英語からイタリア語への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
チームをリクエストする
当社は、お客様の基準に見合うフリーランサーを見つけます。
検索結果の表示順序:
Cristina Calin
Cristina Calin
場所
イタリア
自分について
I am Romanian and Italian and I have studied English and Spanish at the University oy Pisa and University of Bologna. I have also lived, studied and worked abroad in 2009-2010 in Valencia with the Erasmus Programme at the University of Valencia.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
27 レビューに基づく
321千ワード
1185プロジェクト
11.739
1 ワード当たり
2:30 AM 最終閲覧:8 時間前
Faustina Dongu
Faustina Dongu
場所
イタリア, Livorno
自分について
I’m a translator working from English, German and French into Italian. I graduated from the Advanced School for Interpreters and Translators in Florence where I got a University Diploma (1998) EN>IT - DE>IT. I began to work as foreign language expert and manager assistant for an international architect in Florence (1999-2002). After a couple of years, I joined a buying office (2002-2006 )- dealing with the fashion industry, first as a translator, and then, as a production and logistics coordinator. I'm a freelance translator since 2007. I'm a TAUS certified Post Editor, Quality Manager and Transcreator. My fields of specialization are Marketing and Web Marketing, Media and Communication, Cryptocurrencies, Clothing and Healthcare. I also cooperate with a local web agency in charge of translating and localizing websites.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
45 レビューに基づく
633千ワード
3189プロジェクト
11.104
1 ワード当たり
2:30 AM 最終閲覧:3 日前
Myriam Cannas
Myriam Cannas
場所
イタリア, Fordongianus
自分について
Over 10 years of experience in the field, having worked in Italy as a translator and proofreader and recently in Denmark as an in-house translator and editor.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
83 レビューに基づく
2.8百万ワード
1169プロジェクト
6.912
1 ワード当たり
2:30 AM 最終閲覧:7 時間前
Guido Ballarini
Guido Ballarini
場所
イタリア, Venezia
自分について
My name is Guido Ballarini, I have 15 years of experience in the field as translator/editor from English to Italian and Italian proofreader. My mother tongue is Italian and I have lived for over 9 years in the United States and for 5 of these years I worked as a full-time in-house translator from English to Italian. In this period I honed my translator and CAT user skills to a very high level. I also have several years of experience as project manager, having run translation projects for over a dozen of languages for almost 3 years. Since 2007 I am a Freelance translator with hundreds upon hundreds of jobs completed and over 2 millions of words translated for a total of 15 years of experience in the field. I am a proficient user of TRADOS and Wordfast and I have completed a big project on SmartCAT so I can use it professionally too.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
93%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
385千ワード
209プロジェクト
8.158
1 ワード当たり
2:30 AM 最終閲覧:2 日前
Michele Salvagno
Michele Salvagno
場所
イタリア, Verona
自分について
I am an Italian native speaker currently living in Verona (Italy). I am a professional English-Italian translator with a degree in psychology awarded by the University of Padua (Italy) and a PhD in psychology applied to technology awarded by Bournemouth University (UK). From 2012 to 2015 I lived and worked in the UK where I obtained my PhD. I am available for translation from English into Italian and for Italian proofreading. I am specialized in technical and scientific translations and in translations concerning Information Technology and e-commerce (product descriptions, headlines, keywords). I also work for Amara on Demand as a subtitle translator (Youtube and Vimeo videos). I am used to managing tasks to the highest standards with a meticulous attention to detail and within agreed deadlines.
翻訳
212千ワード
9.971
1 ワード当たり
2:30 AM
Felicida Maio
Felicida Maio
場所
イタリア
自分について
Freelance Translator and Certified ESL Teacher.
翻訳
121千ワード
6.232
1 ワード当たり
最終閲覧:7 日前
Lilia Funtova
Lilia Funtova
場所
ロシア連邦
自分について
Certificate CILS C2
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
830千ワード
25プロジェクト
7.337
1 ワード当たり
4:30 AM 最終閲覧:3 日前
Andrea Kovacs
Andrea Kovacs
場所
イタリア, Treviso
自分について
Dear Client, let me introduce myself. I am a proactive, flexible and keen freelancer, a native speaker of Hungarian who has been living in Italy for 4 years. I speak fluently in English and Italian, and I'm a graduate economist. I was studying at the University of Bocconi in Italian and English, so I have a profound knowledge of economics, marketing and business. I have been translating documents, websites, applications, blogs, product descriptions, advertisements and many more for more than 11 years. For 4 years I was an economist teacher in Hungary, then in 2017 I worked as a congressional interpreter for the Paduan Exhibition Centre called PadovaFiera. I am an experienced editor and journalist of a popular news outlet of blockchain technology and cryptocurrencies. If you need an accurate translation from English into Hungarian, Italian into Hungarian or English into Italian in a short period of time, please feel free to contact me.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
47 レビューに基づく
369千ワード
657プロジェクト
4.646
1 ワード当たり
2:30 AM 最終閲覧:2 日前
Nuzzolese Maria Pia Giuseppina
Nuzzolese Maria Pia Giuseppina
場所
イタリア, Altamura
自分について
Hi! I translate from English or French into Italian, I own a Master's Degree in Specialized Translation and I have a strong background in video editing and photography, but I am also experienced in several domains (see CV here attached). I own and use Trados 2017 and I am a certified post-editor.
翻訳
510ワード
1プロジェクト
6.912
1 ワード当たり
2:30 AM 最終閲覧:6 日前
Francesca Maggi
Francesca Maggi
場所
カナダ
自分について
Hi, I'm italian native, freelance translator, proofreader and external video game localization tester. I am a localization and linguistic quality assurance specialist working since 2007. My workin language pairs are English/Swedish to Italian. Focused on video game & software localization, editing, linguistic consulting and quality assurance. I can provide online game-play support on various channels for video games. I can translate texts into Italian, proofread and provide evaluation of linguistic quality level, check and correct the Italian localization and terminology delivering the testing objectives in compliance with all quality standards. I'm also working in audiovisual translation (subtitling, dubbing and voice-over) and audiovisual accessibility (subtitling for the deaf and hard-of-hearing, audio description). I mainly team up with international translation agencies working in the field of TV series, DVD and cinema film festival subtitling. I’m reliable, able to work under pressure and on a rush schedule, meet given deadlines and deliver a high quality, accurate and professional translation. Kind regards, /Francesca Maggi
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
15.1千ワード
26プロジェクト
7.479
1 ワード当たり
8:30 PM 最終閲覧:7 日前
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
11.1千ワード
18プロジェクト
3.739
1 ワード当たり
最終閲覧:18 時間前
Basilicata Vincenzo
Basilicata Vincenzo
場所
イタリア, San Felice a Cancello
自分について
Hello, I'm Vincenzo Basilicata, a Freelance Certified Translator. I have been collaborating as a freelance translator for Alphatrad, EasyTranslate, VerbaPlusPlus, SigneWords, Transperfect, Smartlation, Barbieri Intl, SmartCAT, 101PorServices, Because-Italy, NSC Traduzioni, Athena Parthenos, AAA, Contilde, HumanTouchTranslations, Lionbridge, XPlanation, Telelingua, Novilinguist, Lilt, Intertext, Codex, GTS, Dixit, Andovar, Beelingua, Treeloc and more. LinkedIn Profile: https://www.linkedin.com/in/vincenzo-basilicata-914a36127/ Proz Profile: https://www.proz.com/profile/2119984 Some References: CodexGlobal: michaela.kormuthova@codexglobal.net (Project Manager Michaela Kormuthova) Xplanation: giada.gerotto@xplanation.com (Project Manager Giada Gerotto) HumanTocuhTranslations: vtorres@humantouchtranslations.com (Project Manager Veronica Torres) Travod: hr@travod.com (Project Manager: Eugene Botan) Thanks for your precious support I'm here to help Regards Vincenzo Basilicata
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
34千ワード
3プロジェクト
8.725
1 ワード当たり
2:30 AM 最終閲覧:3 日前
Michela Lubrano
Michela Lubrano
場所
ポルトガル
自分について
Several international working experiences ranging from varying fields such as education, languages and translations, consulting, international transportation, sales and customer care. Academic background in management (Master degree). Fluently speak Italian, English, Russian and Portuguese.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
15 レビューに基づく
163千ワード
59プロジェクト
1.926
1 ワード当たり
Julia Lenshmidt
Julia Lenshmidt
場所
ロシア連邦
自分について
Профессиональный ПИСЬМЕННЫЙ переводчик в языковых парах: англ.↔рус., рус.↔англ., итал.↔рус., рус.↔итал.; навыки вёрстки документов; опыт работы – 15 лет; гарантия качества
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
6.8百万ワード
3597プロジェクト
3.382
1 ワード当たり
7:30 AM 現在オンライン
Nina Berseneva
Nina Berseneva
場所
ロシア連邦
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
1.4百万ワード
308プロジェクト
3.382
1 ワード当たり
4:30 AM 現在オンライン
Walter Riviere
Walter Riviere
場所
イギリス連合王国, Brighton
自分について
Skilled in translating, editing, and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
73千ワード
52プロジェクト
3.286
1 ワード当たり
5:30 PM 最終閲覧:5 時間前
Simone Casanova Boiani
Simone Casanova Boiani
場所
イタリア, Forlì. Italy
自分について
I'm a German-Italian and English-Italian translator. I studied translation at the University of Genova in Italy (with a semester at the University of Vienna) and at the University of Bologna. I'm specialized in software and web localization and marketing, but I can work with different types of texts: economics, finance advertising, IT, sports and others. I also work with almost every CAT Tools outside Smartcat. You can ask for my CV or any other kind of information if you are interested :)
翻訳
100%品質
99%締切期限の遵守
18 レビューに基づく
414千ワード
279プロジェクト
8.137
1 ワード当たり
2:30 AM 最終閲覧:6 時間前
Fanni Piller
Fanni Piller
場所
ハンガリー
自分について
My name is Fanni, and I am currently studying International Business Economics at Corvinus University of Budapest. My native language is Hungarian, but besides that I speak English at an advanced level and I have an intermediate level Business Italian language certificate, moreover, I am preparing for an advanced level Business Italian language exam at the moment. I have translated theses, contracts, commercial texts and social media posts before, of which you can find some in my portfolio. I specialise in business-related translations, however, I enjoy being challenged and therefore I would be happy to translate other areas as well. I have great interest in languages, cultures and translation, I am motivated, ambitious, punctual and precise. I always go deeper into the details and do my research beforehand in order to provide accurate translations. Thank you for taking your time to read my introduction!
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
161千ワード
144プロジェクト
1.926
1 ワード当たり
3:30 AM 最終閲覧:15 時間前
Anna Lagattolla
Anna Lagattolla
場所
イタリア, Florence
自分について
Bilingual Italian-German, I was defined a walking cat-tool by many colleagues. I speak English, German,Spanish, Portuguese,Dutch and of course Italian fluently, plus Arabic and French. What I adore most about languages, is that they allow you to define yourself in many ways and never miss a word to describe feelings and experiences. As Calvino said, "without translation I would be limited to the borders of my country..".
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
220千ワード
30プロジェクト
5.87
1 ワード当たり
2:30 AM 最終閲覧:3 時間前
Davide Amoretti
Davide Amoretti
場所
ポルトガル, Lisbon
自分について
I am a native Italian translator working with Russian, English and German. I have a Master's degree in Translation and Interpreting. I like to describe myself as an active guy, punctual, hard-working and always focused on improving myself.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
117 レビューに基づく
795千ワード
996プロジェクト
7.604
1 ワード当たり
最終閲覧:14 時間前
Guillermo Larenze
Guillermo Larenze
場所
アルゼンチン, San Martin de las Escobas
自分について
MBA & Chemical Engineer specialist in Operations Management & AccurateTechnical Translations.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
56千ワード
18プロジェクト
1.926
1 ワード当たり
10:30 PM 最終閲覧:12 時間前
Patricia Morin
Patricia Morin
場所
カナダ, Lévis
自分について
• Passionate multilingual translator with more than 15 years of experience translating from English, French to Italian and vice versa. • As a language and communication lover from a very young age, I thrive in contexts where it is necessary to constantly research, upgrade, and discover the beauty of languages and communication media. • I have successfully translated a plethora of projects ranging from simple emails to entire websites, and I am always on the lookout for new linguistic challenges. • Punctuality, Professionalism, and Precision are my mottos.
翻訳
98%品質
100%締切期限の遵守
12 レビューに基づく
154千ワード
84プロジェクト
16.203
1 ワード当たり
8:30 PM 最終閲覧:10 時間前
Aleksey Petrov
Aleksey Petrov
場所
ロシア連邦
自分について
I am engaged in translation of texts and oral speech on narrowly specialized subjects. I have experience working with texts of legal focus, labor contracts, etc. with a clear compliance with all requirements. I speak fluently English, German, French, Spanish, Italian. Занимаюсь переводом текстов и устной речи на узкоспециализированные тематики. Имею опыт работы с текстами юридической направленности, трудовыми договорами и др. Контент любой сложности с четким соблюдением всех требований. Свободно владею английским, немецким, французским, испанским, итальянским.
翻訳
97%品質
100%締切期限の遵守
59 レビューに基づく
761千ワード
245プロジェクト
2.493
1 ワード当たり
4:30 AM 最終閲覧:2 日前
Elena Pauli
Elena Pauli
場所
イタリア
自分について
I am a qualified native Italian translator with 5 years of proven experience. I have a Master’s degree in foreign languages, cultures and literatures (specialized in English and Russian) from the University of Venice. My fields of expertise include technical, automotive, legal and commercial, as well as literary translation. I have more than 3 years experience managing software and websites localization projects. CAT Tools: SDL Trados 2011, SDL Multiterm, Wordfast, Déjà Vu. My daily output is about 2500 words (including final editing and proofreading). I am a motivated and hard-working person, with each freelance project I undertake I guarantee high quality work delivered on deadline. I have a feeling for language and a fascination with it and I am able to produce a text that reads well, oriented to the target audience, while echoing the style and tone of the original. I am a full-time translator, available during the week, day or evening, as well as on some weekend days. I am willing to take a free brief test translation. Resumé and translation samples are available upon request. ___________________________________________________________________________________________ Я профессиональный переводчик итальянского языка, занимаюсь письменными и устными переводами с русского и английского языка с 2010 года. Получила высшее образование в Италии по специальности "Иностранные языки”. Проживала в России и имею постоянные контакты с носителями языка, что позволило мне свободно овладеть русским языком. Области моей специализации включают технический, коммерческий, юридический перевод, а также перевод текстов для автомобильной промышленности и для сферы туризма. Имею более 3-х летний опыт в управлении проектов по локализации web-сайтов и ПО. Моя дневная производительность – около 2500 слов текста-источника, включая окончательное редактирование. Для каждого предпринятого проекта, гарантирую высокое качество перевода, сохранение стиля и структуры текстов и соблюдение поставленных сроков. Готова к тестовому переводу. CAT Tools: SDL Trados 2011, SDL Multiterm, Wordfast, Déjà Vu. Резюме, образцы моих переводов и копии моих сертификатов могу выслать на мейл.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
25 レビューに基づく
1.8百万ワード
3135プロジェクト
7.479
1 ワード当たり
2:30 AM 最終閲覧:3 日前
Vadym Bereza
Vadym Bereza
場所
ウクライナ
自分について
Опыт письменных переводов в указанных парах, опыт устного перевода (английский), опыт государственного служащего, преподавателя в университете
翻訳
1.4百万ワード
101プロジェクト
6.232
1 ワード当たり
3:30 AM 最終閲覧:2 日前
Pasquale De Lucia
Pasquale De Lucia
場所
イタリア
自分について
I am an Italian native graduated in foreign languages. I can translate from and into English, Italian, Spanish and French. In all my career as an employee I have been involved in translation projects. Since 2011 I started working as a freelance translator and interpreter. Most of my experience lies in marketing, media and sport.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
270千ワード
132プロジェクト
8.804
1 ワード当たり
2:30 AM 最終閲覧:3 日前
Annalisa Albasini
Annalisa Albasini
場所
イタリア
自分について
Full-time Italian mother tongue registered freelance translator/editor/QA and SEO specialist with an Italian VAT number (IT-02053090227), graduated in accountancy. Private diploma in Webmaster/Web designer. Former alpine ski athlete, personal trainer with a strong command of the fitness environment, nutrition and mental coaching. Translation experience in: advertising, phone/tablet apps, banking, business/finance, cosmetics, e-commerce, education, e-learning, engineering (mechanical, electronics, electrical), fashion, food industry, furniture and appliances, IT (software/hardware/localization), journalism (magazine articles and interviews), legal (general, contracts, T&C, privacy policies, licenses), marketing, medical (healthcare), po files, sports, telecom, themes (WordPress, WooCommerce, etc.), transportation, travel and tourism, website interfaces
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
23千ワード
232プロジェクト
13.207
1 ワード当たり
2:30 AM 最終閲覧:2 日前
Laura Vecchio
Laura Vecchio
場所
イギリス連合王国
翻訳
15.3千ワード
41プロジェクト
2.04
1 ワード当たり
最終閲覧:4 日前
Luisa Fiorini
Luisa Fiorini
場所
イタリア, Modena
自分について
I am an English and Spanish to Italian freelance translator based in Italy and would like to offer my services to your company. I acquired a MA degree in Translation Studies at the DIT of the University of Bologna in 2006 and my work experience is in the areas of financial, medical and legal texts. I have gathered substantial experience in the translation of contracts, lawyers’ correspondence, financial reports, balance sheets, medical surveys and press releases. I also have experience in translating in the technical field. I currently work as a full-time translator and proofreader for translation agencies as well as companies and organisations of different sizes and industries. I also acquired a PEMT certification from SDL. With each project I undertake, I guarantee high quality work delivered on deadline. If you think you could benefit from my services, I would be delighted to hear from you and to send some samples of my previous projects.
翻訳
171千ワード
55プロジェクト
7.337
1 ワード当たり
2:30 AM
Yerlan Karatayev
Yerlan Karatayev
場所
カザフスタン, Алматы
自分について
Имею огромный опыт в осуществлении переводов произведении художественной литературы и учебников по Всемирной истории с английского на русский и казахский
翻訳
12.5千ワード
8プロジェクト
0.129
1 ワード当たり
1:30 PM 最終閲覧:27 時間前
Ana-Maria H.
Ana-Maria H.
場所
ルーマニア, Bucuresti
自分について
I am a Romanian Translator/Writer and an English/French Teacher. I can translate from/into English/French/Italian/Romanian. I have written lots of articles and blogs. I have a Bachelor's Degree in Foreign Languages – Philology (French - English Department) and two Master's Degrees (in Agricultural Alternative Technologies and European Administration). I’m inventive, an organized person, a good team player, communicative, diligent, hard worker, eager to learn, involved and open to new. I have experience in Project Management as I am the Project Manager with PROFLANG - PROFESSIONAL LANGUAGE SERVICES (ROMANIA). Please contact me for further details.
翻訳
75千ワード
7プロジェクト
11.739
1 ワード当たり
3:30 AM
Sara Johnson
Sara Johnson
場所
アメリカ合衆国, Urbana
自分について
Skills Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
53千ワード
5プロジェクト
7.479
1 ワード当たり
8:30 PM 最終閲覧:4 日前
Yuliya Butakova
Yuliya Butakova
場所
ロシア連邦
自分について
I'm a translator and I work with Italian, Russian and English languages. It's very important for me to do my work as best as possible. Moreover, I have an experience in consecutive interpreting. What about me as a person, I'm responsible, hard-working and sociable. I like to interact with people and search for the new ways of aptitude.
翻訳
292千ワード
8.725
1 ワード当たり
8:30 AM 最終閲覧:26 分前
Elena Carretta
Elena Carretta
場所
イタリア, Turin
自分について
I am a translator with C2 level in English and French, Italian mother tongue. I am reliable I am able to manage big projects I am proficient I am able to manage a team I am effective in a goal oriented environment I love respecting deadlines I am creative I am proactive I can deliver polished and accurate translations – translations which, will not only are faithful to the original, but also capture and reflect both the flavour and the nuances of the target language – whether that target language is English, French or Italian. My main fields are: technical documents, site translation, business correspondence, cookery, fine arts, food and literature.
翻訳
975千ワード
8.725
1 ワード当たり
2:30 AM 最終閲覧:16 時間前
Simone Caffari
Simone Caffari
場所
イギリス連合王国, Edinburgh
自分について
I have been working as a translator for more than 15 years, specialising in social sciences, art and music. Through my experiences in intercultural mediation, theatre and storytelling I have also worked with fiction and oral culture, which helped me develop a wider linguistic sensibility. Though not formally trained as a translator, I gained hands-on experience through research conducted in Italy and the UK, which resulted in collaborations with academic institutions in both countries. I have worked for both private and public clients and published a number of monographs and articles in academic journals. Private clients have spanned over a number of sectors, including insurance (Chubb), subtitling (Screen Language), politics and public administration (Tecnostruttura for the European Social Fund). For the past ten years I have been living in Scotland, where I have been employed as both bookseller and book buyer in different sections of Blackwell's bookshop, in Edinburgh.
翻訳
137千ワード
8.158
1 ワード当たり
1:30 PM 最終閲覧:30 時間前
Damiano Valoti
Damiano Valoti
場所
イタリア, Bergamo
自分について
Hi! I am Damiano, I am italian and I have a degree in foreing languages and previous experiences as translator, I can translate from English, Russian and French into perfect Italian and can deliever fast the result. Please feel free to ask for any further information.
翻訳
29千ワード
6.232
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Matteo Ciccone
Matteo Ciccone
場所
イタリア, Firenze
自分について
Bilingual translator with several years experience in technical translation. I specialised in translation of legal documents Italian > English and English > Italian, but I also have had multiple jobs translating technical documents of any nature from Chinese (Mandarin) into Italian and English.
翻訳
183千ワード
13.207
1 ワード当たり
2:30 AM 最終閲覧:4 日前
Daniela Reo
Daniela Reo
場所
イタリア, Brindisi
自分について
In 1991 I graduated in Modern Languages (English & Spanish). Since then, I have been working as a professional translator, acquiring expertise in several areas.
翻訳
107千ワード
6.232
1 ワード当たり
2:30 AM
Andrea Petretti
Andrea Petretti
場所
イタリア
翻訳
12.1千ワード
1プロジェクト
8.725
1 ワード当たり
最終閲覧:4 日前
Wayne Paulauskas
Wayne Paulauskas
場所
リトアニア, Vilnius
自分について
Circle Translations - Professional translation in more than 120 languages High quality translation services at very competitive prices for a wide range of clients across the globe.
翻訳
162千ワード
11.739
1 ワード当たり
3:30 AM
Sebastian Camilo Dimas
Sebastian Camilo Dimas
場所
ロシア連邦
自分について
Native speaker of Spanish, second language English and third Russian, translator and interpreter of Spanish, English, french, Italian and Russian. I have experience of 2 years as a freelance translator, estimated average translation of 2000 words or more per days, delivery of translation with diaz in advance and certification of Russian language speaker by kfu (kazan Federal University, Russia)
翻訳
47千ワード
3プロジェクト
2.153
1 ワード当たり
3:30 AM
Cristina Tormen
Cristina Tormen
場所
イタリア, Bologna
自分について
Freelance translator, transcreator and copywriter, specialized in marketing and ecommerce. I have a master degree in International Studies. After my graduation I have been working for several companies in different branches, from administration to HR and marketing, and that allowed me to gain a wide knowledge of the needs and necessities of a company. Since 2016 I have started my career as a freelance translator and copywriter, with the aim to help companies create their own message into Italian and use their own voice to expand their business. My SEO skills, combined with a deep knowledge of my native language and of the sources languages (English and German) allow me to create texts that are effective and can convert.
翻訳
13.3千ワード
7.479
1 ワード当たり
2:30 AM 最終閲覧:6 日前
Raluca Antonescu
Raluca Antonescu
場所
ルーマニア, Constanta
翻訳
222千ワード
4プロジェクト
7.479
1 ワード当たり
3:30 AM
Svetlana Vyglovskaia
Svetlana Vyglovskaia
場所
ロシア連邦
自分について
Целеустремленный многоязыковый технический сертифицированный устный и письменный переводчик иностранных языков, специализирующийся в английском, итальянском (свободно), немецком (средний уровень) – письменные переводы. 12 лет опыта работы в качестве технического переводчика в международной компании.
翻訳
9 625ワード
1プロジェクト
2.536
1 ワード当たり
4:30 AM 最終閲覧:3 日前
Pasquale Oliva
Pasquale Oliva
場所
ブラジル, Manaus
自分について
12 years translating from/into IT - PT - EN - ES
翻訳
45千ワード
5プロジェクト
6.232
1 ワード当たり
9:30 PM
Daniele Bonavita
Daniele Bonavita
場所
グルジア, Zugdidi
自分について
I am studying language since 2015, when I went to Paris to write my Master Degree thesis and and attended French language courses (level B2). Then I lived and worked in Ukraine, Belarus where I took part in two cooperation project and worked with vulnerable children in rehabilitation centres and orphanages. During these two years I studied Russian language, taking individual lesson with teachers. In 2019 I worked three months in a language school in Saint Petersbourg, teaching Italian language. Now I am currently deployed in Zugdidi, Georgia, where I work as a communication manager for a local ngo.
翻訳
9 492ワード
1プロジェクト
7.479
1 ワード当たり
5:30 AM 最終閲覧:6 日前
Giusy Luordo
Giusy Luordo
場所
イタリア, Salerno
自分について
Hello! I am an Italian translator and proofreader graduated in Foreign Languages and Literature. I can translate from English to Italian and from Spanish to Italian. Thanks to my studies and +20-years working experience, I have acquired excellent writing skills and can provide you a professional, accurate, and error-free translation. I have great experience in several different areas, e. g. medical, touristic, real estate, cosmetic, and websites' translations, among others. Why should I be hired? 1- Translations are proofread before they are handed. 2- Any given instructions or guidelines will be followed. 3- Translations are handed on, or even before the fixed time. 4- I always try to do my very best to keep my clients satisfied. I will be happy to provide a free translation sample in case you require it. Don't hesitate to contact me for any question. Thanks for your time Giusy
翻訳
541千ワード
13.711
1 ワード当たり
2:30 AM
Beatrice Radi
Beatrice Radi
場所
イタリア, Genoa
翻訳
160千ワード
6.232
1 ワード当たり
2:30 AM
Andreana Sferrucci
Andreana Sferrucci
場所
イタリア, Pisa
自分について
Professional translation and proofreading of books, websites, manuals, contracts and product descriptions.
翻訳
26千ワード
1プロジェクト
3.739
1 ワード当たり
2:30 AM
Olga Polovinkina
Olga Polovinkina
場所
ロシア連邦
自分について
Письменный перевод it-ru, ru-it; en-ru, ru-en; en-it, it-en.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
84千ワード
11プロジェクト
3.382
1 ワード当たり
6:30 AM
フィルター
1ワードあたりのレート