英語からポーランド語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
robert boc
robert boc
場所
ポーランド
自分について
Gratuated from Law Studies. Courses in English, German, Russian, Polish on Law and Finance.
翻訳
94%品質
98%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
780千ワード
95プロジェクト
4.722
1 ワード当たり
8:10 PM 最終閲覧:34 時間前
Swietoslaw Jankowski
Swietoslaw Jankowski
場所
ポーランド, Катовице
自分について
Я имею сертификат о знании польского языка на уровне С2 и Карту Поляка. Знание польского, русского и украинского языков во всех областях на высоком уровне, а также других иностранных языков. Я принимал участие в различных образовательных проектах в Польше и России, а также проходил обучение в польских и российских вузах, где получил широкое гуманитарное образование. С 2008 года я профессионально занимаюсь письменными и устными переводами. В качестве устного переводчика я успешно сотрудничал с рядом клиентов, в том числе ИКЕА и X5-Group. Участвовал в переговорах при сделках с недвижимостью, на бизнес-переговорах по производству высокодисперсных порошков металлов, переводил на международных молодёжных форумах, сопровождал консультанта по логистике, а также работал устным переводчиком на фабрике по производству мебели, на фабрике «Тойота» и т.д. Предлагаю услуги по созданию субтитров (работал с программой SubtitleEdit), транскрипции и переводу аудио- и видеозаписей, письменному переводу.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
1.9百万ワード
90プロジェクト
4.722
1 ワード当たり
3:10 PM 現在オンライン
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
95%品質
98%締切期限の遵守
75 レビューに基づく
1.6百万ワード
412プロジェクト
2.468
1 ワード当たり
4:10 PM 現在オンライン
Nina Berseneva
Nina Berseneva
場所
ロシア連邦
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
690千ワード
15プロジェクト
3.098
1 ワード当たり
4:10 PM 現在オンライン
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
96%品質
96%締切期限の遵守
23 レビューに基づく
188千ワード
56プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
6:40 PM 最終閲覧:19 時間前
Natalia Kulczycka
Natalia Kulczycka
場所
ポーランド, Wrocław
自分について
Hello, I am a Native Polish copywriter and translator with over 9 years of experience. I will deliver you 100% plagiary free texts and a precise human translations in a short time and at a great price! Languages that I can translate: Polish(Native), English, German, Macedonian(Native), Serbian. I can help you with: - TRANSLATION - TEXTS WRITING - COPYWRITING - RESEARCH (market research, keywords research, social media/marketing research etc.) - EXCEL/WORD tasks I am also a programmer (by profession), so I will be happy to help you with any type of: - PROGRAMMING - WEB DESIGN - WEB development - APP development - APP testing - I will help you with any changes on your website, app, program. - I specialize in: .NET, HTML, CSS, Wordpress, SQL If you have any questions, contact me and I will be happy to answer them.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
67 レビューに基づく
172千ワード
238プロジェクト
7.083
1 ワード当たり
3:10 PM 最終閲覧:22 時間前
Jakub Grula
Jakub Grula
場所
ポーランド
自分について
I'm a freelancer translator. In past I was translating games, subtitles, official documents and agreements.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
22 レビューに基づく
407千ワード
197プロジェクト
2.039
1 ワード当たり
2:10 PM 最終閲覧:2 日前
Pawel Jaloszynski
Pawel Jaloszynski
場所
ポーランド, Cracow
自分について
Independent Business Owner at TRANSLATIO. EN-PL/PL-EN translation, MTPE and proofreading in finances, marketing, travel, goods and entertainment areas.
翻訳
226千ワード
1プロジェクト
3.542
1 ワード当たり
2:10 PM 最終閲覧:7 時間前
Krzysztof Kozurno
Krzysztof Kozurno
場所
ポーランド
自分について
Translation, transcreation,
翻訳
1.8百万ワード
5.903
1 ワード当たり
2:10 PM 最終閲覧:16 時間前
Anastasiya Grishchuk
Anastasiya Grishchuk
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
I have finished MA studies in Philology and Translation, currently I work in translation office in Warsaw. My native languages are Ukrainian and Russian, I am also fluent in English and Polish. I live in Poland for 5 years already.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
843千ワード
53プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
2:10 PM
Bartosz Pelka
Bartosz Pelka
場所
ポーランド
自分について
Hello, I'm a certified English<>Polish translator working in a couple of language pairs since 2006. My past projects include different fields, from academic and marketing to technical texts and my cv contains only some of my past projects (have worked for Amazon, Booking.com, Caterpillar, GE, UN agenda, international think-tanks, Ministry of Tourism, Ministry of Communication, Ministry of Defence and hundreds of other clients) - details, references, free sample, VAT invoice are available at request. I can use Trados or other software, if necessary; my standard rate is 0,04-0,05 USD/word, daily output up to around 5000 words. In case of long-term cooperation, rates and details are negotiable. Feel free to contact, kind regards Bartosz Pelka
翻訳
12.3千ワード
6プロジェクト
4.722
1 ワード当たり
Zuzanna Bucko
Zuzanna Bucko
場所
ポーランド, Jelenia Góra
自分について
Hello everyone! My name is Zuzanna Bućko and I'm a Polish translator and copywriter. I translate theater dramas but not only. I love making sure people can understand what surrounds them and discover our world better. That is why I also translate all the variety of non-specialised and specialised texts in different fields.
翻訳
65千ワード
4.201
1 ワード当たり
3:10 PM
Malgorzata Lasota
Malgorzata Lasota
場所
ポーランド, Wroclaw
自分について
I am a translator in language pairs: Czech-Polish, Slovak-Polish and English-Polish. I strongly believe in work ethics, productivity and punctuality. I only translate into my native language because it gives me a natural advantage of understanding the language to the core. I only work with editable source files (no .pdf files, no scans, no images).
翻訳
162千ワード
9.444
1 ワード当たり
2:10 PM
Ewelina Oldak-Lewinska
Ewelina Oldak-Lewinska
場所
ポーランド, Gdańsk
自分について
I'm a translator and a teacher with a Master's degree in Russian and English philology. Working since 2010 with various Polish and European companies.
翻訳
42千ワード
14.004
1 ワード当たり
2:10 PM
Weronika Stefanska
Weronika Stefanska
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
University student
翻訳
12.5千ワード
15.401
1 ワード当たり
2:10 PM
Kacper Matczak
Kacper Matczak
場所
ポーランド, Wrocław
自分について
I've been translating some documents for microsoft, but I'm interested in many other things, and for sure I will be able to translate documents connected with art, sport, IT, geography and gaming.
翻訳
19千ワード
1.824
1 ワード当たり
2:10 PM
Aleksandra Lesniewska
Aleksandra Lesniewska
場所
ポーランド, Kobylniki
自分について
Polish native speaker with an MA in World Literature, experienced in editing and translating academic writing
翻訳
101千ワード
3プロジェクト
31.875
1 ワード当たり
2:10 PM
Damian Kalinski
Damian Kalinski
場所
ポーランド
自分について
I'm an English to Polish translator since 2016. I specialize in translating website content, advertisements and projects from the fields of business, marketing and IT.
翻訳
10.3千ワード
3.542
1 ワード当たり
2:10 PM
Monika Rozwarzewska
Monika Rozwarzewska
場所
ポーランド
自分について
Ex journalist, Translator since 1998
翻訳
4 057ワード
1プロジェクト
9.444
1 ワード当たり
2:10 PM 最終閲覧:4 時間前
Caroline B.
Caroline B.
場所
ポーランド
自分について
I'm a passionate linguist and professional English <> Polish translator.
翻訳
36千ワード
12.986
1 ワード当たり
Aleksandra Jeske
Aleksandra Jeske
場所
ポーランド, Poznań
自分について
18 years of experience. Technical, medical, science, subtitling, MTPE, transcription, proofreading. PROZ link: https://www.proz.com/translator/659420
翻訳
2 671ワード
1プロジェクト
7.083
1 ワード当たり
3:10 PM 最終閲覧:2 時間前
Julia Deker
Julia Deker
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
I offer services in the field of translation, transcription, text editing and copywriting. I have 11 years’ experience in translating materials related mostly to technology, mechanics, engineering, construction, vehicles (including vessels), as well as navy and ballistics. I also specialize in the fields of; marketing, law, EU documentation, communication, fashion, psychology, sociology, religion, etc. My language combinations are; English <> Polish Italian > Polish Russian > Polish Web page: http://poletranslator.weebly.com/
翻訳
17.6千ワード
7.083
1 ワード当たり
Berenika Konar-Mynarek
Berenika Konar-Mynarek
場所
ポーランド
自分について
An English-to-Polish freelance translator with six years of professional experience and a great commitment to detail. For me, my work is first my passion, then my profession.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
2 659ワード
1プロジェクト
3.327
1 ワード当たり
2:10 PM
MS
MS
場所
ウクライナ
自分について
I help people to understand each other using foreign languages, namely: ENGLISH, POLISH, RUSSIAN AND NATIVE -- UKRAINIAN
翻訳
9 590ワード
118.055
1 ワード当たり
3:10 PM
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
翻訳
188ワード
5.903
1 ワード当たり
最終閲覧:3 日前
Angelika Jeszke
Angelika Jeszke
場所
ポーランド, Gdańsk
自分について
I started my adventure with languages when I was 16 years old. Learning new vocabulary and translating the texts (mostly about entertainment, photography, news, games, or travel) became my favorite thing to do. Right now, after more than ten years, I still feel very passionate about languages, and I am improving my skills and learning additionally French, Spanish, Japanese, or Korean.
翻訳
188ワード
1.824
1 ワード当たり
3:10 PM 最終閲覧:6 日前
Marta Jakubowska
Marta Jakubowska
場所
韓国, Seoul
自分について
https://www.linkedin.com/in/89martaj/ I am a native Polish speaker with full professional proficiency in English as well as professional working proficiency in Korean. I have a background of 7 years of linguistics and Korean studies, as well as gaming, photography, IT, technical studies and more. My prices are subject to change depending on the difficulty and topic of the text. Don't hesitate to contact me with your offer!
翻訳
332ワード
3.542
1 ワード当たり
10:10 PM
Krzysztof Wierzbicki
Krzysztof Wierzbicki
場所
ポーランド, Warszawa
自分について
Supervising, evaluating and proofing freelance-submitted translations experience in translation of infomercials, medical, IT and educational materials; English-Polish interpreter at Dance World Championship, translation of newspaper articles, technical texts, legal and EU-related documents
翻訳
64ワード
3.005
1 ワード当たり
2:10 PM
Kalina Lesnik
Kalina Lesnik
場所
ラオス人民民主共和国, Luang Prabang
自分について
Hello! I am a passionate and skilled English-Polish Polish-English translator with one year+ experience and three years' education (Bachelor's degree in English Studies, specialisation translation, University of Silesia, Poland, 2017). What I can offer you is professional attitude towards my work and exceptional, accurate translation delivered on time. My preferred fields are literary translation, localised content, marketing, business. However, I am always happy to extend my competencies. I am happy to answer any questions.
翻訳
362ワード
3.005
1 ワード当たり
8:10 PM
Karolina Kurasz
Karolina Kurasz
場所
ポーランド
自分について
I’m a linguistics and translation student willing to help you with your project. Contact me for further informations.
翻訳
539ワード
2.419
1 ワード当たり
2:10 PM
Monika Silva Veras
Monika Silva Veras
場所
エクアドル, Montanita
自分について
I’m a linguist and polyglot (8 languages) with over 10 years of experience in the field of translation and interpreting. I studied Applied Linguistics at Warsaw University (English and Russian) and later, Russian and East European Studies (Czech and Slovak) at University College London. I graduated in 2011 with A First-Class Honours, and multiple awards, including The Dean’s List. Additionally, I spent two semesters at Saint Petersburg State University, Russia and at Charles University, Prague (Russian and Czech Philology). Languages: English Polish Russian Czech Spanish Portuguese My additional language certificates, achievements, and qualifications include: TEFL Certificate Unified State Exam in Russian (Grade A) Cambridge Certificate in Advanced English (Grade A) OCR Level 2 Certificate in Adult Literacy (Grade A) Championship of Poland in National Contest of Russian 1st Place in Warminsko-Mazurskie Province Contest of Russian
翻訳
5.903
1 ワード当たり
8:10 AM
TADEUSZ TRZASKOWSKI
TADEUSZ TRZASKOWSKI
場所
ポーランド
自分について
I am a Polish-English and English-Polish translator with over 30 years of intense practice in the trade. English and Slavic (Polish and Russian) linguist with separate graduate diplomas in these respective areas of studies from respectable universities in Poland and the USA. I have perfected my command of English to a near native level both through in-depth studies and language and cultural immersion in English-speaking communities in the USA and other countries abroad. Translating documents crisply and most accurately on my own gives me lots of unmatched satisfaction which I could not ever derive from elsewhere. Working just for myself apparently suits me best and is the closest to my character. I also have strengthened my capabilities and skills through intense work experience in various roles in corporate environments, which allows me now to serve all my individual clients best no matter how special their texts would be. I always strive to make the client happy with my work results.
翻訳
3.542
1 ワード当たり
2:10 PM
Esther Fuerster
Esther Fuerster
場所
イスラエル, Jerusalem
自分について
Here is the website: https://efuerster.wixsite.com/ehnewton
翻訳
17.708
1 ワード当たり
3:10 PM
Mac Zurawski
Mac Zurawski
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
As you will see from my cv, I’ve built my career in a variety of roles and industries, mostly in companies where I was not just the admin but also customer service advisor, technology whiz, seller, buyer, cashier and marketing guru. I’m not only used to wearing many hats, I sincerely enjoy it; I thrive in an environment where every project is different, that was one of the reasons why I decided to become a freelance translator and writer. The other reason was my impeccable excellence in the subject of language, which I perceive as an exciting tool in delivering desired results. I am passionate about language and translation; Love to learn new words and ways of expression. Perhaps I’m lucky since writing and translation are both my hobby and work. My professional and personal merits include: • Proficiency in using the newest technologies and tools (including SDL Trados, Windows, Mac OS, Android, iOS), • Strong experience as a Translator/Proofreader/Writer, • Knowledge of Development, Testing, Localization, and SEO tactics as well as a thirst for keeping up to date with new technologies in the market, • Excessive background in IT, market and business development, customer service, and E-Commerce, • Natural ability in building and maintaining relationships within the ever changing market, • High literacy and numeracy, with advanced Microsoft Office skills, • Skilfulness to prioritize efficiently, • Passion and understanding of communicating through social media with an engaging tone, • Meticulous approach to organization and state of the art timekeeping to manage workload and deadlines, • Team player who collaborates along with a can do attitude and can work independently if needed. Since three years I’ve been pursuing a career of a writer and translator, running own translation agency and doing my PhD in Philosophy at University of Warsaw, Poland. I’ve written and translated a huge variety of texts including literary, scientific, and commercial; legal and official documents; as well as ads, apps, and websites (please check my portfolio). Apart from being flexible, responsive and creative, I’m also a fanatic for details – particularly when it comes to written and visual presentation, so will consult fuzzy and difficult wordings and triple check every line translated and written. Last but certainly not least, I want you to know that in the course of my professional career, I’ve learned the English manner and the art and ethic of customer service at Grant and Cutler bookshop in the heart of London.
翻訳
40千ワード
1プロジェクト
4.722
1 ワード当たり
2:10 PM
Hubert Solecki
Hubert Solecki
場所
ポーランド, Szczecin
翻訳
200ワード
1.181
1 ワード当たり
2:10 PM
ptkitty
ptkitty
場所
ポーランド, Warsaw
翻訳
347ワード
8.264
1 ワード当たり
2:10 PM
Krzysztof Karakin
Krzysztof Karakin
場所
ポーランド, Wierzchosławice
自分について
I'm a self-employed freelance translator accepting new challenges every day. With more than 20 years of experience as a translator I can handle big and small projects. I always prioritize bigger volumes with longer deadlines.
翻訳
47ワード
8.264
1 ワード当たり
2:10 PM
Bartosz Urbanski
Bartosz Urbanski
場所
ポーランド
自分について
20 years experience
翻訳
3 555ワード
9.444
1 ワード当たり
2:10 PM
Mikhail Lunev
Mikhail Lunev
場所
イギリス連合王国, Уотфорд
自分について
Проживаю в Великобритании много лет.Знание языка в различных сферах на высоком уровне.Сертификаты различных курсов, пройденых в Великобритании.Таких как: Оказание первой помощи,ОБЖ,Уровень 1 по защите информации,правильное общение с людьми различных уровней,религий и националтстей.<br> Бакалавр по специальности &quot;Мировая экономика&quot; в РФ.<br> Опыт работы в автокомпании,опыт ведения частного бизнеса,руководящие должности в сфере обслуживания на территории Великобритании.Обладаю авторским правом на территории РФ.Знание русского языка как родного. <br> Кроме английского в совершенстве владею польским языком,на высоком уровне сербским и болгарским языками.<br> 85% понимание остальных восточноевропейских языков.<br> Никогда не уклоняюсь от работы.О зарплате всегда можно договориться.<br> Считаю,что главное это обоюдное уважение.
翻訳
192ワード
0.132
1 ワード当たり
Barbara Szydlowska
Barbara Szydlowska
場所
ポーランド, Szklarska Poręba
翻訳
1.824
1 ワード当たり
2:10 PM
Alina Yonash
Alina Yonash
場所
ウクライナ
自分について
Я изучаю английскую филологию в городе Сосновец, Польша. Владею украинским, русским, польским и английским языками.
翻訳
1 496ワード
1.549
1 ワード当たり
3:10 PM
Marceli Piorkowski
Marceli Piorkowski
場所
ポーランド
翻訳
295ワード
1.824
1 ワード当たり
Andre Rodrigues
Andre Rodrigues
場所
ポーランド, Wroclaw
自分について
I am Portuguese native, born in Póvoa de Varzim, a city 25 km from Porto, Portugal. Currently living in Wroclaw, Poland. I am bilingual (Portuguese and Polish) and fluent in English. Translation and Proofreading: • Quality work in Portuguese (Brazil and Portugal), English and Polish. • I guarantee fast delivery of the final work, always before the deadline. • Working in translation and proofreading from a young age, making it a profession. Other competences: • Experience as a market and lead researcher, and with survey and customer satisfaction tools. • Knowledge in Microsoft products (Windows, VSTS, Excel, Word...) • Degree in the Veterinarian area. • Erasmus student: Highly adaptable to multi-cultural environments and great team-worker. Why you should hire me: • Full-time freelancer with 5+ years of feedback and 15.000+ hours on different platforms • I am detail-oriented, perfectionist, and extremely organized. • I am a quick learner, always willing to study, understand deeper the
翻訳
5.903
1 ワード当たり
Piotr Warecki
Piotr Warecki
場所
ポーランド
翻訳
1.824
1 ワード当たり
Elena Chernyavskaya
Elena Chernyavskaya
場所
ウクライナ
自分について
Профессиональный переводчик и преподаватель польского языка с почти 10-летним стажем работы
翻訳
3.542
1 ワード当たり
2:10 PM
Zuzanna Cieslukowska
Zuzanna Cieslukowska
場所
カナダ, Ottawa
自分について
My name is Zuzanna and I am a full-time English Teacher and English-Polish-Spanish Translator. I have over 7 years of professional experience, gained in various countries such as Poland, Spain, Germany, England and Canada. I am bilingual in English and Polish. I am a hard-working, goal-oriented and extremely passionate person, who absolutely loves working with languages. Moreover, I'd like to emphasise that I have great work ethics and I value professionalism above all.
翻訳
18.889
1 ワード当たり
8:10 AM
Daryna Puhachova
Daryna Puhachova
場所
ポーランド
自分について
Думаю на 4 языках.Умею превратить данные в информацию)
翻訳
144ワード
3.31
1 ワード当たり
2:10 PM
Alex Bee
Alex Bee
場所
スペイン, La Matanza
自分について
Freelance translator working on many variety of projects since 1999
翻訳
9ワード
8.403
1 ワード当たり
2:10 PM
Malgorzata Wisniewska
Malgorzata Wisniewska
場所
イギリス連合王国, London
自分について
She is a transcreator, copywriter and marketer helping brands promote and sell their products and services online. It’s all about using language to give your communications their own distinct and recognisable brand voice. Any brand should understand the power of a captivating brand tone of voice and should not afraid to stand out. How do you do that? Often by using a play on words, rhyme, or humour. Anything to grab the attention of the audiences. She’s got special powers and is not afraid to use them. She’s also a linguist and translator, always making sure that nothing gets “lost in translation”. She finds voice, tweaks tone, and creates special effects. It’s not “just words” you’re getting. You will get words that get the best results.
翻訳
9.444
1 ワード当たり
Katarzyna Kurzawska
Katarzyna Kurzawska
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
I am a freelance translator, editor and proofreader. I love what I do and I do what I love. The knowledge I gained during my studies allows me to deliver high-quality projects. I believe that proper education and further self-development are the key to delivering successful projects. Get in touch with me to talk about collaboration.
翻訳
1 487ワード
1.824
1 ワード当たり
2:10 PM
フィルター
1ワードあたりのレート