジェクト
1.553
1 ワード当たり
最終閲覧:76 分前
Roman Kireev
Roman Kireev
場所
ロシア連邦
自分について
Здравствуйте! Я дипломированный специалист в области перевода в языковых парах русский-английский и русский-французский. Имею опыт работы с юридческими, техническими, научными, маркетинговыми и художественными текстами, а также аудиовизуальным контентом.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
701千ワード
16プロジェクト
1.553
1 ワード当たり
3:07 AM 最終閲覧:5 時間前
Olena Tsvietkova
Olena Tsvietkova
場所
ウクライナ
自分について
Я имею обширный опыт работы в сфере перевода. Моими заказчиками в разное время были компании Tebodin Ukraine, Deloitte&Touche, Государственный научно-исследовательский центр железнодорожного транспорта Украины, Институт проблем прочности им. Г.С. Писаренко НАН Украины
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1.9百万ワード
265プロジェクト
1.808
1 ワード当たり
12:07 AM 最終閲覧:22 時間前
Natalya Nerubatskaya
Natalya Nerubatskaya
場所
ウクライナ
自分について
Есть опыт письменных переводов различных тематик (художественная литература, техническая документация, медицинские отчеты, инструкции и др.)
翻訳
電気工学
電気工学
97%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
421千ワード
68プロジェクト
1.662
1 ワード当たり
1:07 AM 最終閲覧:5 時間前
Linda Zirinsh
Linda Zirinsh
場所
ロシア連邦
自分について
энергичная‚ коммуникабельная, трудолюбивая, ответственная, высокий уровень владения английским языком, прекрасное владение ПК, желание работать и совершенствоваться
翻訳
化学
化学
50%品質
50%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
122千ワード
26プロジェクト
0.854
1 ワード当たり
最終閲覧:3 時間前
Artem Mayorov
Artem Mayorov
場所
ロシア連邦
自分について
I work as an International Project Manager at one of the biggest private universities in Russia. I constantly deal with various documents, contracts, presentations, official letters, which I have to develop in Russian and English, and also translate documents in both directions. I conduct business negotiations and correspondence with partners. I have a higher technical education and master's degree in civil law.
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
105 レビューに基づく
8.7百万ワード
1280プロジェクト
0.932
1 ワード当たり
1:07 AM 現在オンライン
Viktoriya Ladygan
Viktoriya Ladygan
場所
カザフスタン, Усть-Каменогорск
自分について
Перевод текстов, презентаций, документов с английского на русский язык.
翻訳
エネルギー
エネルギー
99%品質
99%締切期限の遵守
23 レビューに基づく
595千ワード
123プロジェクト
0.808
1 ワード当たり
最終閲覧:9 時間前
Akmaral Utepova
Akmaral Utepova
場所
ウズベキスタン, Ташкент
自分について
I work offline at a company as a translator 5 days a week, from 9 a.m. till 6 p.m. This company sales water pumps. My function is to conduct business negotiations with our foreign partners, translate technical papers from Russian into English and from English into Russian languages. Also I teach individually English children aged 7 to 16. Online translation expierence: Tanslated one project from English into Russian (this project is attached below) and the customer was satisfied by my translation. Работаю переводчиком в компании, которая продает насосно-силовые оборудования. работа 5 дней в неделю и с 9:00 до 18:00. Веду деловую переписку с нашими иностранными партнерами, делаю перевод технической документации с русского на английский, с английского на русский языки. Также, в течении 10 лет преподаю индивидуально английский язык детям в возрасте от 7 до 16 лет.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
15 レビューに基づく
215千ワード
80プロジェクト
1.276
1 ワード当たり
3:07 AM 最終閲覧:11 時間前
Aleksandr Zarechkov
Aleksandr Zarechkov
場所
ウクライナ
翻訳
医薬
医薬
300千ワード
34プロジェクト
1.17
1 ワード当たり
12:07 AM 最終閲覧:4 時間前
Alexander Romashevsky
Alexander Romashevsky
場所
ロシア連邦
自分について
Внештатный/удаленный переводчик, направления перевода: ru-en / en-ru, опыт работы: свыше 10 лет, индивидуальный предприниматель, доступен для заказов 24 часа в сутки. Помимо SmartCAT работаю в Memsource.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
22 レビューに基づく
1.2百万ワード
439プロジェクト
1.553
1 ワード当たり
1:07 AM 現在オンライン
Liudmila Anuchina
Liudmila Anuchina
場所
ロシア連邦
自分について
I am a Sales Administrator at Oxford International Education Group, based in Moscow. Among the foreign languages that I can work with are English, German and Japanese. English is my second language, all of my work is done in English. I am proficient in Russian-English fiction translation and will be highly interested in it. German is more like a hobby, but I excell in business German translation. I have a certificate for passing the Japanese Language Proficiency Test (日本語能力試験) N3 and a teaching experience in it.
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
100%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
315千ワード
84プロジェクト
1.243
1 ワード当たり
1:07 AM 最終閲覧:71 分前
Yahor Maishutovich
Yahor Maishutovich
場所
ベラルーシ, Минск
自分について
I am independent translator in English, Russian, Portuguese and Spanish. Currently, My e-mail - maishutovich.yahor@gmail.com My phone n (WhatsAPP) - +375 29 315 30 86
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
35 レビューに基づく
658千ワード
135プロジェクト
1.064
1 ワード当たり
1:07 AM 現在オンライン
Oksana Kolesnik
Oksana Kolesnik
場所
ウクライナ
自分について
Годы работы в странах Европы, Азии и Юго-восточной Азии (Швейцария, Непал, Мьянма) в разных сферах (металлургия, мобильная связь).
翻訳
石油およびガス
石油およびガス
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1.6百万ワード
56プロジェクト
2.553
1 ワード当たり
最終閲覧:2 時間前
Yuliia Oblykova
Yuliia Oblykova
場所
ウクライナ
自分について
Hello My name is Yuliia Oblykova and I'm a native Russian and Ukrainian speaker. I've been working as a freelancer since 2010, but I started my translation career in 2007. Up to now I've translated many projects, including various Contracts, User Manuals, Business Correspondence, Annual Reports, Nuclear Engineering, Technical / Mechanical, IT (Software and Hardware), Aviation, Electronics, Tender Documents, Technical Papers, Pharmaceutical Materials and many many other documents and guidelines. If you are looking for a highly qualified and reliable translator, please, feel free to contact me. Thank you and best regards, Yuliia
翻訳
法律
法律
1.5百万ワード
139プロジェクト
1.808
1 ワード当たり
12:07 AM 最終閲覧:5 時間前
Anna Pimashkova
Anna Pimashkova
場所
ベラルーシ
自分について
Translation servives
翻訳
フィクション
フィクション
地質学
地質学
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
327千ワード
24プロジェクト
3.51
1 ワード当たり
1:07 AM 最終閲覧:4 時間前
Angel Bichev
Angel Bichev
場所
ロシア連邦
自分について
Russian & Bulgarian native speaker. Translator. Russian <-> Bulgarian English -> Russian, Bulgarian
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
99%締切期限の遵守
57 レビューに基づく
605千ワード
1015プロジェクト
3.191
1 ワード当たり
1:07 AM 最終閲覧:2 時間前
Kris Verbinski
Kris Verbinski
場所
モルドバ, Tiraspol'
自分について
good at translating technical documents, interviews, instructions, have a skill in writing articles and editing for 3 years
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
1百万ワード
99プロジェクト
1.808
1 ワード当たり
1:07 AM 現在オンライン
Tarasenko Sergei
Tarasenko Sergei
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик с 2007 года, работаю с текстовой, аудио и видео информацией
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
98%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
2.2百万ワード
142プロジェクト
2.33
1 ワード当たり
1:07 AM 現在オンライン
Ekaterina Mukhina
Ekaterina Mukhina
場所
ロシア連邦
自分について
I offer my knowledges in two-way translation. I have an experience in the field of translation. Ready to work. Smart, beautiful speech. Purposeful, executive, I'm interested in foreign languages and cultures. Я являюсь профессиональным переводчиком в языковых парах англ.-рус. и рус.-англ. Имею опыт переводов текстов различной тематики. Предлагаю вам услуги письменного перевода быстро и качественно.
翻訳
一般口座
一般口座
さらに2
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
さらに2
医薬
医薬
さらに2
99%品質
100%締切期限の遵守
35 レビューに基づく
3.3百万ワード
520プロジェクト
1.165
1 ワード当たり
5:07 AM 最終閲覧:7 時間前
Misha Danilenko
Misha Danilenko
場所
ウクライナ
自分について
Experienced in various fields of translation, including IT, medical and technical topics.
翻訳
医薬
医薬
医療機器
医療機器
製薬
製薬
98%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
213千ワード
44プロジェクト
1.17
1 ワード当たり
1:07 AM 最終閲覧:30 時間前
Muhammed Timoshev
Muhammed Timoshev
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Владею русским и турецким языками. Оба языка на уровне родного. Также могу переводить с английского и арабского на русский или турецкий языки. Более 15 лет занимаюсь профессиональным переводом.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
289千ワード
63プロジェクト
2.234
1 ワード当たり
12:07 AM 最終閲覧:23 時間前
Darya Tarasova
Darya Tarasova
場所
ロシア連邦
自分について
В 2011 году окончила школу с серебряной медалью, поступила в ТГПИ им. А. П. Чехова. В 2015 году опубликовала статью в сборник Молодежные Чеховские чтения в Таганроге, VII Международная научная конференция 16-17 апреля 2015 года под названием "Стилистические особенности перевода рассказа А.П. Чехова «Кухарка женится". Получив диплом бакалавра в 2016 году, поступила в ТГПИ им. А. П. Чехова, магистерская программа 44.04.01.07 «Иностранные языки в контексте современной культуры» по направлению 44.04.01 «Педагогическое образование». За время учебы в магистратуре трижды публиковалась в сборнике молодежных чеховских чтений: "Типология сравнения в переводе рассказов А. П. Чехова", "Межъязыковые синонимические соответствия в повести А. П. Чехова "Степь"", "К вопросу об эквивалентности перевода эпитетов в рассказах А. П. Чехова" и в сборнике Languages and cultures in the world of today: proceedings of the III International conference of students, postgraduate students and young researchers
翻訳
97%品質
99%締切期限の遵守
41 レビューに基づく
386千ワード
153プロジェクト
0.621
1 ワード当たり
1:07 AM 最終閲覧:35 時間前
Nadezhda Pavlova
Nadezhda Pavlova
場所
ロシア連邦
自分について
Имею опыт работы письменных переводов по разным тематикам: общий перевод, технический, юридический, медицинский, финансовый и т.д. Делаю переводы с русского на английский и с английского на русский. Пунктуальна, добросовестна, ответственна. Работаю 7 дней в неделю. Всегда на связи. Буду рада сотрудничеству.
翻訳
1.4百万ワード
40プロジェクト
1.553
1 ワード当たり
1:07 AM 最終閲覧:35 時間前
Marta Mankovska
Marta Mankovska
場所
ウクライナ
自分について
Master in Translation, 14-year experience, manual input/CATs (SmartCat, SDL Trados 2019, Memsourse, MemoQ, Wordfast, corporate translation tools). Extensive knowledge and practical experience in various fields, such as Law (certificates and agreements), IT products (manuals, instrustions, presentations), Medicine (clinical trials, equipment, research works), Technics (installation manuals, instructions for use, educational materials), Education (trainings, articles, corporate courses & materials), etc. The quality, accuracy and compliance with deadlines are guaranteed.
翻訳
医療機器
医療機器
医薬
医薬
100%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
1.1百万ワード
195プロジェクト
2.34
1 ワード当たり
12:07 AM 最終閲覧:26 時間前
フィルター
1ワードあたりのレート