英語からマレー語への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
チームをリクエストする
当社は、お客様の基準に見合うフリーランサーを見つけます。
検索結果の表示順序:
Mohamad Rosidah
Mohamad Rosidah
場所
マレーシア, Taiping
自分について
My main areas of expertise are Automotive, Marketing, IT, Legal, Tourism, Life Science, HR, Safety & Health, etc.
翻訳
26千ワード
42プロジェクト
18.696
1 ワード当たり
10:02 AM 最終閲覧:75 分前
Zahari Ismail
Zahari Ismail
場所
マレーシア, Kuala Terengganu, Terengganu, Malaysia
自分について
Experienced translator and reviewer
翻訳
58千ワード
10プロジェクト
6.232
1 ワード当たり
10:02 AM 最終閲覧:3 日前
Juzer Hakimuddin
Juzer Hakimuddin
場所
インド, Pratapgarh
自分について
Greetings, I am a professional multi-lingual translator with over 8 years of experience. I specialize in English<>Arabic, French, Urdu, Hindi, German, Spanish, Chinese, Japanese and Swahili translations. Along with accurate and high quality translations, I also provide editing, proofreading and MTPE services. I have worked for companies like Amazon, Learning Dollars, Hello English, LinguaArabic, Translate-this, IFA media and many more over the past 6 years. Kindly check out my portfolio for work samples. Looking forward to working with you. Thank you.
翻訳
100%品質
96%締切期限の遵守
26 レビューに基づく
274千ワード
249プロジェクト
7.479
1 ワード当たり
7:32 AM 最終閲覧:4 日前
Gaik Hong Ong
Gaik Hong Ong
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
Allow me to introduce myself. I have been working as an English-Malay translator for the more than 15 years. With strong command in both languages, I am able to provide quality translations to the source copy. My clients have included, among others, financial institutions, government agencies, oil and gas companies, and conglomerates. Among the documents that I have translated were Terms and Conditions (about 5,000 words) for financial institutions and Annual Reports (about 30,000 words). It is a practice for me to proofread all translations that I have completed numerous times to ensure that the delivered product is free of any errors and as accurate as possible.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
59千ワード
144プロジェクト
8.725
1 ワード当たり
10:02 AM 最終閲覧:4 日前
Muhamad Azhar Nor Hasan
Muhamad Azhar Nor Hasan
場所
マレーシア, PERAK
自分について
I am a native Malay Translator, Transcriber and Reviewer with the ability to translate written documents from a source language to a target language as well as transcribing speech audio into a written document. A quick learner when it comes to new things and flexible when challenges arise. Can communicate effectively with people from all backgrounds.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
67千ワード
25プロジェクト
4.419
1 ワード当たり
10:02 AM 最終閲覧:5 日前
Ros Alia Omar
Ros Alia Omar
場所
マレーシア, Kuala Terengganu
自分について
Freelance translator since 2010.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
121千ワード
69プロジェクト
4.986
1 ワード当たり
10:02 AM 最終閲覧:6 日前
BENG SUAN TOH
BENG SUAN TOH
場所
マレーシア, Kuala Lumppur
自分について
Being born to 2 English language teachers and growing up in the rural heartlands of Malaysia offered me the unique opportunity of learning both Malay and English from birth. I subsequently won a government scholarship to read law in England. I was a partner in Malaysia’s largest law firm prior to my retirement. 20 years of legal experience gave me significant knowledge of the terminology used in the legal, governmental, economic, business and technology sectors, in both Malay and English languages. My CV is available upon request.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
353千ワード
24プロジェクト
9.971
1 ワード当たり
10:02 AM
Sofea Nabila
Sofea Nabila
場所
マレーシア
自分について
I am a native Malay translator with academic background in English linguistics.
翻訳
78千ワード
8.725
1 ワード当たり
10:02 AM 最終閲覧:5 日前
Michael KS Leong
Michael KS Leong
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
Good day everyone! I am a native Malaysian Chinese, offering a range of professional and high quality solutions for my client. My focus are the quality and the commitment to the deadline. By considering on the quality, flexibility, time of fixing the outputs or even re-doing, I believe I can provide more value for the money to you in the end of the project. I have obtained the certification to be a translator from INSTITUTE OF TRANSLATION & BOOKS (ITBM). My Expertise 1) Linguistic Solution (7 Years Experience) - translation, editing, proofreading, localisation, interpretation, subtitling, transcription, etc.) (English, Malay, Indonesian, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Mandarin, Cantonese, etc.) 2) Web Research (4 Year Experience) 3) Apps & Software Testing Solution (2 Year Experience) - QA testing (Dekstop and Android) 4) Engineering Solution (3 Year Experience) - Civil Engineering (Bill of Quantities, Calculation, Drawings etc.) 5) Many More!!!
翻訳
8 077ワード
5プロジェクト
7.479
1 ワード当たり
10:02 AM 最終閲覧:4 日前
Saharuddin Samian
Saharuddin Samian
場所
マレーシア, Segamat, Johore
自分について
I have many experiences in many field and I am using SDL Trados for my translator. I am also quick leaner that willing to learn any new tools that provide by client both online or offline.
翻訳
25千ワード
7プロジェクト
6.232
1 ワード当たり
10:02 AM
Mohammad Izzat Mohamed Nordin
Mohammad Izzat Mohamed Nordin
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
I'm a native Malay speaker who understands the cultural nuances of the target language which will ensure a translation that sounds natural while being accurate. Having a good grasp of the source language is a must in order to be able to understand the nuances of the information being translated & the experiences accumulated throughout my corporate career helps me to deliver just that.
翻訳
14.8千ワード
6.912
1 ワード当たり
10:02 AM
Azman Ibrahim
Azman Ibrahim
場所
マレーシア, Cyberjaya
自分について
Azman is a professional freelance translator for English to Malay language pair, graduated from Universiti Teknologi Mara and has a Masters degree in Information Management. He has started his translation service back in 2011. He provides professional translation, transcreation and editing services. His area of expertise includes Information & Communication Technology (ICT), Digital Economy, Human Resource / Talent Management, Business Management, Finance and Engineering.
翻訳
2 386ワード
18プロジェクト
8.725
1 ワード当たり
10:02 AM 最終閲覧:3 日前
Shripal Sharma
Shripal Sharma
場所
インド, New Delhi
自分について
I am master degree holder with 17 years experience of translation, transcription, subtitling, voice over and DTP
翻訳
3 662ワード
1プロジェクト
7.479
1 ワード当たり
7:32 AM
Nadiah Mahmud Bahri
Nadiah Mahmud Bahri
場所
マレーシア
自分について
Nadiah is a 100% native Malay speaker where Malay is really her everyday language. She have worked on website localization, translation, editing, proofreading and LQA for Pinterest, Dropbox, Microsoft, also translation, editing and proofreading in business management, advertisement, certificates and other fields for her former and current clients. She has a Bachelor's Degree in Business Administration (major in Finance). She is able to complete the task by the deadline, with excellent quality. She is available at any day, any time, and can start working on any projects as soon as required.
翻訳
35千ワード
3プロジェクト
7.479
1 ワード当たり
10:02 AM
Yuni Nuraini Roslan
Yuni Nuraini Roslan
場所
マレーシア, Muadzam Shah, Pahang
自分について
I will help you get Top-Notch Quality Translation from English to Malay (and vice versa) I'm a home based Translator and Transcriber in English- Malay language pair. I translated (human translation) and localize more than 30,000 words previously, in several freelance platform of various area of translation, from mobile apps (in-app and description), landing page, health, beauty and fitness and many others. Don't hesitate to reach out to me. I will help you translate and localize your document with the utmost precision.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1 903ワード
3プロジェクト
4.986
1 ワード当たり
9:02 AM
Aminuddin Abdullah
Aminuddin Abdullah
場所
マレーシア, Kota Kinabalu
翻訳
731ワード
1プロジェクト
1.246
1 ワード当たり
10:02 AM 最終閲覧:6 日前
Frederic Talis
Frederic Talis
場所
マレーシア, Kota Marudu, Sabah
自分について
I am an experienced professional EN - MS translator and localization expert with more than 10 years of experience, both print and online.
翻訳
12.6千ワード
5プロジェクト
12.464
1 ワード当たり
10:02 AM
Nor Hidayah Arifin
Nor Hidayah Arifin
場所
マレーシア, Pasir Puteh
翻訳
28千ワード
7.479
1 ワード当たり
10:02 AM
Irni Yusof
Irni Yusof
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
I am a native Malay speaker with engineering and corporate sales and marketing background. I am highly experienced working with various types of content in both English and Malay language for more than 15 years servicing local and multinational companies in Malaysia. I work as a freelance translator, editor and transcriber with excellent communication skills and work ethics, consistently producing timely, reliable, and quality output for clients at all times. The translation is done with the utmost care!
翻訳
297ワード
12.464
1 ワード当たり
10:02 AM
Farah Mat Abu
Farah Mat Abu
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
翻訳
1.926
1 ワード当たり
10:02 AM
Amildawati Md Isa
Amildawati Md Isa
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
I would describe myself as someone who is honest, caring, intelligent, hardworking, and ambitious. I have a great sense of humor. I am an easy going person & don’t get easily disturbed by down’s in my life. I a spiritual person & have a good library of best spiritual books. I also enjoy travelling, watching movies, going out for dinner, and having great intellectual conversations
翻訳
2 301ワード
8プロジェクト
7.479
1 ワード当たり
10:02 AM
Faisal Ahmad
Faisal Ahmad
場所
マレーシア
翻訳
13.2千ワード
18.696
1 ワード当たり
Nahar Ludhfi Johari
Nahar Ludhfi Johari
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
Semi-retired experienced multi-asset hedge/arbitrage fund operator, with strong skills in technical + fundamental analysis, firm understandings in multi-market behaviors and killer trade instincts. In-depth training and practice in Propaganda Marketing, with excellent market behavioral anticipation and analysis. Presently freelancing as a professional linguist, having translated more than 1 million source words across an array of fields ranging from business and finance, to sports, fashion and gaming, all whilst enjoying life's lemons and lemonades.
翻訳
12.464
1 ワード当たり
10:02 AM
NOR ANIS SYUHADA BT MOHD NIZAM
NOR ANIS SYUHADA BT MOHD NIZAM
場所
マレーシア
翻訳
258ワード
2.153
1 ワード当たり
Don Blackbaron
Don Blackbaron
場所
マレーシア
翻訳
12.464
1 ワード当たり
Mohd Rizal
Mohd Rizal
場所
マレーシア, malaysia
自分について
dedicated and focus
翻訳
2 381ワード
12.464
1 ワード当たり
10:02 AM
Elizaveta|Moskvina
Elizaveta|Moskvina
場所
ロシア連邦
自分について
Перевожу по будням и в выходные.
翻訳
2 981ワード
3プロジェクト
5.918
1 ワード当たり
5:02 AM
Malay Translator
Malay Translator
場所
マレーシア
翻訳
2.493
1 ワード当たり
Roshini Muniam
Roshini Muniam
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
TBA
翻訳
1.926
1 ワード当たり
10:02 AM
Ahmad Tajuddin Bin Mohamed Tahir
Ahmad Tajuddin Bin Mohamed Tahir
場所
マレーシア, Batu Caves
自分について
Translate your work into Malay and reach an audience of 300+ million. I am a multiple-award-winning singer-songwriter based in Kuala Lumpur, Malaysia. Trained in Audio Engineering in 1994, I have composed, produced, and performed with my band Innuendo since. My technical background has taken me into the broadcast and filming industry as a Production Sound Mixer, and eventually as a writer and producer/director. I have written for numerous television content since 2016. On a personal front, I published my first book in 2011 entitled Hitamputih, a collection of essays and poetry. Among the projects I have been involved in are 1965 (a Singaporean feature film, in which I was the translator for all Malay dialogues and a Dialogue Coach for the actors), SAMSUNG Galaxy Wonderland (a travelogue series), Petronas Fuelled By Fans (a reality show), GO Explore with Hannah Tan (a documentary series for GO Asean channel), and Asia Islamic Fashion Week 2018's Designers' Profile.
翻訳
1.926
1 ワード当たり
10:02 AM
Mirza Balyan
Mirza Balyan
場所
マレーシア, Selangor
翻訳
1.926
1 ワード当たり
10:02 AM
Mohammad Azuddin Said
Mohammad Azuddin Said
場所
マレーシア
自分について
As remote language specialist for Welocalize . Inc who handle WhatsApp localization for Malay Language
翻訳
8.725
1 ワード当たり
10:02 AM
Suryalisa Husin
Suryalisa Husin
場所
マレーシア
自分について
Freelance Translator with background in Accounting and Investment industry. Experience converting dialog and written text of three languages including English, Malay and Korean. Maintained meaning and context throughout translated documents. A friendly, approachable and hardworking individual with an exceptional ability to work within deadline and delivering quality services beyond expectation. Holds a Bachelor Degree in Accounting from University of Malaya, as well as a Islamic Capital Market Graduate Training Scheme (ICMGTS) certificate holder from Securities Commission Malaysia. Certified English proficiency with IELTS Band 7.5 and Korean Proficiency with TOPIK.
翻訳
533ワード
1.586
1 ワード当たり
10:02 AM
Khay Shin Tan
Khay Shin Tan
場所
香港, Hong Kong
自分について
I'm a Chinese ethnic born in Malaysia. I have 10 years experience of freelance translation and interpretation for English, Malay, Indonesian and Chinese languages.
翻訳
1.926
1 ワード当たり
10:02 AM
Latha Subramaniam
Latha Subramaniam
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
I am a freelance translator
翻訳
1.926
1 ワード当たり
10:02 AM
Pudding Translation
Pudding Translation
場所
マレーシア, Seremban
自分について
Malay language expert with a degree in English Linguistics
翻訳
238ワード
11.218
1 ワード当たり
10:02 AM
zahariismail73@gmail.com
zahariismail73@gmail.com
場所
マレーシア, Kuala Terengganu, Terengganu
自分について
I have more than 14 years of translation experience and with that, you can rest assure that the result will be at highest level of quality.
翻訳
4 850ワード
1プロジェクト
9.971
1 ワード当たり
10:02 AM
Aini Zaini
Aini Zaini
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
100% human translation so that texts will sound natural in both languages. I can do translation, subtitling and transcription of audio/video in both languages. My area of expertise includes but not limited to business, insurance, customer service, call centre, email correspondence, social media, marketing, finance and travel.
翻訳
246ワード
1.926
1 ワード当たり
10:02 AM
Nur Athirah Anuar
Nur Athirah Anuar
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
翻訳
334ワード
1プロジェクト
6.232
1 ワード当たり
10:02 AM
Carine Chong
Carine Chong
場所
マレーシア, Kuala lumpur
自分について
I am a Malaysian Chinese with excellent language proficiency in Malay, Chinese (Simplified and Traditional) and English. With over 20 years of experience in translation and copywriting, I am confident that I can always produce high quality work. Currently I am appointed by SAP, Germany as the Malay Language Expert. Besides, I am also the appointed Subject Matter Expert of The Malaysian Insurance Institute.
翻訳
6.912
1 ワード当たり
10:02 AM
Liyana Osman
Liyana Osman
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
I am a native Malay and English speaker currently residing in Malaysia. I have a Bachelors Degree in Communication from University of Canberra and General Translation certification from Malaysian Institute of Translation & Books. With over 11 years of experience in Translation, Editing, Proofreading, Copywriting and Subtitling, I am confident that I am able to provide high quality work with a fast turnaround time for you, especially with professional experience in a deadline driven industry. I work from home full time on a freelance basis, therefore able to take up large volume of work. My experience include: - Corporate Communications and Branding with reputable organisations; translating various forms of communication in English and Malay - Freelance Malay Copywriter for an advertising agencies with clients such as Subway, Vitagen, Nissan, Lipton - Freelance Translator for Tokio Marine, AXA, RHB Bank, QBE Insurance - Subtitle translations for films, TV shows and documentaries
翻訳
188ワード
6.232
1 ワード当たり
9:02 AM
Mohd Zafrin Nordin
Mohd Zafrin Nordin
翻訳
134ワード
7.479
1 ワード当たり
10:02 AM
AINUR FARAHIN ABD HAMID
AINUR FARAHIN ABD HAMID
場所
マレーシア, JOHOR BAHRU
自分について
A multi-skilled, reliable & punctual translator with more than 2 years of translating experience and a passion to learn new things. A quick learner who can absorb new ideas & can communicate clearly & effectively with people from all social and professional backgrounds. Well mannered, articulate & fully aware of diversity & multicultural issues.
翻訳
7.479
1 ワード当たり
10:02 AM
adam rudzahan
adam rudzahan
場所
マレーシア, Wangsa Maju, Kuala Lumpur
自分について
I'm a freelance translator since July 2017. I had successfully completed all of my jobs before the deadline with great proficiency and accuracy. I am a goal oriented person.
翻訳
27ワード
1.926
1 ワード当たり
10:02 AM
Lucius Lee
Lucius Lee
場所
マレーシア
翻訳
1.926
1 ワード当たり
Sylvia Azra Mustapha Kamar
Sylvia Azra Mustapha Kamar
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
I have translated Companies' Business Proposals & Companies' Paperwork from English to Malay (approximately from 20,000 to 30,000 words). In previous job experience, I also translated Administration/Human Resource and Marketing in-house documents (approximately from 4000 to 10,000 words). I even had experience to translate Service Contracts (Legal Document) which is approximately 3,500 words. Thus, I am very experience in translation. In addition to that, I am able to use SDL Trados software (besides Microsoft Office - Words/Excel)
翻訳
7.479
1 ワード当たり
9:02 AM
Layla Jay
Layla Jay
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
Im an avid reader of Academic, Medical, Business and Finance, Modern Literature material and well versed in all type of academic, production and business format writing in both English and Bahasa Malaysia. Love to work with clients who are seeking for writers who write with soul and flair.
翻訳
7.373
1 ワード当たり
10:02 AM
ikram rashid
ikram rashid
場所
マレーシア
翻訳
9.971
1 ワード当たり
Yanty Hassan
Yanty Hassan
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
I am an ex-banker with more than 12 years experience in banking and also a freelance translator for 6 years. I have attended translation course organised by ITBM (Malaysia Institute of Translation & Book). My translation experience includes subtitling, document, book and annual report.
翻訳
421ワード
6.912
1 ワード当たり
tai yoon foong
tai yoon foong
自分について
I am an ex-banker working in a semi-government financial institution with 25 years of working experience. During my tenure of service, I had been handling plenty of documents written both in English and Malay and one of my duties is to translate the documents from English to Malay and vice versa. I am a native Chinese but I can converse and write well in both English and Malay. Additionally, I can also translate documents from Chinese (both traditional and simplified) to English. Since I am a retiree (early), I can start work anytime. I am an efficient worker who can fast and provide a good quality work. With my past experience, I believe I can contribute positively to your organisation.
翻訳
6.232
1 ワード当たり
10:02 AM
フィルター
1ワードあたりのレート