Focusing on what the original writer meant and what reader's sensibilities would be - this balancing is used by me to blend the quality of translation, rather than stressing on literal meaning of words only - these are my strengths in translation. Genuine sources for difficult word translations are always honestly specified in a special note than the work Document. Both English to Malayalam and Malayalam to English are done with equal poise. i consider myself as dependable with a score of 8 in a scale of 1 to 10.
I am interested to work with you company. I give out good accuracy, Time management, quality. Then I know Tamil, English, Hindi,Malayalam,Telugu languages. I have experienced in translation, transcription, proofreading, subtitle, audio and video transcription. I am already having four years experienced in this field. I am able to work 48 hours per week.