英語からネパール語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
92%品質
92%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
123千ワード
34プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
10:11 AM 現在オンライン
Anup Timilsina
Anup Timilsina
場所
ネパール, Kathmandu
自分について
I am a linguist and technologist having over eight years of experience in the related field. I have graduated in Nepali from Tribhuvan University. I love language and have a dream to innovate linguistics and Nepali language and research in language with technology. I have a sound knowledge in linguistics along with technology. Timely delivery, curious to learn the related tools needed in the further advancement of linguistics are some of my characteristics.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
43千ワード
18プロジェクト
3.541
1 ワード当たり
10:26 AM 最終閲覧:2 時間前
Anup Joshi
Anup Joshi
場所
ネパール, Kathmandu
自分について
I am a native Nepali translator with five years of experience in ENGLISH-NEPALI, NEPALI-ENGLISH, AND HINDI-NEPALI translation. I have Translated hundreds of thousands of words for translation agencies around the globe. My areas of expertise include General Translation, IT and Technology, Health and Pharmaceuticals, Subtitle, Literature, E-commerce, Legal, etc.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
12 レビューに基づく
32千ワード
23プロジェクト
4.722
1 ワード当たり
10:26 AM 最終閲覧:4 日前
samjhana bhandari
samjhana bhandari
場所
ネパール
自分について
I am a mature, confident and highly motivated professional willing to work independently, leading initiatives as part of a team. I am experienced in the field of community work in remote areas, giving voice to grassroots communities.
翻訳
105千ワード
17プロジェクト
5.365
1 ワード当たり
10:26 AM 最終閲覧:6 日前
Nirvaya Subedi
Nirvaya Subedi
場所
アメリカ合衆国, Charlotte
自分について
I am an experienced translator, content editor and writer with over 6 years of experience in content writing and translation services. You can expect nothing but the best translation output for your job, with me handling your project. I have worked with some of the most famous translation organizations in the world including Google, Transparent Language and Proscript Consulting. However challenging the project might be, you can trust me to do the job.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
3 738ワード
6プロジェクト
5.902
1 ワード当たり
11:41 PM
場所
インド
自分について
I am master degree holder with 17 years experience of translation, transcription, subtitling, voice over and DTP
翻訳
7.082
1 ワード当たり
10:11 AM 最終閲覧:18 時間前
Surya Bharti
Surya Bharti
場所
ネパール, Kathmandu
自分について
I am a goal-oriented and result driven individual. Working with a reputed IT Software Company from 2018 to till. I have extensive experience in providing technical assistance and support to the customers professionally. I would like to utilize my experience, knowledge, and skills to add value to the reputed organization. I would join, thus enriching myself in the process.
翻訳
23.608
1 ワード当たり
4:41 PM
Sandip Ghimire
Sandip Ghimire
場所
ネパール, Kathmandu
自分について
A highly talented translator with more than nine years of experience in translating documents and other materials from English to Nepali and vice versa; following established rules pertaining to factors such as word meanings, sentence structure, grammar, punctuation, and mechanics; well recognized specialist in legal documentation both in Nepali and English
翻訳
8.263
1 ワード当たり
10:26 AM
Ashish Subedi
Ashish Subedi
場所
インド
翻訳
5.902
1 ワード当たり
Santosh Ghimire
Santosh Ghimire
場所
ネパール, Kathmandu
自分について
I am an English-Nepali/Hindi-English translator, with the experience of over 13 years based in Kathmandu, Nepal. A native speaker of Nepali and an MA in English Language and Literature, I have worked with scores of prestigious translation agencies and institutions including Indus Translation Services, University of Zurich, Schreiber Translations, Inc. and Global Lingua Net across the world. As I have also been an editor and proofreading for over eight years in my language pair, I have an in-depth insight into common errors the translators usually make and therefore, my translations boast of high quality.
翻訳
7.082
1 ワード当たり
10:26 AM
フィルター
1ワードあたりのレート