Use AI matching to instantly find and hire professional proofreaders for any language pair on the Smartcat Marketplace.

sourse to target proofreading
My name is Yuliya Pylypenko. My native languages are Russian and Ukrainian. I have a University Degree in Translation and Interpreting of English into Russian and Ukrainian. I have been working as a professional translator since 1999. I took part in EU Tacis project, World Bank project implemented in our region and DFID project of UK government implemented here in Ukraine. I worked as a full-time banking translator for 10 years and obtained valuable experience in translation of all kinds of financial statements and reports. I also translated various technical and engineering documents, contracts and agreements, bidding documents, content for the bank website, advertising, fashion and retail websites. I will be glad to offer you my experience and knowledge and become a part your team. I am a responsible translator who seeks to provide any client with good quality products and competitive rates.
sourse to target proofreading
Languages English (fluent) experience in: Oil & Gas Shipbuilding Business Ecology Administration Marketing Logistics French (fluent) experience in: Banking Shipbuilding Business Insurance Construction Administration Italian (advanced level) experience in: Banking Shipbuilding Car industry Construction Administration Spanish (basic knowledge) PC Skills OS: Windows/Linux Microsoft Office decent user Internet browsers/ E-mail CAT-tools: Deja Vu X, SDL, Trados 7, Multiterm, Omega T Typing 180-200 symbols per minute (Cyrillic / Latin) Skills in local office computer net mounting and maintenance Personal features Responsibility, ability to take quick and rational decisions, quick learning ability and adaptation to new working conditions and colleagues, readiness and eagerness to work on deadlines and under pressure and to go to business trips, A communicative, attentive and persevering person, experienced in constructive cooperation with the expatriates. Hobbies: Housing Accomplishment, Community Theater, Amateur Astronomy, Radio Communications and Meteorology
sourse to target proofreading
Freelance translator working since 2007. Due to a degree in medicine, most of my experience is related to medical and pharmaceutical fields and medical devices. I have also worked with several other fields including Oil and Gas, Legal, Aerospace, General, Drama and Art and others. Over the past few years I have participated in various translation projects involving clinical research, scientific articles, parts of CTDs for Marketing Authorization of pharmaceuticals and other regulatory documentation in a pharmaceutical industry.
sourse to target proofreading
I have worked as a translator/interpreter for more than 10 years now. This is the thing I love and enjoy doing most of all. I've done legal translations, movie scripts, translations for online media, books and marketing materials.
sourse to target proofreading
Thanks for visiting my profile! You’re probably looking for a professional English to Russian Translator to help you with an app or game localization. And you do not simply want some generic “IT sphere translator” but a narrow specialist (preferably a keen games and apps user) who knows the sphere from the inside and understands that the lack of impeccable consistency will ruin user experience irreversibly, and that without quick request processing updates and news couldn’t be delivered to users in a timely manner. So let me introduce myself. My name is Igor Kozlov, and I’m a native speaking English to Russian translation and localization specialist with a 5+ years professional experience and 20+ years gaming experience, working in the Games, Apps and Websites field. How I can help you - Mobile Apps and Games: UI, in-app text, game lore, app description localization - Videogames: UI, in-game text, voiceover localization - Websites: news, articles, announcements, marketing texts translation
sourse to target proofreading
Russian-Romanian native speaking lawyer with Western education
sourse to target proofreading
Professional Linguist, Translator, Interpreter, PhD in Philology, Professional Guide
sourse to target proofreading
Professional proofreader of English working in compliance with the Chicago Manual of Style only
sourse to target proofreading
Good afternoon, dear colleagues! Let me introduce myself in more clear details. My name is Egor Selezov. I work as a freelance translator providing high-quality translation, proof-reading and interpretation services in various language pairs. My professional domain is translation of multiple target texts in Russian, Spanish, English and Italian language pairs. I specialize in such spheres as: construction site, psychology, fiction literature and education. However, I can also help you to cope with the translation projects from other spheres. The rates are negotiable. Looking forward for our cooperation. Sarò felice per la nostra cooperazione! ¡Sería encantado de la nuestra cooperación! Looking forward for our cooperation! Буду рад нашему сотрудничеству! Best regards, Egor.
sourse to target proofreading
An experienced translator who is able to deliver accurate and consistent translation. A committed and dedicated professional with a proven ability to find and refine information to satisfy clients needs and provide quality translation. SOFTWARE – Trados Studio – Memsource – MemoQ – Transit 3.0 – Transit NXT – Smartling.com – Crowdin.com – Other... QA LanguageToo, Xbench and CAT-tools Experince: Wix.com (Ukrainian Version) ICANN (Internet Corporation For Assigned Names and Numbers, over 40 projects) IpSwitch (network monitoring, over 20 projects) Polycom (video and conference calls, over 20 projects) SMS Siemag (steel production, over 50 projects) Altra Industrial Motion (mechanical power transmission, 8 projects) Hunter Industries (irrigation systems, 5 projects) DuPont (Corian, 16 projects) and others... - Translation capacity: ca. 3k words per day.
sourse to target proofreading
Good day! My name is Oksana! I've graduated from the University of Bulgaria. I've been living in Bulgaria for more than five years. Here I've gained experience in different fields of translation. Thus, I've worked with legal, medical texts, diplomas, advertisements, etc. Moreover, I've passed the IETLS exam to confirm my advanced level of English. My mother tongue is Russian. My speciality is the translation from English into Bulgarian and Russian and vice versa. For me, it is of high importance to meet deadlines and to do high-quality translations.






