英語からポーランド語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
robert boc
robert boc
場所
ポーランド
自分について
Gratuated from Law Studies. Courses in English, German, Russian, Polish on Law and Finance.
翻訳
94%品質
98%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
777千ワード
93プロジェクト
4.756
1 ワード当たり
9:28 AM 最終閲覧:18 時間前
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
95%品質
98%締切期限の遵守
74 レビューに基づく
1.6百万ワード
408プロジェクト
2.486
1 ワード当たり
5:28 AM 最終閲覧:9 時間前
Agata Bak
Agata Bak
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
I provide EN/ES>PL and PL>EN translations. I have both managerial and translation experience from international companies. My educational background is law. I specialize in legal/finance/business/marketing and general translations. I use various CAT and I am willing to learn new tools as required. I work in flexible hours depending on open projects. I have a registered business in Poland.
翻訳
ソフトウェア
ソフトウェア
100%品質
100%締切期限の遵守
61 レビューに基づく
294千ワード
264プロジェクト
7.76
1 ワード当たり
3:28 AM 最終閲覧:19 時間前
Andrzej Ziomek
Andrzej Ziomek
場所
ポーランド
自分について
A passionate language professional, delivering good product at moderate cost.
翻訳
ソフトウェア
ソフトウェア
90千ワード
4プロジェクト
6.997
1 ワード当たり
3:28 AM
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
96%品質
96%締切期限の遵守
23 レビューに基づく
170千ワード
54プロジェクト
1.838
1 ワード当たり
7:58 AM 最終閲覧:63 分前
Natalia Kulczycka
Natalia Kulczycka
場所
ポーランド, Wrocław
自分について
Hello, I am a Native Polish copywriter and translator with over 9 years of experience. I will deliver you 100% plagiary free texts and a precise human translations in a short time and at a great price! Languages that I can translate: Polish(Native), English, German, Macedonian(Native), Serbian. I can help you with: - TRANSLATION - TEXTS WRITING - COPYWRITING - RESEARCH (market research, keywords research, social media/marketing research etc.) - EXCEL/WORD tasks I am also a programmer (by profession), so I will be happy to help you with any type of: - PROGRAMMING - WEB DESIGN - WEB development - APP development - APP testing - I will help you with any changes on your website, app, program. - I specialize in: .NET, HTML, CSS, Wordpress, SQL If you have any questions, contact me and I will be happy to answer them.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
67 レビューに基づく
172千ワード
237プロジェクト
7.134
1 ワード当たり
4:28 AM 最終閲覧:3 時間前
Marta W
Marta W
場所
ポーランド, Wroclaw
自分について
I am a dedicated Polish copywriter, translator and proofreader. I am passionate about copywriting, and I am a co-owner of travel blog. On daily basis, I speak and write mainly in Polish. Since I started working as a freelancer, I have written and translated a variety of articles in Polish about health, travel and gambling. I am highly experienced in both spoken and written communication. I am serious about my work and believe in good communication and confidentiality. Client satisfaction and quality work are my top priorities.
翻訳
34千ワード
6プロジェクト
2.378
1 ワード当たり
3:28 AM 最終閲覧:7 日前
Bartosz Pelka
Bartosz Pelka
場所
ポーランド
自分について
Hello, I'm a certified English<>Polish translator working in a couple of language pairs since 2006. My past projects include different fields, from academic and marketing to technical texts and my cv contains only some of my past projects (have worked for Amazon, Booking.com, Caterpillar, GE, UN agenda, international think-tanks, Ministry of Tourism, Ministry of Communication, Ministry of Defence and hundreds of other clients) - details, references, free sample, VAT invoice are available at request. I can use Trados or other software, if necessary; my standard rate is 0,04-0,05 USD/word, daily output up to around 5000 words. In case of long-term cooperation, rates and details are negotiable. Feel free to contact, kind regards Bartosz Pelka
翻訳
12.3千ワード
6プロジェクト
4.756
1 ワード当たり
Hubert Maciejewicz
Hubert Maciejewicz
場所
ポーランド, Nowy Tomysl
自分について
Experienced lingust
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
28千ワード
8プロジェクト
7.134
1 ワード当たり
3:28 AM
Aleksandra Budzynska
Aleksandra Budzynska
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
Bilinual - Polish and Spanish
翻訳
56千ワード
0.216
1 ワード当たり
3:28 AM
Malgorzata Lasota
Malgorzata Lasota
場所
ポーランド, Wroclaw
自分について
I am a translator in language pairs: Czech-Polish, Slovak-Polish and English-Polish. I strongly believe in work ethics, productivity and punctuality. I only translate into my native language because it gives me a natural advantage of understanding the language to the core. I only work with editable source files (no .pdf files, no scans, no images).
翻訳
162千ワード
9.512
1 ワード当たり
3:28 AM
Ewelina Oldak-Lewinska
Ewelina Oldak-Lewinska
場所
ポーランド, Gdańsk
自分について
I'm a translator and a teacher with a Master's degree in Russian and English philology. Working since 2010 with various Polish and European companies.
翻訳
42千ワード
13.993
1 ワード当たり
3:28 AM
Pawel Moron
Pawel Moron
場所
チェチア
翻訳
27千ワード
1プロジェクト
2.163
1 ワード当たり
Piotr Kubacki
Piotr Kubacki
場所
ポーランド, Piotrkow Trybunalski
自分について
Experienced, reliable, proven and professional.
翻訳
144千ワード
11.891
1 ワード当たり
3:28 AM
Caroline B.
Caroline B.
場所
ポーランド
自分について
I'm a passionate linguist and professional English <> Polish translator.
翻訳
36千ワード
13.08
1 ワード当たり
Julia Deker
Julia Deker
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
I offer services in the field of translation, transcription, text editing and copywriting. I have 11 years’ experience in translating materials related mostly to technology, mechanics, engineering, construction, vehicles (including vessels), as well as navy and ballistics. I also specialize in the fields of; marketing, law, EU documentation, communication, fashion, psychology, sociology, religion, etc. My language combinations are; English <> Polish Italian > Polish Russian > Polish Web page: http://poletranslator.weebly.com/
翻訳
17.6千ワード
7.134
1 ワード当たり
Aleksandra Jeske
Aleksandra Jeske
場所
ポーランド, Poznań
自分について
18 years of experience. Technical, medical, science, subtitling, MTPE, transcription, proofreading. PROZ link: https://www.proz.com/translator/659420
翻訳
2 671ワード
1プロジェクト
7.134
1 ワード当たり
4:28 AM 最終閲覧:6 時間前
Pawel Michniak
Pawel Michniak
場所
ポーランド, Jaworzno
翻訳
1 080ワード
1プロジェクト
8.396
1 ワード当たり
3:28 AM
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
翻訳
188ワード
5.945
1 ワード当たり
最終閲覧:6 日前
Kamila Trojnar
Kamila Trojnar
場所
ポーランド, Ostrołęka
自分について
I have more than 9 years of experience in English-Polish / Polish-English translation in advertising, marketing, finance, taxes, business (including books and scientific articles), religion, songs, and art restoration as well as 4-year experience in localisation, esp. for marketing.
翻訳
5.597
1 ワード当たり
3:28 AM 最終閲覧:5 日前
Dawid Mazela
Dawid Mazela
場所
ポーランド, Kraków
自分について
o MA in Translation Studies o BA in Applied Linguistics o Translator since 2007 o ProZ professional member and ProZ Certified Pro o 8 years’ residency in the UK (studies and work) o Native in Polish – currently living in Poland o Member of the Chartered Institute of Linguists o Winner of the ProZ.com Translation Contest 2018
翻訳
9ワード
0.865
1 ワード当たり
3:28 AM 最終閲覧:6 日前
Monika Silva Veras
Monika Silva Veras
場所
エクアドル, Montanita
自分について
I’m a linguist and polyglot (8 languages) with over 10 years of experience in the field of translation and interpreting. I studied Applied Linguistics at Warsaw University (English and Russian) and later, Russian and East European Studies (Czech and Slovak) at University College London. I graduated in 2011 with A First-Class Honours, and multiple awards, including The Dean’s List. Additionally, I spent two semesters at Saint Petersburg State University, Russia and at Charles University, Prague (Russian and Czech Philology). Languages: English Polish Russian Czech Spanish Portuguese My additional language certificates, achievements, and qualifications include: TEFL Certificate Unified State Exam in Russian (Grade A) Cambridge Certificate in Advanced English (Grade A) OCR Level 2 Certificate in Adult Literacy (Grade A) Championship of Poland in National Contest of Russian 1st Place in Warminsko-Mazurskie Province Contest of Russian
翻訳
5.945
1 ワード当たり
9:28 PM
Marta Surulo
Marta Surulo
翻訳
184千ワード
5プロジェクト
5.945
1 ワード当たり
TADEUSZ TRZASKOWSKI
TADEUSZ TRZASKOWSKI
場所
ポーランド
自分について
I am a Polish-English and English-Polish translator with over 30 years of intense practice in the trade. English and Slavic (Polish and Russian) linguist with separate graduate diplomas in these respective areas of studies from respectable universities in Poland and the USA. I have perfected my command of English to a near native level both through in-depth studies and language and cultural immersion in English-speaking communities in the USA and other countries abroad. Translating documents crisply and most accurately on my own gives me lots of unmatched satisfaction which I could not ever derive from elsewhere. Working just for myself apparently suits me best and is the closest to my character. I also have strengthened my capabilities and skills through intense work experience in various roles in corporate environments, which allows me now to serve all my individual clients best no matter how special their texts would be. I always strive to make the client happy with my work results.
翻訳
3.567
1 ワード当たり
3:28 AM
Esther Fuerster
Esther Fuerster
場所
イスラエル, Jerusalem
自分について
Here is the website: https://efuerster.wixsite.com/ehnewton
翻訳
17.836
1 ワード当たり
4:28 AM
Marta Flis
Marta Flis
場所
ポーランド, Warsaw
翻訳
8.323
1 ワード当たり
3:28 AM
Patryk Krekora
Patryk Krekora
場所
ポーランド, Świdnica
自分について
CEO ExtremeOnly.net.pl
翻訳
1.838
1 ワード当たり
4:28 AM
Marta Dabrowa
Marta Dabrowa
場所
ポーランド, Warsaw
翻訳
1.838
1 ワード当たり
Maja Walczak
Maja Walczak
場所
ポーランド, Kalisz
自分について
Hello! I have been a full-time freelance translator working with English-Polish pair for the last 9 years. I am fluent in English as I finished 5-year Master's studies in English philology. I am also an IT technician and I finished 1-year postgraduate studies in specialized translation. I regularly translate e-commerce platforms, website content, mobile applications, online learning platforms, travel platforms, product presentations, corporate communications, contracts, press releases, codes of conduct, training materials, tender documents, and many more. I am new here so you can check my ProZ.com profile for references: https://www.proz.com/translator/1308737. Try me!
翻訳
11.195
1 ワード当たり
3:28 AM
Marceli Piorkowski
Marceli Piorkowski
場所
ポーランド
翻訳
295ワード
1.838
1 ワード当たり
Tina Z
Tina Z
場所
アメリカ合衆国, Sheridan
自分について
User-focused and SEO-driven Russian and English to Polish translations Dedicated, native Polish linguist with master’s degree in Russian/English Philology and over 6 years of experience in translation, passionate about helping businesses sell, grow and thrive. Being highly sensitive to cultural nuances bibliophile and skilled wordsmith, I am able to convey your unique brand identity in a way, that will resonate with your Polish visitors in an instance, giving you a vital, competitive advantage in the Polish market.
翻訳
1 034ワード
7.134
1 ワード当たり
9:28 PM
Piotr Mleczko
Piotr Mleczko
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
I am an experienced legal linguist and sworn translator. I have a degree in Polish law and strong academic background in American and English law. I have worked with law firms, public bodies, NGOs, academics and translation agencies from all over the world. Over the years I have gained a strong reputation for excellent quality, time-responsiveness and dedication. My professional portfolio includes books and academic papers, briefs submitted to the ECtHR and top Polish courts, legal textbooks and globally circulated reports.
翻訳
4.756
1 ワード当たり
3:28 AM
Andre Rodrigues
Andre Rodrigues
場所
ポーランド, Wroclaw
自分について
I am Portuguese native, born in Póvoa de Varzim, a city 25 km from Porto, Portugal. Currently living in Wroclaw, Poland. I am bilingual (Portuguese and Polish) and fluent in English. Translation and Proofreading: • Quality work in Portuguese (Brazil and Portugal), English and Polish. • I guarantee fast delivery of the final work, always before the deadline. • Working in translation and proofreading from a young age, making it a profession. Other competences: • Experience as a market and lead researcher, and with survey and customer satisfaction tools. • Knowledge in Microsoft products (Windows, VSTS, Excel, Word...) • Degree in the Veterinarian area. • Erasmus student: Highly adaptable to multi-cultural environments and great team-worker. Why you should hire me: • Full-time freelancer with 5+ years of feedback and 15.000+ hours on different platforms • I am detail-oriented, perfectionist, and extremely organized. • I am a quick learner, always willing to study, understand deeper the
翻訳
5.945
1 ワード当たり
Anna Matera
Anna Matera
場所
イギリス連合王国
翻訳
7.134
1 ワード当たり
Katarzyna Golecka
Katarzyna Golecka
場所
ポーランド
翻訳
5.945
1 ワード当たり
Radoslaw Szyroki
Radoslaw Szyroki
場所
ポーランド
自分について
I work as a freelancer and run my own, small translation company. I mostly work with technical and academic texts, also legal is required. 12 years of experience, good rates, better speed. Extremely reliable.
翻訳
9ワード
3.567
1 ワード当たり
3:28 AM
Elena Chernyavskaya
Elena Chernyavskaya
場所
ウクライナ
自分について
Профессиональный переводчик и преподаватель польского языка с почти 10-летним стажем работы
翻訳
3.567
1 ワード当たり
3:28 AM
Renata Szumilas
Renata Szumilas
場所
ポーランド, Gorzów Wielkopolski
自分について
exactness and accuracy are values that drive me in my work of translator, I value the time of others so meeting deadlines is my core goal
翻訳
2.163
1 ワード当たり
3:28 AM
Paulina Ciecierska
Paulina Ciecierska
場所
ポーランド, Lodz
自分について
I am an expert English & Spanish to Polish translator and localizer with a solid linguistic academic background and over 4 years of professional experience. I specialize in business and marketing translation, as well as localization of websites and apps, with projects in fashion, design, travel, transportation, digital services, social media, among others, in my portfolio. My goal is to convey your message accurately while enclosing it in a smooth, highly readable and grammatically impeccable form.
翻訳
7.134
1 ワード当たり
3:28 AM
Weronika WROBLEWSKA
Weronika WROBLEWSKA
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
I am a professional translator, editor and proof-reader of texts in Polish and English, holding a Warsaw University’s master’s degree in linguistics (major in translation), boasting long-standing experience and vast general and specialised knowledge. I am a well organised and highly motivated individual, acknowledged for dedication and reliability. I also provide translations from German into Polish if they fit into my area of expertise.
翻訳
7.134
1 ワード当たり
4:28 AM
Dorota Mroz
Dorota Mroz
場所
イギリス連合王国, Manchester
自分について
I’m hard working and reliable with a drive to constantly learn more and a keen interest in foreign languages
翻訳
1.297
1 ワード当たり
Agnieszka Krezel
Agnieszka Krezel
場所
ポーランド, Kraków
自分について
Currently both student at Jagiellonian University in Kraków (Master's Degree, majoring in Japanese Philology) and a freelance translator. In between my Bachelor's and Master's degrees I spent a year on MEXT Scholarship funded by the Japanese Ministry of Education and studied at Sanyo Gakuen University in Okayama, Japan. Interested not only in Japanese culture and language, but also in gaming, sports (mostly soccer and volleyball), history and gardening. Huge cat person, owner of a lovely female ex-stray.
翻訳
8.323
1 ワード当たり
3:28 AM
Michal Lewandowski
Michal Lewandowski
場所
ポーランド, Poznan
自分について
I was born in Poland and I've studied English since kindergarten and since then I've been honing my language skills through various means - including online gaming, foreign movies, TV shows and literature. I have started working as a translator one year after enrolling into the university where I have decided to take up another language to excel in - Russian. Since then I have been focusing all my efforts on these two languages by studying the art of translation, but more importantly, by gaining precious experience through practice: having taken part in the Erasmus project in Lithuania, I have had an amazing opportunity to sharpen up my communication skills in a multinational student society. Apart from translating from and to English, Russian and Polish, I have worked at ITE Poland (which stands for International Trade Exhibitions) as well as the local GlaxoSmithKline unit.
翻訳
10.5千ワード
8.323
1 ワード当たり
3:28 AM
Julita Osial
Julita Osial
場所
ポーランド, Warsaw
翻訳
11.891
1 ワード当たり
3:28 AM
Daria Trochimowicz
Daria Trochimowicz
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
I’m a Polish native speaker. I translate content from English to Polish and from Polish to English. Over last year it was one of the most requested projects I did on Upwork. I worked on translation of many apps and websites like Joom, Orbis, Ins Eye, PictoryTale, TradingCompare, mDates, Dingtone, Real Estate Batumi etc. I translated games like Harry Potter: Wizards Unite, Protocol, Good pizza, great pizza, Words of Wonders and more. I work with tools and programs as Trados, Matecat, Poedit, Word or I can translate straight to the website/programs you are using or HTML.
翻訳
5.945
1 ワード当たり
2:28 PM
Sylwia Biczyk
Sylwia Biczyk
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
I'm a hardworking and reliable translator with 10 years of experience. I strive to build a long-lasting relationship with my clients by offering high-quality translations, offering open communication and providing professional support. I love translating company and legal reports, and I work with corporate and business texts on a regular basis.
翻訳
11.891
1 ワード当たり
3:28 AM
Anna Noetzel-Wieremjewicz
Anna Noetzel-Wieremjewicz
場所
ポーランド, Gdańsk
自分について
I am an experienced English-Polish translator, proofreader, editor, QA specialist and reviewer. I have over 10 years of experience in localization, working for clients such as Google, Microsoft, SAP and many others. I like creative challenges and unusual tasks.
翻訳
2.379
1 ワード当たり
Dorota Chruslinska
Dorota Chruslinska
場所
ポーランド
自分について
I have over five years’ diverse experience in the field of project management, sales and customer service and over three years’ experience as a freelance translator. Self-motivated, communicative, fast learner, natural organizer, with a can-do attitude and passionate approach to cooperation with clients and business partners. I show exemplary communication abilities, very good research skills and outgoing, yet poised personality. More importantly, I prove excellent in working to achieve certain objectives on time. I am determined to broaden the scope of tasks as a translator and get hands-on experience within the translation industry.
翻訳
2.054
1 ワード当たり
3:28 AM
Andrii Sherstiuk
Andrii Sherstiuk
場所
ウクライナ
自分について
Hello, I'm Andrew. I'm 22 and I'm from Ukraine. I'm Russian and Ukrainian native speaker, fluent in English and Polish. Have a BA of Andrzej Frycz Modrzewski Krakow University, lived in Poland for 3 years. Also studied in the UK for 6 months in framework of Erasmus+ student exchange program. My first work experience I got in Poland. I worked as a customer support specialist in one of Polish banks, consulting clients in Polish, Russian and Ukrainian. Later I worked as a community manager and customer service specialist in Ukraine (in Polish, Russian, English). Both jobs in Ukraine were connected with gaming and gambling industry. With my experience and knowledge I can provide high quality translations in various topics, as politics, sociology, economics, finance, business, gaming, gambling, arts, documents etc.
翻訳
1 678ワード
1.838
1 ワード当たり
4:28 AM
Kamila Perczak
Kamila Perczak
場所
ポーランド
翻訳
13.993
1 ワード当たり
フィルター
1ワードあたりのレート