英語からマレー語への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Nouri Adam
Nouri Adam
場所
マレーシア, Dungun
自分について
Hi and welcome to my profile. I am English - Malay translator and I have been translating for the past ten years. I enjoy working from the serenity and quiet ambience of my own home office and setting up myself with whatever assignment currently I have in hand. I have the sense of style in my native languages and offer translation that is not only accurate, but easy and pleasant to read as well. My main goal is to bring you a flawless translation / interpretation that completely satisfies your needs and exceed your expectation. Excellent quality at reasonable rates is assured, and I guarantee confidentiality and non-disclosure of all the data, documents, files, and information you provide me. If you need a quotation for an upcoming project or any further information, please send your email to nouri.adam@gmail.com
翻訳
67千ワード
47プロジェクト
9.893
1 ワード当たり
8:01 PM 現在オンライン
Mohamad Rosidah
Mohamad Rosidah
場所
マレーシア, Taiping
自分について
My main areas of expertise are Automotive, Marketing, IT, Legal, Tourism, Life Science, HR, Safety & Health, etc.
翻訳
23千ワード
29プロジェクト
18.55
1 ワード当たり
8:01 PM 最終閲覧:2 時間前
Muhamad Azhar Nor Hasan
Muhamad Azhar Nor Hasan
場所
マレーシア, PERAK
自分について
I am a native Malay Translator, Transcriber and Reviewer with the ability to translate written documents from a source language to a target language as well as transcribing speech audio into a written document. A quick learner when it comes to new things and flexible when challenges arise. Can communicate effectively with people from all backgrounds.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
48千ワード
16プロジェクト
4.384
1 ワード当たり
8:01 PM 最終閲覧:23 時間前
Ann Cheah
Ann Cheah
場所
マレーシア
自分について
A certified native Malay translator with an LL.B from the University of London. I only undertake work where I can guarantee accuracy and quality. I always deliver within the deadlines and I communicate well with my clients.
翻訳
304千ワード
525プロジェクト
8.657
1 ワード当たり
8:01 PM 最終閲覧:3 日前
Ezliana Zainal
Ezliana Zainal
場所
スペイン
自分について
English (native), Malay (native) and Spanish (basic conversational). I am a Singapore citizen currently living in Mallorca, Spain with my family and working as a Translator for a Valencian startup for a SuperApp.
翻訳
20千ワード
18.55
1 ワード当たり
1:01 PM
Michael KS Leong
Michael KS Leong
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
Good day everyone! I am a native Malaysian Chinese, offering a range of professional and high quality solutions for my client. My focus are the quality and the commitment to the deadline. By considering on the quality, flexibility, time of fixing the outputs or even re-doing, I believe I can provide more value for the money to you in the end of the project. I have obtained the certification to be a translator from INSTITUTE OF TRANSLATION & BOOKS (ITBM). My Expertise 1) Linguistic Solution (7 Years Experience) - translation, editing, proofreading, localisation, interpretation, subtitling, transcription, etc.) (English, Malay, Indonesian, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Mandarin, Cantonese, etc.) 2) Web Research (4 Year Experience) 3) Apps & Software Testing Solution (2 Year Experience) - QA testing (Dekstop and Android) 4) Engineering Solution (3 Year Experience) - Civil Engineering (Bill of Quantities, Calculation, Drawings etc.) 5) Many More!!!
翻訳
4 808ワード
4プロジェクト
7.42
1 ワード当たり
8:01 PM
Revathy U Thandapani
Revathy U Thandapani
場所
マレーシア, Penang
自分について
10 years experience in medical, health and medical device related documents translation.
翻訳
6 732ワード
3プロジェクト
6.021
1 ワード当たり
7:01 PM
Shripal Sharma
Shripal Sharma
場所
インド, New Delhi
自分について
I am master degree holder with 17 years experience of translation, transcription, subtitling, voice over and DTP
翻訳
2 502ワード
1プロジェクト
7.42
1 ワード当たり
5:31 PM 最終閲覧:6 日前
Farhana Che Hussain
Farhana Che Hussain
場所
マレーシア, Kulai
自分について
1. 8 years experience in localization and less than a year in subtitle translation. 2. Experienced in Netflix Timed Text Style Guide 3. Previous Project: PEMT in I Hear Your Voice for Netflix. 6 episodes 4. Previous Project: Subtitle Translation in Vikings Season 6 for Netflix 5. Able to work in fast pace project 6. 2020: The Vikings Season 6: 3 episodes 7. The Amazing Race Australia All time favorite TV Series: Dexter Software: Subtitle Edit, cloud based platform
翻訳
1 106ワード
1.911
1 ワード当たり
8:01 PM
Mohd Khairuddin Bin Yunus
Mohd Khairuddin Bin Yunus
場所
マレーシア, Petaling Jaya
自分について
I am Khairuddin, one of Malaysia’s active contributor of TED Talk of the voluntary TED Translators. I have been trusted to do translation and transcription service for almost 3 years now, with esteemed companies like Netflix and Google Malaysia. If you are looking for a perfect translation and transcription, you have found the right person. I can help you to fulfil these services including: - Formal/informal Translations | English – Malay | - Transcriptions and Subtitles | English | English – Malay | Malay | - Proofreading and Editing I'm an expert user of these tools: - Subtitle: Hermes by TED | Amara | Subtitle Edit | Google Loft | Aegisub | - Office Suite: Word | PowerPoint | Excel | Access | Outlook | I'm looking forward for a future collaboration with my respected clients and partners, like you. Feel free to contact me, let’s get to know each other and let us be one of productive collaborators for a peaceful world. Best regards, Khai
翻訳
3 019ワード
2.473
1 ワード当たり
8:01 PM
Don Blackbaron
Don Blackbaron
場所
マレーシア
翻訳
12.366
1 ワード当たり
Elizaveta|Moskvina
Elizaveta|Moskvina
場所
ロシア連邦
自分について
Перевожу по будням и в выходные.
翻訳
2 981ワード
3プロジェクト
6.016
1 ワード当たり
3:01 PM
Muhammad Khatib Johari
Muhammad Khatib Johari
場所
マレーシア, Kuching
自分について
High skills in terminology and processes, helping clients better understand their rights and position. Very successful at maintaining meaning, flow and specific characteristic of original works. Strong background in translating documents in business, technical, legal and scientific written materials including letters, reports, journal articles, questionnaires and so on from English to Malay
翻訳
7.42
1 ワード当たり
8:01 PM
Elina Jalil
Elina Jalil
場所
マレーシア, Malacca
自分について
Im a medical doctor but works a freelance translator since 3 years ago. Despite of hectic schedule, i still manage to complete all the task within the dateline given
翻訳
6.183
1 ワード当たり
8:01 PM
Pudding Translation
Pudding Translation
場所
マレーシア, Seremban
自分について
Malay language expert with a degree in English Linguistics
翻訳
238ワード
11.13
1 ワード当たり
8:01 PM
Nur Athirah Anuar
Nur Athirah Anuar
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
翻訳
334ワード
1プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
8:01 PM
Carine Chong
Carine Chong
場所
マレーシア, Kuala lumpur
自分について
I am a Malaysian Chinese with excellent language proficiency in Malay, Chinese (Simplified and Traditional) and English. With over 20 years of experience in translation and copywriting, I am confident that I can always produce high quality work. Currently I am appointed by SAP, Germany as the Malay Language Expert. Besides, I am also the appointed Subject Matter Expert of The Malaysian Insurance Institute.
翻訳
6.858
1 ワード当たり
8:01 PM
ikram rashid
ikram rashid
場所
マレーシア
翻訳
9.893
1 ワード当たり
フィルター
1ワードあたりのレート