英語からマレー語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Alice Chin York Chow
Alice Chin York Chow
場所
マレーシア, Selangor
自分について
I'm a native Chinese speaker from Malaysia and having strong background in Malay, English, Hokien and Cantonese. . At the moment I am a personal assistant for Gauss Labs Limited, based in Germany. For the past 15 years, I have been working as a part time translator and I am seeking more opportunities in this field. I mainly translate and proofread in 3 different languages include English, Malay and Mandarin Chinese (both traditional and modern) . The projects I work on cover a wide variety of subjects, such as Chinese herbs articles, legal documents/agreements, Material Safety Data Sheets (MSDSs), websites, travel articles and more. . I have a bachelor degree in Management, majoring in Marketing and minoring in Psychology and Malay Language. Feel free to contact me with any questions you might have. I will answer any questions and I will even do a small test, if necessary.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
109千ワード
17プロジェクト
6.522
1 ワード当たり
3:57 AM 最終閲覧:12 時間前
Rustam Muhamad
Rustam Muhamad
場所
マレーシア, Cyberjaya
自分について
Rustam Muhamad is a native Malay speaker, graduated from National University of Malaysia and has a degree in Information Technology (Industrial Computing). He has started his translation service full-time in 2016. He provides professional Translation, Transcreation and Editing services for English to Malay language and vice versa. His area of expertise includes Banking, Marketing, IT, Arts, Artwork/Illustrations, Software, ERP, Manufacturing, Telecommunications, Sports, Insurance, Medical and Entertainment. Rustam has vast experience in the translation Industry. Some of his qualities are meticulous, attention to details and quality assurance. He had successfully completed ‘Successful Professional Freelance Translator’ course by Mindsoft Resources (Malay Freelance Translator).
翻訳
ゲーム産業
ゲーム産業
99%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
179千ワード
166プロジェクト
7.057
1 ワード当たり
3:57 AM 最終閲覧:15 時間前
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
96%品質
96%締切期限の遵守
24 レビューに基づく
204千ワード
61プロジェクト
1.818
1 ワード当たり
1:27 AM 最終閲覧:13 分前
Omar Ros Alia
Omar Ros Alia
場所
マレーシア, Kuala Terengganu
自分について
Freelance translator since 2010.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
97千ワード
49プロジェクト
4.705
1 ワード当たり
3:57 AM 最終閲覧:5 日前
Elizaveta|Moskvina
Elizaveta|Moskvina
場所
ロシア連邦
自分について
Перевожу по будням и в выходные.
翻訳
2 981ワード
3プロジェクト
5.205
1 ワード当たり
10:57 PM 最終閲覧:2 日前
Nadiah Mahmud Bahri
Nadiah Mahmud Bahri
場所
マレーシア
自分について
Nadiah is a 100% native Malay speaker where Malay is really her everyday language. She have worked on website localization, translation, editing, proofreading and LQA for Pinterest, Dropbox, Microsoft, also translation, editing and proofreading in business management, advertisement, certificates and other fields for her former and current clients. She has a Bachelor's Degree in Business Administration (major in Finance). She is able to complete the task by the deadline, with excellent quality. She is available at any day, any time, and can start working on any projects as soon as required.
翻訳
35千ワード
3プロジェクト
7.057
1 ワード当たり
3:57 AM
Yuni Nuraini Roslan
Yuni Nuraini Roslan
場所
マレーシア, Muadzam Shah, Pahang
自分について
I will help you get Top-Notch Quality Translation from English to Malay (and vice versa) I'm a home based Translator and Transcriber in English- Malay language pair. I translated (human translation) and localize more than 30,000 words previously, in several freelance platform of various area of translation, from mobile apps (in-app and description), landing page, health, beauty and fitness and many others. Don't hesitate to reach out to me. I will help you translate and localize your document with the utmost precision.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1 271ワード
2プロジェクト
4.705
1 ワード当たり
2:57 AM
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
翻訳
192ワード
1プロジェクト
5.881
1 ワード当たり
最終閲覧:24 時間前
Michael KS Leong
Michael KS Leong
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
Good day everyone! I am a native Malaysian Chinese, offering a range of professional and high quality solutions for my client. My focus are the quality and the commitment to the deadline. By considering on the quality, flexibility, time of fixing the outputs or even re-doing, I believe I can provide more value for the money to you in the end of the project. I have obtained the certification to be a translator from INSTITUTE OF TRANSLATION & BOOKS (ITBM). My Expertise 1) Linguistic Solution (7 Years Experience) - translation, editing, proofreading, localisation, interpretation, subtitling, transcription, etc.) (English, Malay, Indonesian, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Mandarin, Cantonese, etc.) 2) Web Research (4 Year Experience) 3) Apps & Software Testing Solution (2 Year Experience) - QA testing (Dekstop and Android) 4) Engineering Solution (3 Year Experience) - Civil Engineering (Bill of Quantities, Calculation, Drawings etc.) 5) Many More!!!
翻訳
648ワード
2プロジェクト
7.057
1 ワード当たり
3:57 AM
Shripal Sharma
Shripal Sharma
場所
インド, New Delhi
自分について
I am master degree holder with 17 years experience of translation, transcription, subtitling, voice over and DTP
翻訳
7.057
1 ワード当たり
1:27 AM 最終閲覧:2 時間前
Yuna Chee
Yuna Chee
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
翻訳
1ワード
9.409
1 ワード当たり
3:57 AM 最終閲覧:2 日前
Sofea Nabila
Sofea Nabila
場所
マレーシア
自分について
I am a native Malay translator with academic background in English linguistics.
翻訳
8.233
1 ワード当たり
3:57 AM
Mazurah Abd Kudus
Mazurah Abd Kudus
場所
マレーシア, Selangor
自分について
As an adept Senior System Analyst, I have well rounded background in software requirements and software development for various industries including human resource, finance, healthcare, aviation, travel and tourism and eCommerce. My working experience also gave me 8 years translation experience especially during my requirements gathering stage. My expertise in various skills make me a great addition to any project.
翻訳
158ワード
9.409
1 ワード当たり
3:57 AM
masturah mohamad
masturah mohamad
場所
マレーシア, melaka
自分について
I am Masturah, a Malay native speaker and freelance translator from Malaysia. I provide translation and subtitling (non-entertainment only) services in various fields like engineering, health science, transportation, advertisement, manufacturing, marketing, management, technical, human resources, education, retail, government, and many more.
翻訳
7.057
1 ワード当たり
3:57 AM
Mohammad Azuddin Said
Mohammad Azuddin Said
場所
マレーシア
自分について
As remote language specialist for Welocalize . Inc who handle WhatsApp localization for Malay Language
翻訳
8.233
1 ワード当たり
3:57 AM
Suryalisa Husin
Suryalisa Husin
場所
マレーシア
自分について
Freelance Translator with background in Accounting and Investment industry. Experience converting dialog and written text of three languages including English, Malay and Korean. Maintained meaning and context throughout translated documents. A friendly, approachable and hardworking individual with an exceptional ability to work within deadline and delivering quality services beyond expectation. Holds a Bachelor Degree in Accounting from University of Malaya, as well as a Islamic Capital Market Graduate Training Scheme (ICMGTS) certificate holder from Securities Commission Malaysia. Certified English proficiency with IELTS Band 7.5 and Korean Proficiency with TOPIK.
翻訳
533ワード
1.497
1 ワード当たり
3:57 AM
KHAIRUL AZUWAN ISHAK
KHAIRUL AZUWAN ISHAK
場所
マレーシア
翻訳
357ワード
58.809
1 ワード当たり
Hafizi Rasidi
Hafizi Rasidi
場所
マレーシア, Kelantan
自分について
I am a college student currently majoring in English Communication. Prior experience as freelance translator online and offline. Certified pro translator by Gengo (https://gengo.com/hire/profile/173718/). Considerable knowledge in the general topics of games, education, art and life style.
翻訳
206ワード
1.176
1 ワード当たり
3:57 AM
Latha Subramaniam
Latha Subramaniam
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
I am a freelance translator
翻訳
1.818
1 ワード当たり
3:57 AM
YEE FUNG LIM YEAP
YEE FUNG LIM YEAP
場所
マレーシア
翻訳
197ワード
1.818
1 ワード当たり
Nur Athirah Anuar
Nur Athirah Anuar
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
翻訳
334ワード
1プロジェクト
5.881
1 ワード当たり
3:57 AM
Liyana Osman
Liyana Osman
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
I am a native Malay and English speaker currently residing in Malaysia. I have a Bachelors Degree in Communication from University of Canberra and General Translation certification from Malaysian Institute of Translation & Books. With over 11 years of experience in Translation, Editing, Proofreading, Copywriting and Subtitling, I am confident that I am able to provide high quality work with a fast turnaround time for you, especially with professional experience in a deadline driven industry. I work from home full time on a freelance basis, therefore able to take up large volume of work. My experience include: - Corporate Communications and Branding with reputable organisations; translating various forms of communication in English and Malay - Freelance Malay Copywriter for an advertising agencies with clients such as Subway, Vitagen, Nissan, Lipton - Freelance Translator for Tokio Marine, AXA, RHB Bank, QBE Insurance - Subtitle translations for films, TV shows and documentaries
翻訳
188ワード
5.881
1 ワード当たり
2:57 AM
AINUR FARAHIN ABD HAMID
AINUR FARAHIN ABD HAMID
場所
マレーシア, JOHOR BAHRU
自分について
A multi-skilled, reliable & punctual translator with more than 2 years of translating experience and a passion to learn new things. A quick learner who can absorb new ideas & can communicate clearly & effectively with people from all social and professional backgrounds. Well mannered, articulate & fully aware of diversity & multicultural issues.
翻訳
7.057
1 ワード当たり
3:57 AM
adam rudzahan
adam rudzahan
場所
マレーシア, Wangsa Maju, Kuala Lumpur
自分について
I'm a freelance translator since July 2017. I had successfully completed all of my jobs before the deadline with great proficiency and accuracy. I am a goal oriented person.
翻訳
27ワード
1.818
1 ワード当たり
3:57 AM
Ahmad Fitri Dol Basir
Ahmad Fitri Dol Basir
場所
マレーシア
翻訳
223ワード
7.806
1 ワード当たり
Layla Jay
Layla Jay
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
Im an avid reader of Academic, Medical, Business and Finance, Modern Literature material and well versed in all type of academic, production and business format writing in both English and Bahasa Malaysia. Love to work with clients who are seeking for writers who write with soul and flair.
翻訳
7.074
1 ワード当たり
3:57 AM
Nur Nadia Zakaria
Nur Nadia Zakaria
場所
マレーシア
自分について
I am a translator that has a 3 year experience in this field. My forte area covers certificates, manuals, food and beverage, education, tourism, marketing, general science and creative writing.
翻訳
9.409
1 ワード当たり
3:57 AM
Meng Jack Soh
Meng Jack Soh
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
Multilingual speaker, I can speak and write in three different languages: Chinese, English (UK) and Malay
翻訳
1 605ワード
2.032
1 ワード当たり
2:57 AM
Yanty Hassan
Yanty Hassan
場所
マレーシア, Kuala Lumpur
自分について
I am an ex-banker with more than 12 years experience in banking and also a freelance translator for 6 years. I have attended translation course organised by ITBM (Malaysia Institute of Translation & Book). My translation experience includes subtitling, document, book and annual report.
翻訳
421ワード
6.522
1 ワード当たり
フィルター
1ワードあたりのレート