• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • NZD
  • AED
  • CHF
  • KZT
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

英語からロシア語への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Roman Oletsky
Roman Oletsky
場所
アメリカ合衆国, Chicago
自分について
I am a freelance translator and electromechanical engineer with electrical engineering degree. Although I am native in English, I consider Russian to be my native language as well, since I am fluent in both of them. I can translate any kinds of documents, whether they are technical, legal, or medical/pharmaceutical. I also a big fan of playing online games, so I would be a good resource to localize video games or websites of any kind.
翻訳
95%品質
95%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
364千ワード
48プロジェクト
9.336
1 ワード当たり
9:50 AM
Maxim Rahr
Maxim Rahr
場所
グルジア, Tbilisi
自分について
Full-time Content Editor at Smartcat. I will translate and edit website content, marketing copy, articles, news, slides and more from English to Russian. I also specialize in UX copywriting. My areas of interest include technology, culture, health, psychology, social issues, self-development, ethics. Why choose me: I take time to research the subject, including the terms and concepts used I go over the translation with a fine-tooth comb to ensure it is error-free, consistent and easy to read I ask questions when unsure If necessary, I will: Create a glossary Suggest edits to the original text Контент-редактор в Smartcat. Перевожу и редактирую маркетинговые тексты, статьи на тему ИТ, веб-сайты, презентации. Как копирайтер, специализируюсь на UX-текстах. Интересуюсь технологиями, культурой, здоровьем, психологией, социальными вопросами, саморазвитием, этикой. Я изучаю тематику текста, делаю несколько итераций, задаю вопросы. Создам глоссарий, предложу правки исходного текста.
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
100%品質
100%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
852千ワード
252プロジェクト
6.31
1 ワード当たり
7:50 PM 最終閲覧:2 時間前
Irina Heaman
Irina Heaman
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик и экономист по образованию. Имею большой опыт работы в банковской сфере. Хорошо разбираюсь в экономической, финансовой и юридической терминологии. Высокоорганизованная и ответственная, всегда выполняю работу в срок. Сертификат EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL Economist and translator. My native language is Russian. I translate into English and vice versa. Prior to becoming a freelance translator I worked as a banker for fourteen years and, thus, have a thorough hands-on experience in banking, accounting, and finance. Highly organized and responsible, I take deadlines seriously. EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL
翻訳
政治・社会
政治・社会
金融
金融
法律
法律
99%品質
100%締切期限の遵守
57 レビューに基づく
3.3百万ワード
392プロジェクト
1.735
1 ワード当たり
8:50 PM 最終閲覧:4 時間前
Anna Lacote
Anna Lacote
場所
ロシア連邦
自分について
имею обширный опыт работы в туристической, транспортной, маркетинговой и промышленной сферах. первые годы после окончания ВУЗа совмещала работу переводчиком с такими должностями как менеджер по туризму, руководитель отдела транспорта (перевозка иностранных клиентов). С 2011 по 2016 г.г. в должности менеджера международных проектов занималась маркетинговыми исследованиями, организацией мероприятий и подбором персонала для иностранных компаний Мурманской области. Совмещала работу с выполнением устных и письменных переводов для гороно-добывающих и горно-перерабатывающих компаний с 2012 по наст.время.
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
952千ワード
87プロジェクト
1.893
1 ワード当たり
6:50 PM
Pavel Beziaev
Pavel Beziaev
場所
ロシア連邦
自分について
Pavel Beziaev. Translator, Editor. Mother Language: Russian Ulyanovsk State Technical University 1972-1977: electro-mechanical engineering degree with specialization is design of aircraft devices. Studies: - Aircraft- and helicopter engineering - Instrument engineering - IT - Technical English etc. Working language pair: English > Russian Rates per source word - 0.05 Euro. Editing and proofreading - 0.02 Euro. 12.5 Euro per hour. Daily output: Translation - about 2000-3000 source words per day. Proof-reading 5000-10000 words per day. Fields of specialization: Engineering (mechanical, instruments, oil&gas), Aviation, Agriculture, Telecommunications, PC and Software, Business, Economics, Avionic, Optic, Lasers, Electronic, Electric, books, manuals, text in drawings,html, tagged files. Recent translations and clients: Books: "Integrated Solutions with DB2®" - Rob Cutlip, John Medicke, IBM press, "CMOS Projects and Experiments" - Newton C. Braga, "Valve Amplifiers" - Morgan Jones - part of the book Oil equipment: SAKHALIN ENERGY, AMEC, Vankor, Khabarovsk Refinery, YAMAL LNG, AGIP Kazakhstan North Caspian Operating Company, TENGIZCHEVROIL, Siemens, SBM-SIemens, GE. Help for Microsoft Office 2007, SolidWorks, Microstation and other Bentley CAD/CAM software, Siemens CAD software. Coating System manuals, Balzers. Aviation: Eurocopter. Ag Leader Technology. SONY, KODAK, CASIO. Computer product training - Avocent™. EDA and MCAD - AutoVue - Collaborative Product Development Associates, LLC. Transformer Handbook - ABB. Intelligent Diagnostic Device - Doble Engineering Company. Access Radio Management System - Intracom. Beziaev Pavel holds an electro-mechanical engineering degree from Russian Polytechnic University, with specialization is design of aircraft devices. During his professional career, he has accumulated major experience with design, manufacture and service of mechanical devices, instruments for oil and gas exploration, lasers, avionics, optics of all kinds, electrical and electronic systems, thick films, thin films, vapor deposition, and with business operations. He is proficient with computer software including MS Office, SDL Trados Sudio, memoQ, WordFast, Transit, DejaVu X, Idiom, MS Helium, AutoCAD, MicroStation, SmartSketch, MicroStation Modeler, Pro/Engineer, SolidEdge, SolidWorks, 3D-Max, Adobe InDesign, Adobe Photoshop 7.0, Adobe PageMaker 8.0, Adobe FrameMaker 7.3, QuarkXpress 6.0 Passport, Caterpillar, CatsCradle 2.8, RWS Tools r.6. In addition to its use with his design work with AutoCAD, his computer proficiency has been employed in Conversion of paper and raster mechanical, architectural and civil drawings to AutoCAD r.13-14 format in accordance with MIL-T-31000 and MIL-STD-100E for USA firms. Conversion of AutoCAD r.12 drawings to MicroStation *.dgn format, and creation of drawings and 3D models to clients requirements using raster sketches. His knowledge of international business has been acquired as a member of ENTERPRISE SCORPION and TRADING HOUSE MIR, both of which he served as Head of the International Transaction Department responsible for import-export activity, customs clearance, wholesale of food, furniture and other commercial transactions inside Russia, translation of business and technical papers, and equipment documentation. Now he offers translation service as freelancer.
翻訳
14.5千ワード
3プロジェクト
5.835
1 ワード当たり
Ana Mekhradze
Ana Mekhradze
場所
グルジア
自分について
I am a certified translator from Georgia. I have experience in translating for about 7 years. I am fluent in English and Russian and I can translate any texts (including technical, legal, medical, etc.). I can provide high-quality service in the short term. I can do notarized translations from English to Georgian, vice versa, as well. Contact me in case you are interested.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
188千ワード
56プロジェクト
5.835
1 ワード当たり
7:50 PM 現在オンライン
Tatiana Emelianova
Tatiana Emelianova
場所
ロシア連邦
自分について
Качественный перевод + строгое соблюдение сроков
翻訳
法律
法律
99%品質
100%締切期限の遵守
70 レビューに基づく
3.7百万ワード
614プロジェクト
2.051
1 ワード当たり
6:50 PM 現在オンライン
Viktoriya Lebed
Viktoriya Lebed
場所
ウクライナ
自分について
• A passionate and highly-motivated multilingual translator with 16 years experience, focused on delivering high-quality professional translation. • Translating from/to English, Spanish, Russian, and Ukrainian in any language combinations. • Native languages: Russian, Ukrainian • Specialized in law & finance, IT and engineering and able to translate the most complicated and tricky texts. • Successfully completed a huge number of translation and localization projects, ranging from individual documents to huge websites and applications. Translated over 200 books, guides and manuals. • Strictly observing deadlines. Hypercritical workaholic. • Daily output: 3,000–4,000 words
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
37 レビューに基づく
1.9百万ワード
279プロジェクト
1.735
1 ワード当たり
6:50 PM 現在オンライン
Andrey Emelyanov
Andrey Emelyanov
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик в паре RU-EN и EN-RU, имею опыт перевода текстов по тематикам: - строительство (гражданское и подземное); - промышленность (горное дело, энергетика); - экономика (криптовалюты, Forex); - документация (договоры, инструкции, тендерная документация); - общая. RU-EN/EN-RU translator mainly experienced in translation of texts in the following fields: - construction (civil and underground); - industry (mining, energy systems); - economics (cryptocurrency, Forex); - general.
翻訳
建設
建設
さらに1
機械工学
機械工学
さらに1
一般口座
一般口座
さらに1
99%品質
100%締切期限の遵守
88 レビューに基づく
3.7百万ワード
756プロジェクト
1.814
1 ワード当たり
6:50 PM 最終閲覧:4 時間前
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
93%品質
96%締切期限の遵守
98 レビューに基づく
2.2百万ワード
579プロジェクト
2.228
1 ワード当たり
6:50 PM 現在オンライン
Goriachun Daria
Goriachun Daria
場所
フランス, Aix-En-Provence
自分について
Experimental Linguistics student, currently based in Aix-en-Provence (France). Spheres of interest: machine learning, natural language processing, cognitive science, foreign languages (English, French, Spanish).
翻訳
医療機器
医療機器
さらに1
一般口座
一般口座
さらに1
フィクション
フィクション
さらに1
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
373千ワード
88プロジェクト
2.84
1 ワード当たり
4:50 PM 最終閲覧:8 時間前
Petr Astretsov
Petr Astretsov
場所
ロシア連邦
自分について
Большой опыт текстовой работы, люблю и знаю свое дело. / Great experience of text work, I love and know my business.
翻訳
エネルギー
エネルギー
93%品質
100%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
675千ワード
189プロジェクト
1.577
1 ワード当たり
最終閲覧:65 分前
Natalya Rybina
Natalya Rybina
場所
ロシア連邦
自分について
Работаю штатным переводчиком в бюро переводов, перевожу тексты различной направленности, включая юридическую, научную, техническую и т.д. Помимо этого перевожу субтитры к художественным фильмам, сериалам.
翻訳
スポーツ
スポーツ
建設
建設
100%品質
100%締切期限の遵守
45 レビューに基づく
3.9百万ワード
563プロジェクト
1.42
1 ワード当たり
6:50 PM 最終閲覧:5 時間前
Konstantin Khromov
Konstantin Khromov
場所
ロシア連邦
自分について
- Профессиональный опыт в сфере переводческой деятельности более 10 лет. - Участник Translation Forum Russia и фирменных тренингов «Переводческий спецназ» от «Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков» (г. Екатеринбург). - Основные сферы специализации: машиностроение, нефтегаз, авиация, электроника, IT, акустические системы, медицина, а также финансово-юридическая (контракты, договора, судебные заключения, аудиторские заключения, бухгалтерские отчетности). - За время профессиональной деятельности принял активное участие в переводческих проектах от таких российских и международных компаний, как ЕВРАЗ, ГАЗПРОМ, РОСНЕФТЬ, ELLIOTT GROUP, NORDWIND AIRLINES, GEA, BORK и др. - Средний темп работы – 54 000 слов или 216 страниц в месяц (по итогам 2015 - 2017 гг.).
翻訳
ウェブサイト
ウェブサイト
製品とカタログ
製品とカタログ
83%品質
100%締切期限の遵守
18 レビューに基づく
1.5百万ワード
154プロジェクト
2.129
1 ワード当たり
8:50 PM 現在オンライン
Lilia Funtova
Lilia Funtova
場所
ロシア連邦
自分について
Certificate CILS C2
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
805千ワード
24プロジェクト
7.099
1 ワード当たり
6:50 PM 最終閲覧:2 時間前
Dmitriy Pirogov
Dmitriy Pirogov
場所
ロシア連邦
翻訳
エネルギー
エネルギー
石油およびガス
石油およびガス
2.9百万ワード
1344プロジェクト
2.228
1 ワード当たり
現在オンライン
Khusrav Fayzulloev
Khusrav Fayzulloev
場所
タジキスタン, Душанбе
自分について
International Relations specialist. More than 3 years of professional translation experience. Language pairs - English-Russian-Tajik in any combination.
翻訳
93%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
658千ワード
28プロジェクト
0.789
1 ワード当たり
8:50 PM 現在オンライン
Yuriy Baygushov
Yuriy Baygushov
場所
ロシア連邦
自分について
По диплому и по жизни устный и письменный переводчик китайского и английского с 1980 г.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
医療機器
医療機器
医薬
医薬
97%品質
100%締切期限の遵守
48 レビューに基づく
1.3百万ワード
125プロジェクト
1.379
1 ワード当たり
5:50 PM 現在オンライン
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in a company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
103 レビューに基づく
1.9百万ワード
711プロジェクト
2.334
1 ワード当たり
5:50 PM 現在オンライン
Vera Naumova
Vera Naumova
場所
ロシア連邦
自分について
I'm a translator with over 5 years of experience. I translate from English, German, Dutch and Italian into Russian and from Russian int English, German and Dutch. My level of proficiency in English is confirmed by a CAE certificate dated May 2016 (C1/C2 in different modules).
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
1.2百万ワード
132プロジェクト
2.76
1 ワード当たり
10:50 PM 現在オンライン
Elena Muraviova
Elena Muraviova
場所
ロシア連邦
自分について
Фрилансер, работаю с тематиками: машиностроение, металлургия, строительство, проектирование, архитектура, IT; бизнес, торговля, договоры; связь, электроника, компьютеры, железнодорожная тематика, финансы. Общая тематика, формы, таблицы, бланки, справки. Коммерческие документы, соглашения, выписки. Работаю с чертежами CAD/PDF. Срочные переводы. Сотрудничаю с бюро и частными клиентами.
翻訳
建設
建設
100%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
630千ワード
228プロジェクト
1.577
1 ワード当たり
6:50 PM 現在オンライン
Daria Rusina
Daria Rusina
場所
ロシア連邦
自分について
Люблю переводить и умею это делать :)
翻訳
石油およびガス
石油およびガス
医薬
医薬
芸術および文化
芸術および文化
718千ワード
59プロジェクト
1.593
1 ワード当たり
6:50 PM 現在オンライン
Darya Tarasova
Darya Tarasova
場所
ロシア連邦
自分について
В 2011 году окончила школу с серебряной медалью, поступила в ТГПИ им. А. П. Чехова. В 2015 году опубликовала статью в сборник Молодежные Чеховские чтения в Таганроге, VII Международная научная конференция 16-17 апреля 2015 года под названием "Стилистические особенности перевода рассказа А.П. Чехова «Кухарка женится". Получив диплом бакалавра в 2016 году, поступила в ТГПИ им. А. П. Чехова, магистерская программа 44.04.01.07 «Иностранные языки в контексте современной культуры» по направлению 44.04.01 «Педагогическое образование». За время учебы в магистратуре трижды публиковалась в сборнике молодежных чеховских чтений: "Типология сравнения в переводе рассказов А. П. Чехова", "Межъязыковые синонимические соответствия в повести А. П. Чехова "Степь"", "К вопросу об эквивалентности перевода эпитетов в рассказах А. П. Чехова" и в сборнике Languages and cultures in the world of today: proceedings of the III International conference of students, postgraduate students and young researchers
翻訳
97%品質
99%締切期限の遵守
41 レビューに基づく
386千ワード
153プロジェクト
0.631
1 ワード当たり
6:50 PM 最終閲覧:5 時間前
Andrey Levchenko
Andrey Levchenko
場所
ロシア連邦
自分について
Специалист в области организации проектной деятельности с международными партнерами, большой опыт переводов в сфере НКО (международные проекты в области КСО, развития жизненных навыков детей и молодежи, находящихся в трудной жизненной ситуации, работа по организации проектной деятельности. Опыт успешной переводческой деятельности в следующих областях: финансы, аудит, строительство и девелопмент, недвижимость, корпоративное и трудовое право. Переводы контрактной, проектной, сметной документации, уставных документов, технических спецификаций (ж/д одорудование), и т.д. Перевод на международных выставках (недвижимость и девелопмент), перевод, субтитрирование художественных фильмов, работа на кинофестивалях).
翻訳
エネルギー
エネルギー
建築
建築
100%品質
100%締切期限の遵守
38 レビューに基づく
2百万ワード
300プロジェクト
1.273
1 ワード当たり
6:50 PM 現在オンライン
Tasha VErum
Tasha VErum
場所
ウクライナ
自分について
Всегда на связи. Работаю по выходным и праздникам (если нужно) Берусь за проекты разной сложности. Никогда не оставляю проект на последний день, даже если он небольшой по объему. Ценю свое и ваше время, поэтому стараюсь по возможности закончить проект раньше сроков, и считаю это своим наилучшим качеством.
翻訳
医薬
医薬
医療機器
医療機器
94%品質
95%締切期限の遵守
22 レビューに基づく
334千ワード
120プロジェクト
1.735
1 ワード当たり
5:50 PM 現在オンライン
Viktoriya Ladygan
Viktoriya Ladygan
場所
カザフスタン, Усть-Каменогорск
自分について
Перевод текстов, презентаций, документов с английского на русский язык.
翻訳
エネルギー
エネルギー
99%品質
99%締切期限の遵守
23 レビューに基づく
588千ワード
122プロジェクト
0.82
1 ワード当たり
最終閲覧:52 分前
Irina Proulova
Irina Proulova
場所
イギリス連合王国, Лондон
自分について
С 2009 года занимаюсь письменными переводами на различные тематики и в различных форматах: презентации, веб-сайты, медицинские анализы, статьи, инструкции. Владею следующими программами: SmartCAT, Trados, MS Office, PDF
翻訳
建設
建設
99%品質
100%締切期限の遵守
32 レビューに基づく
12.3百万ワード
2670プロジェクト
2.366
1 ワード当たり
現在オンライン
Yuliya Dubitskaya
Yuliya Dubitskaya
場所
ロシア連邦
自分について
Уважаемые руководители и менеджеры, Предлагаю вам полный комплекс переводческих услуг и услуг по вёрстке файлов. Гарантирую стилистически грамотный перевод, максимально соответствующий оригиналу, соблюдение сроков и доступные цены.
翻訳
医療機器
医療機器
医薬
医薬
1.1百万ワード
26プロジェクト
2.051
1 ワード当たり
6:50 PM 最終閲覧:7 時間前
Aleksandr Zarechkov
Aleksandr Zarechkov
場所
ウクライナ
翻訳
医薬
医薬
296千ワード
34プロジェクト
1.167
1 ワード当たり
5:50 PM 最終閲覧:15 分前
Alexander Romashevsky
Alexander Romashevsky
場所
ロシア連邦
自分について
Внештатный/удаленный переводчик, направления перевода: ru-en / en-ru, опыт работы: свыше 10 лет, индивидуальный предприниматель, доступен для заказов 24 часа в сутки. Помимо SmartCAT работаю в Memsource.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
22 レビューに基づく
1.2百万ワード
438プロジェクト
1.577
1 ワード当たり
6:50 PM 最終閲覧:53 分前
Helga Logvinova
Helga Logvinova
場所
ロシア連邦
自分について
Reliable translator in translating technical texts from English into Russian
翻訳
エネルギー
エネルギー
75%品質
75%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
394千ワード
21プロジェクト
0.631
1 ワード当たり
9:50 PM 最終閲覧:3 時間前
Natalya Sidorova
Natalya Sidorova
場所
ロシア連邦
自分について
У меня два высших образования: МГПУ (филолог) и МФПУ «Синергия» (переводчик). Дипломы с отличием. Владею английским и испанским языками. Ответственная, исполнительная. Срок и качество для меня превыше всего. Ежедневно совершенствую навыки владения английским и испанским языками: читаю статьи в оригинале следующих изданий: El País, El Mundo, The Guardian, The Times, The Washington Post; слушаю радиопередачи BBC Radio 4 и Radio RNE, а также несколько раз в неделю общаюсь с носителями языка из Испании и Великобритании в формате индивидуальных занятий. Любимые тематики: общая, химия, фармацевтика, медицина, биология, геология, физика. Статус ИП. Буду рада сотрудничеству!
翻訳
医薬
医薬
さらに1
石油およびガス
石油およびガス
さらに1
法律
法律
さらに1
100%品質
100%締切期限の遵守
127 レビューに基づく
7.6百万ワード
931プロジェクト
1.104
1 ワード当たり
6:50 PM 現在オンライン
Alena Artemenko
Alena Artemenko
場所
ウクライナ
自分について
Переводчик-фрилансер с 7-летним опытом перевода текстов различных тематик. Однако в основном специализируюсь на: архитектуре, дизайне, искусстве, истории, туризме, памятниках культуры, истории и архитектуре.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
123千ワード
18プロジェクト
0.946
1 ワード当たり
5:50 PM 現在オンライン
Yahor Maishutovich
Yahor Maishutovich
場所
ベラルーシ, Минск
自分について
I am independent translator in English, Russian, Portuguese and Spanish. Currently, My e-mail - maishutovich.yahor@gmail.com My phone n (WhatsAPP) - +375 29 315 30 86
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
35 レビューに基づく
657千ワード
135プロジェクト
1.061
1 ワード当たり
6:50 PM 最終閲覧:3 時間前
Oksana Kolesnik
Oksana Kolesnik
場所
ウクライナ
自分について
Годы работы в странах Европы, Азии и Юго-восточной Азии (Швейцария, Непал, Мьянма) в разных сферах (металлургия, мобильная связь).
翻訳
石油およびガス
石油およびガス
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1.6百万ワード
56プロジェクト
2.546
1 ワード当たり
現在オンライン
Kris Verbinski
Kris Verbinski
場所
モルドバ, Tiraspol'
自分について
good at translating technical documents, interviews, instructions, have a skill in writing articles and editing for 3 years
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
1百万ワード
99プロジェクト
1.804
1 ワード当たり
6:50 PM 現在オンライン
Tarasenko Sergei
Tarasenko Sergei
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик с 2007 года, работаю с текстовой, аудио и видео информацией
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
98%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
2.2百万ワード
142プロジェクト
1.004
1 ワード当たり
6:50 PM 現在オンライン
Ekaterina Mukhina
Ekaterina Mukhina
場所
ロシア連邦
自分について
I offer my knowledges in two-way translation. I have an experience in the field of translation. Ready to work. Smart, beautiful speech. Purposeful, executive, I'm interested in foreign languages and cultures. Я являюсь профессиональным переводчиком в языковых парах англ.-рус. и рус.-англ. Имею опыт переводов текстов различной тематики. Предлагаю вам услуги письменного перевода быстро и качественно.
翻訳
一般口座
一般口座
さらに2
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
さらに2
医薬
医薬
さらに2
99%品質
100%締切期限の遵守
35 レビューに基づく
3.3百万ワード
519プロジェクト
1.183
1 ワード当たり
10:50 PM 最終閲覧:13 分前
Muhammed Timoshev
Muhammed Timoshev
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Владею русским и турецким языками. Оба языка на уровне родного. Также могу переводить с английского и арабского на русский или турецкий языки. Более 15 лет занимаюсь профессиональным переводом.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
289千ワード
63プロジェクト
2.228
1 ワード当たり
5:50 PM 最終閲覧:25 時間前
Julia Pologova
Julia Pologova
場所
モルドバ, Кишинев
自分について
Владение ПК на уровне опытного пользователя (MS Office, Интернет, профильные переводческие программы: SmartCat, Notepad++). Навыки перевода интернет-сайтов. Личные качества: ответственность, внимательность, гуманитарный склад ума, умение работать с большим количеством информации, целеустремленность, усидчивость, творческий подход к работе, желание развиваться в профессиональном и личностном смысле. Готовность к работе в выходные дни.
翻訳
建築
建築
さらに1
一般口座
一般口座
さらに1
化学
化学
さらに1
98%品質
100%締切期限の遵守
22 レビューに基づく
620千ワード
114プロジェクト
1.804
1 ワード当たり
6:50 PM 最終閲覧:28 時間前
Nick Khow
Nick Khow
場所
ロシア連邦
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
2.4百万ワード
89プロジェクト
1.577
1 ワード当たり
最終閲覧:29 時間前
Protasov Evgenii
Protasov Evgenii
場所
ロシア連邦
自分について
Linguist, teacher of English and German
翻訳
ウェブサイト
ウェブサイト
さらに1
製品とカタログ
製品とカタログ
さらに1
医薬
医薬
さらに1
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
497千ワード
88プロジェクト
1.577
1 ワード当たり
6:50 PM 最終閲覧:20 時間前
Valeriy Danilin
Valeriy Danilin
場所
ロシア連邦
自分について
In God We Trust / Опыт письменных переводов на регулярной основе -- 6 лет / P.S. Страдаю перфекционизмом)
翻訳
一般口座
一般口座
さらに7
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
さらに7
化学
化学
さらに7
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
667千ワード
74プロジェクト
1.42
1 ワード当たり
6:50 PM 最終閲覧:28 時間前
Alexander Egrushov
Alexander Egrushov
場所
ウクライナ
自分について
Technical and legal translations.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
40 レビューに基づく
1.1百万ワード
235プロジェクト
2.334
1 ワード当たり
6:50 PM 最終閲覧:25 時間前
Anna Nikitenko
Anna Nikitenko
場所
ロシア連邦
自分について
- письменный перевод финансово-юридической и транспортно-таможенной документации, технических текстов, деловой переписки, презентаций, аудио- и видеозаписей и т.д.; - скорость перевода: от 5 до 20 страниц в сутки; - всего переведено свыше 2000 страниц.
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
3.1百万ワード
156プロジェクト
1.893
1 ワード当たり
8:50 PM 最終閲覧:30 時間前
Polina Menshova
Polina Menshova
場所
ロシア連邦
翻訳
機械工学
機械工学
製品とカタログ
製品とカタログ
290千ワード
18プロジェクト
1.577
1 ワード当たり
6:50 PM 最終閲覧:26 時間前
Anna Skurikhina
Anna Skurikhina
場所
ロシア連邦
自分について
Являюсь практикующим врачом, владею навыками письменного перевода по медицинской тематике и тематике естественных наук.
翻訳
医薬
医薬
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
409千ワード
35プロジェクト
1.42
1 ワード当たり
6:50 PM 最終閲覧:29 時間前
Makeev Alexander
Makeev Alexander
場所
ウクライナ
自分について
Experience in the translation of software interface since 2005.
翻訳
建築
建築
さらに2
化学
化学
さらに2
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
さらに2
99%品質
100%締切期限の遵守
26 レビューに基づく
272千ワード
47プロジェクト
1.273
1 ワード当たり
5:50 PM 最終閲覧:24 時間前
Marta Mankovska
Marta Mankovska
場所
ウクライナ
自分について
Master in Translation, 14-year experience, manual input/CATs (SmartCat, SDL Trados 2019, Memsourse, MemoQ, Wordfast, corporate translation tools). Extensive knowledge and practical experience in various fields, such as Law (certificates and agreements), IT products (manuals, instrustions, presentations), Medicine (clinical trials, equipment, research works), Technics (installation manuals, instructions for use, educational materials), Education (trainings, articles, corporate courses & materials), etc. The quality, accuracy and compliance with deadlines are guaranteed.
翻訳
医療機器
医療機器
医薬
医薬
100%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
1.1百万ワード
194プロジェクト
2.334
1 ワード当たり
5:50 PM 最終閲覧:31 時間前
Vorobeva Svetlana
Vorobeva Svetlana
場所
ロシア連邦
自分について
Talented, self motivated Translator with huge experience with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and communicate clearly and effectively with any kind of people. Flexible in the ability to adapt to challenges in case they arise.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
76%品質
96%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
402千ワード
58プロジェクト
2.016
1 ワード当たり
6:50 PM 最終閲覧:29 時間前
フィルター
1ワードあたりのレート