英語からロシア語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Iyad Okasha
Iyad Okasha
場所
ロシア連邦
自分について
I've been working as a freelance translator for 12+ years and I really love my job. I won't ever accept a task that I can't complete. Deadlines and exceptional quality are a must. PS: I am originally from Syria, but I've spent a half of my life in Russia. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Активно занимаюсь переводами уже более 12 лет, сотрудничаю с различными переводческими компаниями, включая AWATERA (ALS (ABBYY LS) и Трактат), Транслинк, ЭгоТранслейтинг, PrimaVista, Simwell, iWords, 911 и др. Гарантирую строгое соблюдение сроков и высокое качество выполнения перевода.
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
117 レビューに基づく
2.6百万ワード
1181プロジェクト
5.856
1 ワード当たり
5:19 PM 現在オンライン
Roman Oletsky
Roman Oletsky
場所
アメリカ合衆国, Chicago
自分について
I am a freelance translator and electromechanical engineer with electrical engineering degree. Although I am native in English, I consider Russian to be my native language as well, since I am fluent in both of them. I can translate any kinds of documents, whether they are technical, legal, or medical/pharmaceutical. I also a big fan of playing online games, so I would be a good resource to localize video games or websites of any kind.
翻訳
95%品質
95%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
359千ワード
47プロジェクト
9.444
1 ワード当たり
8:19 AM
Irina Heaman
Irina Heaman
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик и экономист по образованию. Имею большой опыт работы в банковской сфере. Хорошо разбираюсь в экономической, финансовой и юридической терминологии. Высокоорганизованная и ответственная, всегда выполняю работу в срок. Сертификат EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL Economist and translator. My native language is Russian. I translate into English and vice versa. Prior to becoming a freelance translator I worked as a banker for fourteen years and, thus, have a thorough hands-on experience in banking, accounting, and finance. Highly organized and responsible, I take deadlines seriously. EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL
翻訳
政治・社会
政治・社会
金融
金融
法律
法律
99%品質
100%締切期限の遵守
54 レビューに基づく
3.2百万ワード
348プロジェクト
1.704
1 ワード当たり
7:19 PM 最終閲覧:6 時間前
Polina Milenina
Polina Milenina
場所
ロシア連邦
自分について
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Ежедневный объем выработки от 15 и более страниц перевода. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации BCG, KPMG, McKinsey), ИТ и криптовалютой, маркетингом и пресс-релизами, юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц. Использую Memsource, SmartCAT. Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
翻訳
金融
金融
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
87 レビューに基づく
6.6百万ワード
1647プロジェクト
2.323
1 ワード当たり
5:19 PM 最終閲覧:2 日前
Klimova Elena
Klimova Elena
場所
ロシア連邦
自分について
Большой опыт работы в области перевода юридических документов. Участие в крупных проектах. Сотрудничество с различными БП.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
18 レビューに基づく
442千ワード
96プロジェクト
2.323
1 ワード当たり
5:19 PM 最終閲覧:2 時間前
Anna Lacote
Anna Lacote
場所
ロシア連邦
自分について
имею обширный опыт работы в туристической, транспортной, маркетинговой и промышленной сферах. первые годы после окончания ВУЗа совмещала работу переводчиком с такими должностями как менеджер по туризму, руководитель отдела транспорта (перевозка иностранных клиентов). С 2011 по 2016 г.г. в должности менеджера международных проектов занималась маркетинговыми исследованиями, организацией мероприятий и подбором персонала для иностранных компаний Мурманской области. Совмещала работу с выполнением устных и письменных переводов для гороно-добывающих и горно-перерабатывающих компаний с 2012 по наст.время.
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
921千ワード
87プロジェクト
1.859
1 ワード当たり
5:19 PM 最終閲覧:2 日前
nadia smartie
nadia smartie
場所
ロシア連邦
自分について
Highly qualified translator with business and technical background and more than 10 years of experience in translation and interpretation. Frequently invited to assist with translation for highest guests (Regional Mayors, Ministers and other quthorities). I love my job and try to use most lively and easily understandable constructions that convey meaning in the most accurate way.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1.3百万ワード
1プロジェクト
2.039
1 ワード当たり
9:19 PM
Iuliia Orlova
Iuliia Orlova
場所
ロシア連邦
自分について
Перевод: техническая литература, деловая переписка, бизнес-контракты, художественная литература
翻訳
一般口座
一般口座
11.3千ワード
3プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
5:19 PM
Natalia Rogozhnikova
Natalia Rogozhnikova
場所
ロシア連邦
自分について
Professional translator of ENG<>RUS and SPA<>RUS. Certified specialist in legal and financial translation of over 9 years of experience. Written translation experience since 2007 or over 500 translated contracts. Perfect knowledge of legal terms, huge data bases. Working 7 days a week when necessary I always meet deadlines (only 2 delays of 30 minutes due to technical problems in 9 years) Education: top-ranked linguistic University in Moscow (Russia) Am leader of a group of certified translators
翻訳
98%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
830千ワード
107プロジェクト
1.859
1 ワード当たり
最終閲覧:18 時間前
Niiara R
Niiara R
場所
ロシア連邦
自分について
Выполню письменный перевод с/на английский и транскрибацию аудио/видео любой сложности на английском языке. Я люблю английский язык и все, что с ним связано. Учила его в университете, провела полгода в Канаде и там тоже изучала английский на языковых курсах. Всегда есть к чему стремиться, и я пользуюсь любыми возможностями для совершенствования. И, конечно же, как и любой филолог, я не остановилась на английском. В моем арсенале есть также турецкий, украинский. В университетские годы я 5 лет изучала персидскй язык и успешно им владела. К сожалению, отсутствие проектов на нем, привело к частичному забвению. Переводами занимаюсь более 4-х лет
翻訳
一般口座
一般口座
74千ワード
2プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
5:19 PM 最終閲覧:3 日前
Goncharov Roman
Goncharov Roman
場所
ロシア連邦
自分について
Technics, electricity, construction projects, OIl&Gas, non-fiction literature, etc.
翻訳
1.4百万ワード
11.805
1 ワード当たり
6:19 PM 現在オンライン
Maxim Glotov
Maxim Glotov
場所
ロシア連邦
自分について
Educated for 1980 - 1985 at Moscow State University's College of Afro- Assian Countries. Due to my second education as a financier from 1996 till nowadays I work in banking sphere. Today I'm a chief accountant of a medium size Russian Bank's local branch. As a freelancer translated a number of texts on medicine, geology, economics. For myself I translate poems and songs from English. Some translations were published.
翻訳
99千ワード
3.542
1 ワード当たり
5:19 PM
Valeriia Aleksandrova
Valeriia Aleksandrova
場所
モルドバ
翻訳
826千ワード
60プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
現在オンライン
Victoria Zakirova
Victoria Zakirova
場所
ロシア連邦
自分について
Provide translation services. Qualitatively and on time. 7 years of successful experience
翻訳
石油およびガス
石油およびガス
さらに1
医薬
医薬
さらに1
金融
金融
さらに1
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
4.1百万ワード
227プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
現在オンライン
Asya Chemezova
Asya Chemezova
場所
ロシア連邦
自分について
Hello, everybody. I am a Native Russian translator with extensive experience in medicine, legal, technical texts and marketing and Economics. In my spare time I play a lot of video games (I love RPG games), so I can say that I am familiar with the terminology of this field, and I always read and follow the latest gaming news. Also my passion for cooking and fashion (and tons of watched cooking and fashion shows, videos, tutorials) allows me to translate recipes, menus, fashion articles etc. I am a hard worker, always stick to deadlines and responsible. So send me your projects and we'll see what we can do! P.S. Find attached my C.V. to learn about my work experience.
翻訳
一般口座
一般口座
石油およびガス
石油およびガス
99%品質
100%締切期限の遵守
67 レビューに基づく
891千ワード
697プロジェクト
1.394
1 ワード当たり
5:19 PM 最終閲覧:2 時間前
Viktoriya Lebed
Viktoriya Lebed
場所
ウクライナ
自分について
Скорость перевода: 10-15 страниц (1800 символов) в день в зависимости от тематики и направления перевода. Работаю полный день, 7 дней в неделю, возможны срочные заказы (день в день). Имею круглосуточный доступ к сети, всегда на связи.
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
30 レビューに基づく
1.7百万ワード
218プロジェクト
1.549
1 ワード当たり
5:19 PM 現在オンライン
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
95%品質
98%締切期限の遵守
75 レビューに基づく
1.6百万ワード
412プロジェクト
2.146
1 ワード当たり
5:19 PM 現在オンライン
Anna Skripka
Anna Skripka
場所
ロシア連邦
自分について
Добрый день! Оказываю профессиональные услуги перевода финансовой, инвестиционной, аудиторской документации, обладая не только экономическим образованием, но и обширным опытом работы в таможенном оформлении грузов, оформлении бухгалтерской отчетности. Кроме того, за годы практики накоплена база знаний в области технического перевода, подготовки и перевода документов для сертификации. Сформирована команда переводчиков по китайскому, англ и монгольскому языкам (носители!). работаем с компаниями из разных стран. Буду рада обращениям! Переводим с гарантией качества и сроков. Надежность гарантирую!
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
15 レビューに基づく
2.9百万ワード
49プロジェクト
3.098
1 ワード当たり
6:19 PM 現在オンライン
Daryna Makarchyk
Daryna Makarchyk
場所
ウクライナ
自分について
Working as a translator since 2007 starting in a Law Firm in Minsk. Specializing in legal and financial translations.
翻訳
銀行業務と投資
銀行業務と投資
99%品質
100%締切期限の遵守
71 レビューに基づく
2.5百万ワード
528プロジェクト
1.288
1 ワード当たり
5:19 PM 最終閲覧:5 時間前
Daria Solodiankina
Daria Solodiankina
場所
ロシア連邦
自分について
Experienced and Reliable Russian-English/English-Russian Translator, Editor, Proofreader. 7 years of experience in translation, committed to meeting quality standards and deadlines, my translations are carried out with confidentiality and professionalism, with careful research and appropriate terminology, revised and proofread to a professional standard. Переводчик-редактор в языковых парах EN-RU, RU-EN. Опыт работы - 10 лет. Гарантирую: строгое соблюдение сроков, качественный и профессиональный перевод, использование принятой в отрасли терминологии, соблюдение стандартов и правил целевого языка.
翻訳
法律
法律
2百万ワード
177プロジェクト
2.039
1 ワード当たり
5:19 PM 現在オンライン
Petr Astretsov
Petr Astretsov
場所
ロシア連邦
自分について
Большой опыт текстовой работы, люблю и знаю свое дело. / Great experience of text work, I love and know my business.
翻訳
エネルギー
エネルギー
94%品質
100%締切期限の遵守
16 レビューに基づく
573千ワード
162プロジェクト
1.549
1 ワード当たり
現在オンライン
Tatiana Urbanovich
Tatiana Urbanovich
場所
ベラルーシ
自分について
Дипломированный переводчик. Опыт работы свыше 17 лет. Профильное направление – юридическая тематика, бизнес-коммуникации. Высокая репутация, многолетнее сотрудничество с постоянными заказчиками. Всегда открыта новым интересным предложениям.
翻訳
法律
法律
99%品質
99%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
667千ワード
140プロジェクト
1.425
1 ワード当たり
5:19 PM 最終閲覧:2 時間前
Konstantin Khromov
Konstantin Khromov
場所
ロシア連邦
自分について
- Профессиональный опыт в сфере переводческой деятельности более 10 лет. - Участник Translation Forum Russia и фирменных тренингов «Переводческий спецназ» от «Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков» (г. Екатеринбург). - Основные сферы специализации: машиностроение, нефтегаз, авиация, электроника, IT, акустические системы, медицина, а также финансово-юридическая (контракты, договора, судебные заключения, аудиторские заключения, бухгалтерские отчетности). - За время профессиональной деятельности принял активное участие в переводческих проектах от таких российских и международных компаний, как ЕВРАЗ, ГАЗПРОМ, РОСНЕФТЬ, ELLIOTT GROUP, NORDWIND AIRLINES, GEA, BORK и др. - Средний темп работы – 54 000 слов или 216 страниц в месяц (по итогам 2015 - 2017 гг.).
翻訳
ウェブサイト
ウェブサイト
製品とカタログ
製品とカタログ
83%品質
100%締切期限の遵守
18 レビューに基づく
1.4百万ワード
154プロジェクト
2.091
1 ワード当たり
7:19 PM 最終閲覧:4 時間前
Lilia Funtova
Lilia Funtova
場所
ロシア連邦
自分について
Certificate CILS C2
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
766千ワード
24プロジェクト
7.002
1 ワード当たり
5:19 PM 最終閲覧:3 時間前
Nikeshina Irina
Nikeshina Irina
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик/редактор текстов различной тематики. Клиенты: Белла-систек, РЖД, ВОЛМА, предприятия атомной промышленности. Участвовала в устных проектах для компании ВОЛМА. Солидный опыт перевода технической, нормативной и юридической документации. Редактирование текстов, работа с глоссариями.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
医療機器
医療機器
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
6.9百万ワード
816プロジェクト
1.288
1 ワード当たり
5:19 PM 現在オンライン
Elena Soloveva
Elena Soloveva
場所
ロシア連邦
自分について
Talented, self motivated Translator with huge experience in providing optimal interpretation and translation support with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and can communicate clearly and effectively with all people. Flexible in the ability to adapt to challenges in case they arise.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
一般口座
一般口座
99%品質
100%締切期限の遵守
39 レビューに基づく
6.1百万ワード
545プロジェクト
0.929
1 ワード当たり
8:19 PM 現在オンライン
Helen Tsarik
Helen Tsarik
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Qualified professional translator and editor (proofreader) of English, Russian, Belorussian (German as a second language). 10+ years of experience in translation, proofreading, editing, and revision. Great experience in translating medical and pharmacological documents for domestic and foreign pharmacological companies (namely Sandoz, AstraZeneca, Bayer, KRKA, Stada, AbbVie, Alcon, Actavis, Celgene, GlaxoSmithKline, Abbott Laboratories, Novartis, Merck, Sanofi, Pfizer, Jgl, Dr. Reddy’s, Ipca Laboratories, Fresenius, Nizhpharm, NPO Petrovax Pharm); as well as legal, economic, accounting and financial documents, and personal records.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
1.3百万ワード
220プロジェクト
8.403
1 ワード当たり
現在オンライン
Vladislav Kryuchkov
Vladislav Kryuchkov
場所
ロシア連邦
自分について
Ladies and Gentlemen, I welcome you all. Ready to produce relevant and prompt translations according to your requirements. Do not hesitate to contact me for more details or ask your questions. Good Luck!
翻訳
工業
工業
98%品質
100%締切期限の遵守
12 レビューに基づく
970千ワード
129プロジェクト
1.859
1 ワード当たり
5:19 PM 最終閲覧:9 時間前
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in the company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
97 レビューに基づく
1.7百万ワード
654プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
4:19 PM 現在オンライン
Aleksandr Ankudinov
Aleksandr Ankudinov
場所
ロシア連邦
自分について
стаж 24 года. Работал в юридических фирмах, консалтинговых и торговых компаниях, редактором, главным редактором, руководителем группы переводчиков, в настоящее время ИП, специализация: корпоративное право (материалы судебных дел, заключения юристов по сделкам, уставные документы, бизнес, (бизнес-планы, ТЭО, договора, тендерная документация, финансы (стандарты, программное обеспечение, отчетность и проч.), экономика (статьи, дипломы, диссертации, исследования), техника (стандарты, спецификации на оборудование, сертификация, протоколы испытаний,
翻訳
銀行業務と投資
銀行業務と投資
98%品質
100%締切期限の遵守
33 レビューに基づく
3.1百万ワード
184プロジェクト
3.098
1 ワード当たり
現在オンライン
Darya Tarasova
Darya Tarasova
場所
ロシア連邦
自分について
В 2011 году окончила школу с серебряной медалью, поступила в ТГПИ им. А. П. Чехова. В 2015 году опубликовала статью в сборник Молодежные Чеховские чтения в Таганроге, VII Международная научная конференция 16-17 апреля 2015 года под названием "Стилистические особенности перевода рассказа А.П. Чехова «Кухарка женится". Получив диплом бакалавра в 2016 году, поступила в ТГПИ им. А. П. Чехова, магистерская программа 44.04.01.07 «Иностранные языки в контексте современной культуры» по направлению 44.04.01 «Педагогическое образование». За время учебы в магистратуре трижды публиковалась в сборнике молодежных чеховских чтений: "Типология сравнения в переводе рассказов А. П. Чехова", "Межъязыковые синонимические соответствия в повести А. П. Чехова "Степь"", "К вопросу об эквивалентности перевода эпитетов в рассказах А. П. Чехова" и в сборнике Languages and cultures in the world of today: proceedings of the III International conference of students, postgraduate students and young researchers
翻訳
97%品質
99%締切期限の遵守
40 レビューに基づく
338千ワード
138プロジェクト
0.62
1 ワード当たり
5:19 PM 現在オンライン
Andrey Levchenko
Andrey Levchenko
場所
ロシア連邦
自分について
Специалист в области организации проектной деятельности с международными партнерами, большой опыт переводов в сфере НКО (международные проекты в области КСО, развития жизненных навыков детей и молодежи, находящихся в трудной жизненной ситуации, работа по организации проектной деятельности. Опыт успешной переводческой деятельности в следующих областях: финансы, аудит, строительство и девелопмент, недвижимость, корпоративное и трудовое право. Переводы контрактной, проектной, сметной документации, уставных документов, технических спецификаций (ж/д одорудование), и т.д. Перевод на международных выставках (недвижимость и девелопмент), перевод, субтитрирование художественных фильмов, работа на кинофестивалях).
翻訳
エネルギー
エネルギー
建築
建築
100%品質
100%締切期限の遵守
37 レビューに基づく
1.6百万ワード
225プロジェクト
1.288
1 ワード当たり
5:19 PM 最終閲覧:4 時間前
Natalia Starodumova
Natalia Starodumova
場所
ロシア連邦
自分について
Translator, Editor, Reviewer. Broad specialization: сontracts and legal documents; statements and reports for UES of Russia, RUSAL; financial statements; audit reports; managerial documents and instructions; presentations; web articles, etc; e-banking regulations; loan agreements and related documents (VEB; ING Bank; Citibank; VTB; etc); scientific articles; clinical studies; pharmaceutical sector regulations; insurance, etc. Passed course in legal translation, constant review with a trained lawyer . Continuing professional development: regularly attend classes, trainings, and webinars from the Translators Association, Memsource, and other
翻訳
建設
建設
法律
法律
99%品質
100%締切期限の遵守
37 レビューに基づく
6.9百万ワード
1118プロジェクト
1.797
1 ワード当たり
8:19 PM 現在オンライン
Yury Popov
Yury Popov
場所
ロシア連邦
自分について
Ответственный, пунктуальный, большой опыт работы в сфере международных отношений.
翻訳
1.4百万ワード
214プロジェクト
1.239
1 ワード当たり
5:19 PM 最終閲覧:5 時間前
Tasha VErum
Tasha VErum
場所
ウクライナ
自分について
*работаю по выходным и праздникам (если нужно) Берусь за разной сложности переводы. Я нахожусь большую часть всего своего времени в сети, поэтому отвечаю быстро и все вопросы по ходу работы решаются также. Никогда не оставляю проект на последний день, даже если он небольшой по объему. Стараюсь выполнить работу раньше сроков, считаю это наилучшим качеством в работе. Время нужно ценить, как своё так и заказчика. Берусь как за одноразовые переводы, так и готова к долгосрочному сотрудничеству. Все остальные интересующие вопросы мне можно задать по любому из способов связи со мной, и конечно же в чате здесь. Отдав мне свой проект, вы не пожалеете. Работа будет выполнена качественно и в установленные сроки.
翻訳
医薬
医薬
医療機器
医療機器
91%品質
93%締切期限の遵守
15 レビューに基づく
216千ワード
82プロジェクト
1.704
1 ワード当たり
4:19 PM 現在オンライン
Andrey Ershov
Andrey Ershov
場所
ロシア連邦
自分について
Технический перевод (IT (software & hardware), авионика, электроэнергетика, строительство,фармацевтическая промышленность, общая техническая литература (оборудование и механизмы,приборы, тестирование, монтажные и пусконаладочные работы, проектная документация, технологические карты производств, нормативная документация (Госты, ТУ, СНиПы, внутренние стандарты); Общая юридическая литература (контракты/договора (купля-продажа, поставка, гарантийное/сервисное обслуживание, счета (инвойсы), сопроводительная документация, дополнительные соглашения), доверенности, лицензии/патенты, исковые требования и претензии, судебные решения, нотариальные акты и заверения, апостили). Медицина (медицинские препараты и лекарственные формы, оборудование и медицинские устройства; диагностика; медицинские исследования; медицинские карты и выписки, нормативная документация (фармакопейные статьи, паспорта безопасности).
翻訳
エネルギー
エネルギー
医薬
医薬
科学と特許
科学と特許
50%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
58千ワード
13プロジェクト
1.549
1 ワード当たり
最終閲覧:3 時間前
Julia Ptitsyna
Julia Ptitsyna
場所
ロシア連邦
自分について
Работаю переводчиком более 15 лет. Сотрудничаю с рядом бюро переводов, обучающими центрами и прямыми заказчиками.
翻訳
金融
金融
99%品質
99%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
2.2百万ワード
334プロジェクト
1.549
1 ワード当たり
5:19 PM 現在オンライン
Artem Mayorov
Artem Mayorov
場所
ロシア連邦
自分について
I work as an International Project Manager at one of the biggest private universities in Russia. I constantly deal with various documents, contracts, presentations, official letters, which I have to develop in Russian and English, and also translate documents in both directions. I conduct business negotiations and correspondence with partners. I have a higher technical education and master's degree in civil law.
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
94 レビューに基づく
7.8百万ワード
1105プロジェクト
0.929
1 ワード当たり
5:19 PM 現在オンライン
Alina Sergeevna
Alina Sergeevna
場所
ベラルーシ, Minsk
翻訳
エネルギー
エネルギー
50%品質
50%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
1.2百万ワード
103プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
5:19 PM 現在オンライン
Viktoriya Ladygan
Viktoriya Ladygan
場所
カザフスタン, Усть-Каменогорск
自分について
Перевод текстов, презентаций, документов с английского на русский язык.
翻訳
エネルギー
エネルギー
99%品質
99%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
521千ワード
97プロジェクト
0.79
1 ワード当たり
最終閲覧:70 分前
Ravshan K.M.
Ravshan K.M.
場所
ウズベキスタン, Tashkent
自分について
I am billingual Uzbek and Russian native speaker with UK's education, so I specialize in providing translations from English into Uzbek/Russian and vice versa. All translations are proofreaded thoroughly and go through a Quality Control with the use of special CAT tool.
翻訳
金融
金融
100%品質
100%締切期限の遵守
49 レビューに基づく
723千ワード
269プロジェクト
3.542
1 ワード当たり
7:19 PM 最終閲覧:88 分前
Helga Logvinova
Helga Logvinova
場所
ロシア連邦
自分について
Reliable translator in translating technical texts from English into Russian
翻訳
エネルギー
エネルギー
75%品質
75%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
321千ワード
19プロジェクト
0.62
1 ワード当たり
8:19 PM 現在オンライン
Darya Nikolaeva
Darya Nikolaeva
場所
ロシア連邦
自分について
письменные переводы технических текстов с английского на русский и с русского на английский.
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
さらに2
法律
法律
さらに2
エネルギー
エネルギー
さらに2
100%品質
100%締切期限の遵守
29 レビューに基づく
1.6百万ワード
188プロジェクト
0.774
1 ワード当たり
5:19 PM 現在オンライン
Natalya Sidorova
Natalya Sidorova
場所
ロシア連邦
自分について
У меня два высших образования: МГПУ (филолог) и МФПУ «Синергия» (переводчик). Дипломы с отличием. Владею английским и испанским языками. Ответственная, исполнительная. Срок и качество для меня превыше всего. Ежедневно совершенствую навыки владения английским и испанским языками: читаю статьи в оригинале следующих изданий: El País, El Mundo, The Guardian, The Times, The Washington Post; слушаю радиопередачи BBC Radio 4 и Radio RNE, а также несколько раз в неделю общаюсь с носителями языка из Испании и Великобритании в формате индивидуальных занятий. Любимые тематики: общая, химия, фармацевтика, медицина, биология, геология, физика. Статус ИП. Буду рада сотрудничеству!
翻訳
医薬
医薬
さらに1
石油およびガス
石油およびガス
さらに1
法律
法律
さらに1
100%品質
100%締切期限の遵守
114 レビューに基づく
6.7百万ワード
783プロジェクト
1.084
1 ワード当たり
5:19 PM 最終閲覧:7 時間前
Yahor Maishutovich
Yahor Maishutovich
場所
ベラルーシ, Минск
自分について
Hi, would like to help you with in-time translation services of good-quality. A little bit about me. I provide the services of professional independent translator in English, Russian, Portuguese and Spanish. Currently, I have BA degree in Translation practice and International Relations, in addition I have MA degree in Social Sciences and Human Rights, and so my translations have the quality of C1-C2 level and correspond to the highest standards of academic, business, engineering and common vocabulary. Morever, I can deal with payments from USA, Europe, Latin America and Asia via paysend.com app right now. You can check my Smartcat profile and reviews of clients as to be sure, that each my translation satisfied all the clients and customers. In case of interest, you may contact me in any time by phone (WhatsApp) or e-mail.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
30 レビューに基づく
567千ワード
108プロジェクト
1.395
1 ワード当たり
5:19 PM 現在オンライン
Irina Khibarina
Irina Khibarina
場所
ロシア連邦
自分について
Переводы различной тематики: экономика, техника, медицина, сельское хозяйство, химия; деловая переписка, юридическая и финансовая документация, публицистика. Успешно сотрудничаю с несколькими бюро переводов на долгосрочной основе. Имею опыт перевода документальных фильмов (путешествия, природа, история) для международной медиакомпании.
翻訳
医薬
医薬
医療機器
医療機器
734千ワード
27プロジェクト
2.014
1 ワード当たり
5:19 PM 最終閲覧:3 時間前
Oksana Kolesnik
Oksana Kolesnik
場所
ウクライナ
自分について
Годы работы в странах Европы, Азии и Юго-восточной Азии (Швейцария, Непал, Мьянма) в разных сферах (металлургия, мобильная связь).
翻訳
石油およびガス
石油およびガス
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1.5百万ワード
56プロジェクト
2.576
1 ワード当たり
現在オンライン
Angel Bichev
Angel Bichev
場所
ロシア連邦
自分について
Russian & Bulgarian native speaker. Translator. Russian <-> Bulgarian English -> Russian, Bulgarian
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
99%締切期限の遵守
51 レビューに基づく
542千ワード
841プロジェクト
3.22
1 ワード当たり
5:19 PM 最終閲覧:3 時間前
Aleksandra Dyomina
Aleksandra Dyomina
場所
ウクライナ
自分について
Гарантирую качество и соблюдение сроков. Быстро обучаюсь новому, умею работать в режиме дед-лайна, верстать документы, работать с изображениями, создавать субтитры, работать с CAT-инструментами и машинным переводом.
翻訳
法律
法律
工業
工業
化学
化学
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
801千ワード
82プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
4:19 PM 現在オンライン
Anna Zolotukhina
Anna Zolotukhina
場所
ロシア連邦
自分について
I'm specialized in legal, economic, banking, marketing, advertising and other subjects. I can prepare documents for notarial execution and certification. I also make editing and proof-reading.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
15 レビューに基づく
1.6百万ワード
308プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
7:19 AM 最終閲覧:8 時間前
フィルター
1ワードあたりのレート