• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
英語からロシア語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Iyad Okasha
Iyad Okasha
場所
ロシア連邦
自分について
I've been working as a freelance translator for 12+ years and I really love my job. I won't ever accept a task that I can't complete. Deadlines and exceptional quality are a must. PS: I am originally from Syria, but I've spent a half of my life in Russia. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Активно занимаюсь переводами уже более 12 лет, сотрудничаю с различными переводческими компаниями, включая AWATERA (ALS (ABBYY LS) и Трактат), Транслинк, ЭгоТранслейтинг, PrimaVista, Simwell, iWords, 911 и др. Гарантирую строгое соблюдение сроков и высокое качество выполнения перевода.
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
117 レビューに基づく
2.6百万ワード
1179プロジェクト
5.85
1 ワード当たり
12:45 PM 現在オンライン
Olga Bondarchuk
Olga Bondarchuk
場所
カザフスタン, Almaty
自分について
Опыт в сфере письменных переводов с английского языка на русский и обратно: более 11 лет. Основные темы: образование, маркетинг, экономика, финансы, публицистика, производство продуктов питания, юриспруденция, менеджмент, издательское дело, техническая документация, деловая переписка. Over 11 years of experience in English-Russian translation. Mostly experienced at: educational policy, education, marketing, economy, finance, media resources, food production, law, management, publishing, technical specifications, business correspondence.
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
製品とカタログ
製品とカタログ
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
344千ワード
56プロジェクト
4.721
1 ワード当たり
3:45 PM 最終閲覧:4 時間前
Maxim Rahr
Maxim Rahr
場所
グルジア, Tbilisi
自分について
Full-time Content Editor at Smartcat. I will translate and edit website content, marketing copy, articles, news, slides and more from English to Russian. I also specialize in UX copywriting. My areas of interest include technology, culture, health, psychology, social issues, self-development, ethics. Why choose me: I take time to research the subject, including the terms and concepts used I go over the translation with a fine-tooth comb to ensure it is error-free, consistent and easy to read I ask questions when unsure If necessary, I will: Create a glossary Suggest edits to the original text Контент-редактор в Smartcat. Перевожу и редактирую маркетинговые тексты, статьи на тему ИТ, веб-сайты, презентации. Как копирайтер, специализируюсь на UX-текстах. Интересуюсь технологиями, культурой, здоровьем, психологией, социальными вопросами, саморазвитием, этикой. Я изучаю тематику текста, делаю несколько итераций, задаю вопросы. Создам глоссарий, предложу правки исходного текста.
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
100%品質
100%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
770千ワード
212プロジェクト
5.385
1 ワード当たり
1:45 PM 最終閲覧:2 時間前
Roman Oletsky
Roman Oletsky
場所
アメリカ合衆国, Chicago
自分について
I am a freelance translator and electromechanical engineer with electrical engineering degree. Although I am native in English, I consider Russian to be my native language as well, since I am fluent in both of them. I can translate any kinds of documents, whether they are technical, legal, or medical/pharmaceutical. I also a big fan of playing online games, so I would be a good resource to localize video games or websites of any kind.
翻訳
95%品質
95%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
359千ワード
47プロジェクト
9.442
1 ワード当たり
3:45 AM
Irina Heaman
Irina Heaman
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик и экономист по образованию. Имею большой опыт работы в банковской сфере. Хорошо разбираюсь в экономической, финансовой и юридической терминологии. Высокоорганизованная и ответственная, всегда выполняю работу в срок. Сертификат EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL Economist and translator. My native language is Russian. I translate into English and vice versa. Prior to becoming a freelance translator I worked as a banker for fourteen years and, thus, have a thorough hands-on experience in banking, accounting, and finance. Highly organized and responsible, I take deadlines seriously. EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL
翻訳
政治・社会
政治・社会
金融
金融
法律
法律
99%品質
100%締切期限の遵守
54 レビューに基づく
3.2百万ワード
345プロジェクト
1.692
1 ワード当たり
2:45 PM 現在オンライン
Polina Milenina
Polina Milenina
場所
ロシア連邦
自分について
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Ежедневный объем выработки от 15 и более страниц перевода. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации BCG, KPMG, McKinsey), ИТ и криптовалютой, маркетингом и пресс-релизами, юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц. Использую Memsource, SmartCAT. Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
翻訳
金融
金融
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
87 レビューに基づく
6.6百万ワード
1647プロジェクト
2.308
1 ワード当たり
12:45 PM 最終閲覧:24 時間前
Anna Lacote
Anna Lacote
場所
ロシア連邦
自分について
имею обширный опыт работы в туристической, транспортной, маркетинговой и промышленной сферах. первые годы после окончания ВУЗа совмещала работу переводчиком с такими должностями как менеджер по туризму, руководитель отдела транспорта (перевозка иностранных клиентов). С 2011 по 2016 г.г. в должности менеджера международных проектов занималась маркетинговыми исследованиями, организацией мероприятий и подбором персонала для иностранных компаний Мурманской области. Совмещала работу с выполнением устных и письменных переводов для гороно-добывающих и горно-перерабатывающих компаний с 2012 по наст.время.
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
915千ワード
87プロジェクト
1.846
1 ワード当たり
12:45 PM 現在オンライン
Evgenii Kononov
Evgenii Kononov
場所
ロシア連邦
自分について
Профессиональный переводчик с английского языка на русский. Опыт работы - 8 лет.
翻訳
82%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
418千ワード
12プロジェクト
4.721
1 ワード当たり
12:45 PM 現在オンライン
Lankina Darya
Lankina Darya
場所
ロシア連邦
自分について
Внимательность, ответственность, умение передавать стилистические тонкости перевода, грамотность, организованность.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
236千ワード
130プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
12:45 PM 現在オンライン
Yana Tarasevich
Yana Tarasevich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Переводчик и редактор технических, юридических и маркетинговых текстов
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
830千ワード
1プロジェクト
8.262
1 ワード当たり
12:45 PM 最終閲覧:6 日前
Anastasia Akopova
Anastasia Akopova
場所
ロシア連邦
自分について
Translation Ninja
翻訳
275千ワード
2プロジェクト
4.721
1 ワード当たり
12:45 PM
Anna Pinkus
Anna Pinkus
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт работы переводчиком в бюро переводов - 12 лет. Работаю с различными тематиками, но предпочтение отдаю юридической. Ответственно отношусь к своей работе, соблюдаю сроки, гарантирую высокое качество перевода.
翻訳
24千ワード
4プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
2:45 PM
Manishvar Bakozade
Manishvar Bakozade
場所
タジキスタン, Душанбе
自分について
СП «Darvaz» -Совместное Таджикско-Британское золотодобывающее предприятие Профиль деятельности организации: Добыча золота Должность: Переводчик Должностные обязанности: Устные/Письменные переводы 19.11.1997-23.08.2000 г. Миссия Военных наблюдателей ООН в Таджикистане Профиль деятельности организации: Миротворческая Миссия ООН Должность: Полевой Ассистент/Переводчик Должностные обязанности: - Работа в качестве устного/письменного переводчика с военными наблюдателями ООН в различных районах Таджикистана. 09.09.2005 16.11.2008 г. Первый Микро-Финансовый Банк Таджикистана Должность: Ассистент Офиса Должностные обязанности: - Устные/Письменные Переводы банковской документации В данный момент я также работаю удаленным переводчиком английского языка.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
17.7千ワード
24プロジェクト
1.523
1 ワード当たり
2:45 PM 最終閲覧:2 日前
Zaytsev Sergey
Zaytsev Sergey
場所
タイ
自分について
Я всегда много читал, сначала по-русски, а потом и по-английски; до сих пор не могу заснуть без текста перед глазами; в сочетании с фотографической памятью, вниманием к деталям, чутьем и любовью к языкам, это помогает мне быть лучше других.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
4 432ワード
2プロジェクト
1.288
1 ワード当たり
4:45 PM
Alena Kandratchyk
Alena Kandratchyk
場所
ドイツ, Wilhelmshaven
翻訳
141千ワード
2.361
1 ワード当たり
10:45 AM 最終閲覧:2 日前
Svetlana Kudriashova
Svetlana Kudriashova
場所
ロシア連邦
自分について
2009-2016 – freelance translator 2015-2016 – head of technical documentation and localization department at SmartLabs 2014 – Certificate of Proficiency in English (Grade B), Cambridge English Language Assessment 2010-2015 – translator and localization manager at InfoTecs 2010 – translator at SoftDeluxe, Dubna, reviewing the content of the web site in English, checking the accuracy and consistency of the data provided by the web site 2009 – translator at Nanotech-Dubna, translation of articles and patents about semi-conducting nanoparticles https://ru.linkedin.com/in/svetlana-kudriashova-a8845a50
翻訳
341千ワード
5プロジェクト
3.755
1 ワード当たり
12:45 PM
Olia Cotey
Olia Cotey
場所
アメリカ合衆国, Wausau, WI
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
319千ワード
2プロジェクト
8.262
1 ワード当たり
3:45 AM
Ekaterina Artem'eva
Ekaterina Artem'eva
場所
ロシア連邦
自分について
Certified Russian/English translator. Over 12 years of successful work experience. Дипломированный переводчик английского языка. Опыт работы 12 лет.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
医薬
医薬
100%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
156千ワード
40プロジェクト
1.385
1 ワード当たり
現在オンライン
Asya Chemezova
Asya Chemezova
場所
ロシア連邦
自分について
Hello, everybody. I am a Native Russian translator with extensive experience in medicine, legal, technical texts and marketing and Economics. In my spare time I play a lot of video games (I love RPG games), so I can say that I am familiar with the terminology of this field, and I always read and follow the latest gaming news. Also my passion for cooking and fashion (and tons of watched cooking and fashion shows, videos, tutorials) allows me to translate recipes, menus, fashion articles etc. I am a hard worker, always stick to deadlines and responsible. So send me your projects and we'll see what we can do! P.S. Find attached my C.V. to learn about my work experience.
翻訳
一般口座
一般口座
石油およびガス
石油およびガス
99%品質
100%締切期限の遵守
67 レビューに基づく
891千ワード
695プロジェクト
1.385
1 ワード当たり
12:45 PM 現在オンライン
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
95%品質
98%締切期限の遵守
74 レビューに基づく
1.6百万ワード
408プロジェクト
2.146
1 ワード当たり
12:45 PM 現在オンライン
Anastasia Beresneva
Anastasia Beresneva
場所
ロシア連邦
自分について
Фрилансер с 2015 года. До этого успела поработать штатным аналитиком-переводчиком в международной компании, а также маркетологом в одной из крупнейших российских рекламных фирм. В настоящее время занимаюсь переводами и копирайтингом для клиентов в России и за рубежом. Публиковалась как переводчик (три тома пятитомного собрания комиксов о Муми-троллях (2012-2014 год). http://www.ozon.ru/person/6974860/?group=div_book) Freelancing since 2015, I've worked for an international company as an analyst and translator, then was a marketing specialist in one of Russia's leading advertising firms. Currently, I translate and copywrite for various clients in Russia and abroad. Was published as a translator (three volumes of "Moomin: The Complete Tove Jansson Comic Strip" ttps://www.ozon.ru/person/beresneva-anastasiya-6974860/)
翻訳
ファッション
ファッション
100%品質
100%締切期限の遵守
24 レビューに基づく
3百万ワード
385プロジェクト
1.185
1 ワード当たり
4:45 PM 最終閲覧:9 時間前
Wunderbare W
Wunderbare W
場所
ロシア連邦
自分について
Dear Sirs and Madams, I would be glad to join your professional team for mutually advantageous cooperation on developing and fulfilling various projects. I have a 4-year’ experience of remote working as an English and German translator in various spheres: legal and business documents, insurance, medicine&pharmaceuticals, PR/marketing, mass media, fashion, fiction/non-fiction (scientific) literature, industry, website content, etc. Opportunity and experience in working with CAT-programs, as well as accurate, correct and high-quality translation in various language pairs, including English into German and vice versa, would be a great bonus of my candidacy. An attentive and responsible approach to both small- and large-scale projects together with quick response and ability to work on multiple projects of different thematic fields would make a significant contribution to your company. Ready to complete a test assignment! Looking forward to your positive response! Best regards!
翻訳
エネルギー
エネルギー
95%品質
100%締切期限の遵守
25 レビューに基づく
1.4百万ワード
290プロジェクト
1.539
1 ワード当たり
12:45 PM 最終閲覧:27 分前
Daryna Makarchyk
Daryna Makarchyk
場所
ウクライナ
自分について
Working as a translator since 2007 starting in a Law Firm in Minsk. Specializing in legal and financial translations.
翻訳
銀行業務と投資
銀行業務と投資
99%品質
100%締切期限の遵守
71 レビューに基づく
2.5百万ワード
526プロジェクト
1.288
1 ワード当たり
12:45 PM 現在オンライン
Goriachun Daria
Goriachun Daria
場所
フランス, Aix-En-Provence
自分について
Experimental Linguistics student, currently based in Aix-en-Provence (France). Spheres of interest: machine learning, natural language processing, cognitive science, foreign languages (English, French, Spanish).
翻訳
医療機器
医療機器
さらに1
一般口座
一般口座
さらに1
フィクション
フィクション
さらに1
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
351千ワード
66プロジェクト
2.798
1 ワード当たり
10:45 AM 最終閲覧:67 分前
Natalya Rybina
Natalya Rybina
場所
ロシア連邦
自分について
Работаю штатным переводчиком в бюро переводов, перевожу тексты различной направленности, включая юридическую, научную, техническую и т.д. Помимо этого перевожу субтитры к художественным фильмам, сериалам.
翻訳
スポーツ
スポーツ
建設
建設
100%品質
100%締切期限の遵守
45 レビューに基づく
3.6百万ワード
513プロジェクト
1.385
1 ワード当たり
12:45 PM 現在オンライン
Lilia Funtova
Lilia Funtova
場所
ロシア連邦
自分について
Certificate CILS C2
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
766千ワード
24プロジェクト
6.994
1 ワード当たり
12:45 PM 最終閲覧:4 時間前
Anastasia Butova
Anastasia Butova
場所
ロシア連邦
自分について
Специализация: технические тексты (крупные заказчики - Nestle, Gazprom, Kronospan, РЖД), юридические тексты (договоры, учредительные документы), туризм, маркетинг (крупные заказчики - JVC, Dometic).
翻訳
ウェブサイト
ウェブサイト
製品とカタログ
製品とカタログ
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
2.8百万ワード
478プロジェクト
1.769
1 ワード当たり
12:45 PM 現在オンライン
Abror Khaiitov Ivan Pushnyakov
Abror Khaiitov Ivan Pushnyakov
場所
ロシア連邦
自分について
Saint-Petersburg State University, Dept. of Oriental Studies. Chinese Mandarine - fluent English - fluent Japanese - fluent Uzbek - fluent 20 year experience of interpreting and translation in multiple flields.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
81 レビューに基づく
2.9百万ワード
607プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
12:45 PM 最終閲覧:2 時間前
Ekaterina Gaydukova
Ekaterina Gaydukova
場所
ロシア連邦
自分について
Перевожу тексты различных тематик в языковой паре "русский-английский". Перевод выполняю на высоком уровне, без задержек и с вниманием к индивидуальным требованиям заказчика.
翻訳
製品とカタログ
製品とカタログ
99%品質
100%締切期限の遵守
36 レビューに基づく
2.1百万ワード
463プロジェクト
1.077
1 ワード当たり
12:45 PM 現在オンライン
Alexander Bobkov
Alexander Bobkov
場所
ロシア連邦
自分について
My experience predominantly lies in financial and securities markets field. I have no special English language education, but have strong "read and translate" skills and excellent Russian grammar accuracy.
翻訳
ファッション
ファッション
法律
法律
銀行業務と投資
銀行業務と投資
100%品質
99%締切期限の遵守
73 レビューに基づく
2百万ワード
405プロジェクト
0.923
1 ワード当たり
12:45 PM 現在オンライン
Vladislav Kryuchkov
Vladislav Kryuchkov
場所
ロシア連邦
自分について
Ladies and Gentlemen, I welcome you all. Ready to produce relevant and prompt translations according to your requirements. Do not hesitate to contact me for more details or ask your questions. Good Luck!
翻訳
工業
工業
98%品質
100%締切期限の遵守
12 レビューに基づく
960千ワード
127プロジェクト
1.846
1 ワード当たり
12:45 PM 現在オンライン
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in the company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
97 レビューに基づく
1.7百万ワード
651プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
11:45 AM 現在オンライン
Aleksandr Kortes
Aleksandr Kortes
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
A dynamic, ambitious and multi-skilled translator with six years professional experience in the industry. Accomplished in working with a diverse range of clients in a variety of contexts including; airlines, magazines advertising agencies and enterprises. Possesses the drive, organisation and management required to meet goals and complete tasks on time and to the highest standard whilst remaining calm and level headed in response to highly pressurised deadlines. A confident and effective communicator who works effectively on own initiative with excellent interpersonal and negotiation skills. Experienced in building effective internal and external relationships, quick to grasp new ideas and always keen to take on challenges.
翻訳
96%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
561千ワード
87プロジェクト
1.231
1 ワード当たり
12:45 PM 現在オンライン
Ekaterina Korneva
Ekaterina Korneva
場所
ロシア連邦
自分について
2013- present time - English language teacher in Volkovskaya School - Teaching English, - preparation of students for taking part in olympiads and competitions - organisation of the Regional Poetry Recitation Contest 2013-2012- Trainee-translator in SDL (Saint-Petersbourg) - Translation of medical documentation about clinical studies (ClinePhone, Novartis, etc.) and medical equipment (GE, Philips Healthcare, etc. 2010-2012- International Department Translator in Izhevsk State Medical Academy - Searching of new foreign partners - Adding new information on the English version of the Academy web-site. - Preparation and organisation of the International conferences -Translation of medical documents, articles, abstracts - Preparation and organisation of summer internship of international medical students in Izhevsk State Medical Academy. 2010- present time - Freelance-translator in translation agencies ABBYY Language Services and EGO Translating - Translation of different documents on different topics: Medicine, Education, Law, Science, History and General.
翻訳
医薬
医薬
さらに1
医療機器
医療機器
さらに1
製薬
製薬
さらに1
100%品質
100%締切期限の遵守
21 レビューに基づく
2.3百万ワード
182プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
最終閲覧:5 時間前
Vera Naumova
Vera Naumova
場所
ロシア連邦
自分について
I'm a translator with over 5 years of experience. I translate from English, German, Dutch and Italian into Russian and from Russian int English, German and Dutch. My level of proficiency in English is confirmed by a CAE certificate dated May 2016 (C1/C2 in different modules).
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
1.1百万ワード
132プロジェクト
2.692
1 ワード当たり
4:45 PM 現在オンライン
Natalia Starodumova
Natalia Starodumova
場所
ロシア連邦
自分について
Translator, Editor, Reviewer. Broad specialization: сontracts and legal documents; statements and reports for UES of Russia, RUSAL; financial statements; audit reports; managerial documents and instructions; presentations; web articles, etc; e-banking regulations; loan agreements and related documents (VEB; ING Bank; Citibank; VTB; etc); scientific articles; clinical studies; pharmaceutical sector regulations; insurance, etc. Passed course in legal translation, constant review with a trained lawyer . Continuing professional development: regularly attend classes, trainings, and webinars from the Translators Association, Memsource, and other
翻訳
建設
建設
法律
法律
99%品質
100%締切期限の遵守
37 レビューに基づく
6.8百万ワード
1115プロジェクト
1.785
1 ワード当たり
3:45 PM 最終閲覧:8 時間前
Ekaterina Kolobyanina
Ekaterina Kolobyanina
場所
ロシア連邦
自分について
2013‒2017 г.г. ‒ Вологодский Государственный Университет, Гуманитарный Факультет, специальность - Переводчик (немецкий, английский) 2013 - 2014 г.г. - разработка англо-русского машинного переводчика (http://en.ppt-online.org/6709); 9 - 11 июня 2015 г. - перевод (DE-RU-DE) на семинаре по строительству дорог и безопасности дорожного движения , организованный отделением строительства дорог Мюнстерского университета прикладных наук (руководитель М.Р. Людер); май 2015 г. - перевод переговоров В2В (DE-RU/EN-RU) в Красном Углу г. Вологды (делегация из Баварии) , тема: «строительство» ; октябрь - ноябрь 2016 г. - прохождение практики на предприятии ООО «ПаирЛес» (EN-RU/DE-RU), тема: «деревообработка»; май 2017 г. - перевод проекта по теме «Дорожное дело» (DE-RU); март - июнь 2017 г. - юридический перевод (EN-RU) сентябрь - ноябрь 2017 г. - перевод личных документов (RU-EN); деклараций, редактор EU-RU с марта 2018 - переводчик художественной и учебной литературы
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
29 レビューに基づく
703千ワード
133プロジェクト
0.923
1 ワード当たり
最終閲覧:35 分前
Aleksey Pavlovskiy
Aleksey Pavlovskiy
場所
ベラルーシ, Минск
自分について
I've been working as a freelance translator for approximately 3 years. I work with the following languages: English, Russian(native), Swedish and Polish. I worked on projects concerning industry, construction, law, applications, web-sites, economics and fiction literature.
翻訳
一般口座
一般口座
石油およびガス
石油およびガス
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
85千ワード
28プロジェクト
0.923
1 ワード当たり
12:45 PM 最終閲覧:35 分前
Anna
Anna
場所
ウクライナ
翻訳
80%品質
80%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
447千ワード
84プロジェクト
4.721
1 ワード当たり
最終閲覧:2 時間前
Gavrilov Valery
Gavrilov Valery
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт удалённых переводов с 2010 года. Март 2015 – настоящее время – специалист Отдела административного сопровождения НИОКР, сектора патентной работы и внешнеэкономических связей ОАО «НПП «Салют»
翻訳
一般口座
一般口座
さらに4
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
さらに4
工業
工業
さらに4
98%品質
99%締切期限の遵守
20 レビューに基づく
713千ワード
83プロジェクト
1.385
1 ワード当たり
12:45 PM 最終閲覧:7 時間前
Artyom Radulov
Artyom Radulov
場所
ブルガリア, Burgas
自分について
Russian native speaker. BA in translation and linguistics. 5 years in translation, localization, editing, and MTPE. EU based. Successfully managing hot deadlines, life-time guarantees, and complex tasks. Leading a small language studio for creative translation. Payment via Smartcat.
翻訳
建設
建設
さらに7
フィクション
フィクション
さらに7
地質学
地質学
さらに7
100%品質
100%締切期限の遵守
70 レビューに基づく
2.5百万ワード
558プロジェクト
4.197
1 ワード当たり
11:45 AM 最終閲覧:3 時間前
Olena Tsvietkova
Olena Tsvietkova
場所
ウクライナ
自分について
Я имею обширный опыт работы в сфере перевода. Моими заказчиками в разное время были компании Tebodin Ukraine, Deloitte&Touche, Государственный научно-исследовательский центр железнодорожного транспорта Украины, Институт проблем прочности им. Г.С. Писаренко НАН Украины
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1.7百万ワード
224プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
11:45 AM 最終閲覧:9 時間前
Yuliya Vlasova
Yuliya Vlasova
場所
ロシア連邦
翻訳
工業
工業
ウェブサイト
ウェブサイト
製品とカタログ
製品とカタログ
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
584千ワード
67プロジェクト
2.308
1 ワード当たり
12:45 PM 現在オンライン
Artem Mayorov
Artem Mayorov
場所
ロシア連邦
自分について
I work as an International Project Manager at one of the biggest private universities in Russia. I constantly deal with various documents, contracts, presentations, official letters, which I have to develop in Russian and English, and also translate documents in both directions. I conduct business negotiations and correspondence with partners. I have a higher technical education and master's degree in civil law.
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
94 レビューに基づく
7.8百万ワード
1102プロジェクト
0.923
1 ワード当たり
12:45 PM 現在オンライン
Nadezhda Pavlova
Nadezhda Pavlova
場所
ロシア連邦
自分について
Имею опыт работы письменных переводов по разным тематикам: общий перевод, технический, юридический, медицинский, финансовый и т.д. Делаю переводы с русского на английский и с английского на русский. Пунктуальна, добросовестна, ответственна. Работаю 7 дней в неделю. Всегда на связи. Буду рада сотрудничеству.
翻訳
1.3百万ワード
18プロジェクト
1.539
1 ワード当たり
12:45 PM 最終閲覧:3 時間前
Viktoriya Ladygan
Viktoriya Ladygan
場所
カザフスタン, Усть-Каменогорск
自分について
Перевод текстов, презентаций, документов с английского на русский язык.
翻訳
エネルギー
エネルギー
99%品質
99%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
519千ワード
96プロジェクト
0.785
1 ワード当たり
現在オンライン
Olga Alekhina
Olga Alekhina
場所
ロシア連邦
自分について
Знание английского языка на уровне С1. Знание итальянского языка на уровне В2. Умение работать с базовыми программами MS Office (Access, Excel, Power Point, Word, WordPad), графическими редакторами (Picture Manager, CorelDRAW), программами для отправки-получения электронной корреспонденции (Outlook Express). Умею быстро искать необходимую информацию в интернете, могу работать с различными браузерами (Opera, Firefox, Chrome, Amigo, Internet Explorer). Есть опыт в переводе медицинских статей. Имею способности к художественному переводу, в том числе поэзии. Есть опыт в сфере графического дизайна.
翻訳
医薬
医薬
302千ワード
12プロジェクト
0.462
1 ワード当たり
最終閲覧:4 時間前
Irina Proulova
Irina Proulova
場所
ロシア連邦
自分について
С 2009 года занимаюсь письменными переводами на различные тематики и в различных форматах: презентации, веб-сайты, медицинские анализы, статьи, инструкции. Владею следующими программами: SmartCAT, Trados, MS Office, PDF
翻訳
建設
建設
99%品質
100%締切期限の遵守
32 レビューに基づく
11.7百万ワード
2496プロジェクト
2.308
1 ワード当たり
12:45 PM 現在オンライン
Julia Shpakova
Julia Shpakova
場所
ロシア連邦
自分について
Smart En-Ru translation must hit the right target. Not sure about the target? We'll find it together. I translate to make a difference and not just to get a job done. Use my 15-year experience to smash the barriers and expand your reach. I have one vision thing about translation: it must add value. Translation is a function, not a form. My translations are - professional, - user-friendly, - customized, and - add any of your specific requirements here. Do I have to mention "attention to details" and "meeting deadlines"? Sure, they are an indispensable part of the deal.
翻訳
医薬
医薬
さらに2
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
さらに2
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
さらに2
80%品質
100%締切期限の遵守
179 レビューに基づく
6.9百万ワード
400プロジェクト
4.616
1 ワード当たり
4:45 PM 現在オンライン
Alexander Romashevsky
Alexander Romashevsky
場所
ロシア連邦
自分について
Внештатный/удаленный переводчик, направления перевода: ru-en / en-ru, опыт работы: свыше 10 лет, индивидуальный предприниматель, доступен для заказов 24 часа в сутки. Помимо SmartCAT работаю в Memsource.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
18 レビューに基づく
1百万ワード
332プロジェクト
1.539
1 ワード当たり
12:45 PM 最終閲覧:44 分前
フィルター
1ワードあたりのレート