英語からイタリア語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
95%品質
98%締切期限の遵守
74 レビューに基づく
1.6百万ワード
408プロジェクト
2.595
1 ワード当たり
5:05 AM 最終閲覧:22 時間前
Michela Lubrano Lavadera
Michela Lubrano Lavadera
場所
ポルトガル
自分について
Several international working experiences ranging from varying fields such as education, languages and translations, consulting, international transportation, sales and customer care. Academic background in management (Master degree). Fluently speak Italian, English, Russian and Portuguese.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
150千ワード
54プロジェクト
1.838
1 ワード当たり
最終閲覧:4 時間前
Basilicata Vincenzo
Basilicata Vincenzo
場所
イタリア, San Felice a Cancello
自分について
Hello, I'm Vincenzo Basilicata, a Freelance Certified Translator. I have been collaborating as a freelance translator for Alphatrad, EasyTranslate, VerbaPlusPlus, SigneWords, Transperfect, Smartlation, Barbieri Intl, SmartCAT, 101PorServices, Because-Italy, NSC Traduzioni, Athena Parthenos, AAA, Contilde, HumanTouchTranslations, Lionbridge, XPlanation, Telelingua, Novilinguist, Lilt, Intertext, Codex, GTS, Dixit, Andovar, Beelingua, Treeloc and more. LinkedIn Profile: https://www.linkedin.com/in/vincenzo-basilicata-914a36127/ Proz Profile: https://www.proz.com/profile/2119984 Some References: CodexGlobal: michaela.kormuthova@codexglobal.net (Project Manager Michaela Kormuthova) Xplanation: giada.gerotto@xplanation.com (Project Manager Giada Gerotto) HumanTocuhTranslations: vtorres@humantouchtranslations.com (Project Manager Veronica Torres) Travod: hr@travod.com (Project Manager: Eugene Botan) Thanks for your precious support I'm here to help Regards Vincenzo Basilicata
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
31千ワード
3プロジェクト
5.946
1 ワード当たり
3:05 AM
Dalia Elleuch
Dalia Elleuch
場所
フランス, Paris
自分について
Hello, I am a professional translator. I hold a Master’s degree in Translation and Interpreting from Kent State University . I translate all types of documents (legal, medical, technical, and religious documents). High quality translations are always guaranteed. I believe I can offer the best service because I pay a lot of attention to the tiniest details, I translate manually, and I excel at completing projects within time and budget constraints while approaching each assignment with the utmost diligence and dedication. I am available to start working today. Looking forward to hearing from you soon.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
68千ワード
27プロジェクト
4.757
1 ワード当たり
3:05 AM 最終閲覧:51 分前
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
96%品質
96%締切期限の遵守
23 レビューに基づく
170千ワード
54プロジェクト
1.838
1 ワード当たり
7:35 AM 最終閲覧:77 分前
Simone Casanova Boiani
Simone Casanova Boiani
場所
イタリア, Forlì. Italy
自分について
I'm a German-Italian and English-Italian translator. I studied translation at the University of Genova in Italy (with a semester at the University of Vienna) and at the University of Bologna. I'm specialized in software and web localization and marketing, but I can work with different types of texts: economics, finance advertising, IT, sports and others. I also work with almost every CAT Tools outside Smartcat. You can ask for my CV or any other kind of information if you are interested :)
翻訳
100%品質
99%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
211千ワード
90プロジェクト
7.801
1 ワード当たり
3:05 AM 最終閲覧:28 時間前
Francesco Tessa
Francesco Tessa
場所
イタリア
自分について
I am a PhD candidate at Koç University, Istanbul, at the faculty of Archaeology and History of Art. I have studied English for almost 20 years, I wrote my master thesis in English and my current PhD program is fully taught in English. I have translated a large amount of material from English to Italian, from Italian to English and from Turkish to English in the past years. In 2017 I got the TOEFL certificate with a score of 104/120. I write academic researches and texts in English on a weekly base, using materials written in various languages. I have direct experience of how important getting a good translation is and I am ready to help this happen for the people who need.
翻訳
94%品質
100%締切期限の遵守
18 レビューに基づく
318千ワード
96プロジェクト
3.243
1 ワード当たり
3:05 AM 最終閲覧:2 日前
Ana-Maria Hertel
Ana-Maria Hertel
場所
ルーマニア, Bucuresti
自分について
I am a Romanian Translator/Writer and an English/French Teacher. I can translate from/into English/French/Italian/Romanian. I have written lots of articles and blogs. I have a Bachelor's Degree in Foreign Languages – Philology (French - English Department) and two Master's Degrees (in Agricultural Alternative Technologies and European Administration). I’m inventive, an organized person, a good team player, communicative, diligent, hard worker, eager to learn, involved and open to new. I have experience in Project Management as I am the Project Manager with PROFLANG - PROFESSIONAL LANGUAGE SERVICES (ROMANIA). Please contact me for further details.
翻訳
73千ワード
6プロジェクト
11.254
1 ワード当たり
4:05 AM 最終閲覧:4 日前
Daria Belous
Daria Belous
場所
ウクライナ
自分について
Over 5 years of experience in translating for my personal social network projects (Telegram, VK) or other team projects connected with voiceover (Movies, TV-Series), experience in teaching in Kyiv Academy. Responsible, able to work quickly but qualitatively. Сonfident and experienced PC user. Most important, I love my work and process of translating in general. Eager to break language barriers between people. Владение языками // Language skills: Русский / Russian - носитель / native speaker Украинский / Ukrainian - носитель / native speaker Английский / English - B2 Итальянский / Italian - B2 Корейский / Korean - А1 Умею и могу: ○ Перевод текстов, видео любой сложности и на любую тематику. ○ Копирайтинг/Рерайтинг ○ Создание субтитров ○ Создание презентаций в Power Point ○ Набор текста Знание программ // PC Skills: Photoshop, Adobe Illustrator, PaintTool Sai, Aegisub, Microsoft Office.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
11.8千ワード
8プロジェクト
1.677
1 ワード当たり
5:05 AM
Laura Michelini
Laura Michelini
場所
イタリア, Bologna
自分について
Hi there! I'm a PhD student and I love to translate books from English,or French into Italian. Actually this is my "job", I always help friends and other people with English translations. I'd like to help italian scholars... much of Egyptological books are not in italian. I'm very good in it, 'cause I know very well technical terms of my job!
翻訳
26千ワード
2.054
1 ワード当たり
最終閲覧:13 時間前
Wayne Paulauskas
Wayne Paulauskas
場所
リトアニア, Vilnius
自分について
Circle Translations - Professional translation in more than 120 languages High quality translation services at very competitive prices for a wide range of clients across the globe.
翻訳
96千ワード
11.254
1 ワード当たり
4:05 AM 最終閲覧:6 日前
Fausto Mescolini
Fausto Mescolini
場所
イギリス連合王国, London
自分について
An experienced Italian linguist with more than 15 years of experience. I have worked with a major language service provider and a leading IT security company. I hold a high school diploma in chemistry. I am a Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting and a Certified Pro member of Proz.com.
翻訳
4 743ワード
6プロジェクト
8.325
1 ワード当たり
Lucille Smal
Lucille Smal
場所
オランダ, Heiloo
自分について
You want a fast, flawless and professional translation? Look no further. My goal is to swiftly provide you with a proper translation. What can you expect? Accurate translation Manual translation (no Google translate) Fast response Completion of the work on time Working with vast knowledge in various subjects
翻訳
3 316ワード
7.034
1 ワード当たり
4:05 AM 最終閲覧:7 日前
Joel Pina
Joel Pina
場所
ブラジル
自分について
I study ancient greek and latin at the university, I can speak portughese, english and italian as well.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
46千ワード
3プロジェクト
3.568
1 ワード当たり
11:05 PM
Federica Cozzio
Federica Cozzio
場所
イタリア
自分について
I recently started to work as a freelance translator. I am a skilled writer and I can deliver high quality translations in Italian, my native language. The source languages I translate from are English and French. I have studied and worked in Italy, France and the United States. I have a B.A. in Cinema Studies, a M.A. in Cultural Anthropology and Ethnolinguistics. I am experienced in writing and translating academic papers (anthropology, philosophy, linguistics and social sciences), but I have expanded successfully the domain of my translations in the past few months. I can translate academic texts, applications, diplomas, presentation and cover letters, ads, marketing contents, product descriptions, instruction manuals, and more. I am a quick and serious translator willing to put her linguistic expertise at your service.
翻訳
4 134ワード
9.514
1 ワード当たり
Vittoria Ferrara
Vittoria Ferrara
場所
ドイツ, Berlin
自分について
Hello everyone! I'm Vittoria and I'm 24 years old. I have always had a great passion and inclination for learning languages. I've been studying American English and German at Ca' Foscari University and I graduated with a final grade of 107/110. I'm currently living and working in Berlin, Germany to improve my spoken German and to make a new experience as an independent woman. I would love to help you with your translations since it's not just a job for me, it's a real passion, and that makes it way easier and less stressful for me. Check my profile out!
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1 744ワード
6プロジェクト
8.441
1 ワード当たり
3:05 AM
Roberto Spuri
Roberto Spuri
場所
イタリア, Rome
自分について
Hi, my name is Roberto, I'm a native Italian speaker fluent in English and here I'm offering a professional and reliable ENGLISH to ITALIAN translation service. Reading original language books and movies made me born up the passion for translation. I began it as an hobby translating some subtitles in .srt using just a txt wordpad and uploading with vlc. I've been working as a freelancer for the past 4 years now. My strengths are speed and passion that i put in everything i do. My hobbies are archaeology, photography, fitness and science. My translation service includes web site contents such as Blog Posts, Amazon & eBay Listings and various stuff like Instruction Manuals, Software, Subtitles, Games, etc. I'm also able to accept any kind of document such as Word, Excel, PowerPoint etc. Obviously, all my translations are done manually by me with no automatic tools. Feel always free to contact me in any moment to ask me for informations or custom offers. I'll be glad to respond you.
翻訳
2 813ワード
1.838
1 ワード当たり
3:05 AM
francesco.mattu
francesco.mattu
場所
イタリア, Formia
翻訳
31千ワード
7.136
1 ワード当たり
3:05 AM
Nicola Pozzetto
Nicola Pozzetto
場所
イタリア, Gorizia
自分について
- TOP RATED - 1st Place in all Translations Skills Tests - 100% JOB SUCCESS SCORE AND CLIENT SATISFACTION Specialized in the translation of Websites, Tech and User Manuals, Books, Academic and Legal Documents and in the localization of Software, Games, Apps and Programs, etc... Strong technical background, proficient in the use of Internet and Office/Adobe professional user. 15+ years experience in translations for people and companies from all over the world. -> App/Software -> Science -> Financial/Business -> Technical -> Legal -> Academic -> Literature -> Games and Videogames -> Casino - Gambling - Betting -> Political -> Tourism -> Commerce and E-commerce -> Medical -> Products Listings You can always expect from me: -> Experience in Technical translations and Software Localization. -> Always on time deliveries. -> Accuracy to details. -> Availability and communication throughout the project. -> Constantly researching new subjects to improve my languages and translation skills. MY HIGH QUALITY TRANSLATIONS: I guarantee 100% high quality human translations (NO GOOGLE TRANSLATE!!!). PROOFREADING / EDITING / COPYWRITING If you need someone to proofread your book or website, if you want to be sure about spelling and grammar, if you want to make your copy shine, if you want a copy that actually sells, you found the right person! I am very meticulous and accurate for all the details, and I have a deep knowledge of both Italian and English style, vocabulary, grammar and punctuation. Thank you for visiting my profile, I am who you're searching for! Best Regards, Nicola Pozzetto
翻訳
160千ワード
2プロジェクト
7.034
1 ワード当たり
3:05 AM
Chiara Bringhenti
Chiara Bringhenti
場所
イタリア, Segrate
自分について
A multi-skilled, reliable and talented translator with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. Working for the most important translation agencies in the world. Ability to adapt to challenges when they arise.
翻訳
2 728ワード
1プロジェクト
9.514
1 ワード当たり
3:05 AM
Daniil Menchikov
Daniil Menchikov
場所
ロシア連邦
自分について
Магистр в области международных отношений,имеется опыт межкультурной коммуникации и перевода с 4-ёх европейских языков
翻訳
1 630ワード
1プロジェクト
0.119
1 ワード当たり
5:05 AM 最終閲覧:2 日前
Lugo Valdez Carlos Manuel
Lugo Valdez Carlos Manuel
場所
ドミニカ共和国, Santo domingo de guzman
自分について
I have 8 years experience as a freelance translator with specialities on IT, Commercial Oil, Energy, Legal,Medical,Finances, Business, Banking, Automotive, Electronics among other specialities.
翻訳
3 031ワード
5.946
1 ワード当たり
9:35 PM
Elisa Paglia
Elisa Paglia
場所
イタリア, Suno
自分について
Scientific education with marketing and data management background
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
682ワード
1プロジェクト
4.22
1 ワード当たり
3:05 AM
Giorgia Grifoni
Giorgia Grifoni
場所
イタリア, Spoleto
自分について
Currently working as Export sales manager for a food company, freelance Interpreter and Translator, providing consulting for clients to assess their projects needs and goals. During my stay in China I have gained a professional background in teaching Italian to Chinese students.
翻訳
784ワード
4.757
1 ワード当たり
3:05 AM
Isabella Dezani
Isabella Dezani
場所
イタリア, Massa Carrara
自分について
Talented and hardworking English-Italian and Spanish-Italian translator. I recently completed my study in translation and interpreting at Genova University (IT). I spent several years abroad both in English and Spanish speaking countries; among other experiences I have completed a semester abroad at Granada Univerisy. I can work with several text typologies: marketing, advertising, manuals, medical, IT and others. I'm specialised in website localization and accessible translation. Feel free to contact me, I will be more that happy to show you my CV, offer translation samples or just answer any of your question.
翻訳
6 023ワード
1.838
1 ワード当たり
4:05 AM
paolo traversa
paolo traversa
場所
イタリア
翻訳
61千ワード
1.838
1 ワード当たり
Ilaria Tassari
Ilaria Tassari
場所
イタリア
翻訳
1 332ワード
0.649
1 ワード当たり
Marco Di Maio
Marco Di Maio
場所
イタリア, Castelvetrano
自分について
I'm a tech enthusiast who discovered the world of Cryptocurrency & Blockchain in early 2017 and falling in love with it at first sight. My skills vary from WordPress management, setting a website, publishing articles and blog posts, to English-Italian/Italian-English technical translations. My other interests are informatics and engineering, specifically renewable energies. I've done, and occasionally still do, translations for an important web editorial called The Cryptonomist, as substitute translator.
翻訳
534ワード
3.027
1 ワード当たり
3:05 AM
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
翻訳
188ワード
5.946
1 ワード当たり
最終閲覧:7 日前
Kateryna Moroz
Kateryna Moroz
場所
イタリア, Fiuggi
自分について
A professional attitude to face upcoming challenges + experience as a good professional. Clients should choose for my services because I can offer what they need when they need it.
翻訳
865ワード
5.627
1 ワード当たり
Ferdinando Grande
Ferdinando Grande
場所
イギリス連合王国
翻訳
9.848
1 ワード当たり
最終閲覧:31 時間前
Cristian Loi
Cristian Loi
場所
イタリア, Rome
翻訳
694ワード
12.661
1 ワード当たり
3:05 AM
Marina Rasulo
Marina Rasulo
場所
イタリア
自分について
Experienced, reliable, accurate
翻訳
969ワード
4.22
1 ワード当たり
3:05 AM
Flonja Ruvina
Flonja Ruvina
場所
アルバニア, Tirana
自分について
Translator and editor of English since 2006 with BA degree. Graduated at University of Tirana, Faculty of Foreign Language, Followed high school in Greece and very good knowledge of Greek language. Also very good knowledge of Italian language. Worked for different companies and gained good skills in technical fields.
翻訳
188ワード
6.595
1 ワード当たり
3:05 AM
Daniele Bonavita
Daniele Bonavita
場所
グルジア, Zugdidi
自分について
I am studying language since 2015, when I went to Paris to write my Master Degree thesis and and attended French language courses (level B2). Then I lived and worked in Ukraine, Belarus where I took part in two cooperation project and worked with vulnerable children in rehabilitation centres and orphanages. During these two years I studied Russian language, taking individual lesson with teachers. In 2019 I worked three months in a language school in Saint Petersbourg, teaching Italian language. Now I am currently deployed in Zugdidi, Georgia, where I work as a communication manager for a local ngo.
翻訳
6 356ワード
1プロジェクト
7.136
1 ワード当たり
6:05 AM
Michele Stumpo
Michele Stumpo
場所
アメリカ合衆国, Atlanta
翻訳
82ワード
1.838
1 ワード当たり
9:05 PM
Damiano Valoti
Damiano Valoti
場所
イタリア, Bergamo
翻訳
200ワード
5.946
1 ワード当たり
Maria Isola
Maria Isola
場所
イタリア
自分について
I am a dedicated freelance translator/proofreader providing language services in French and Italian to and from English. I specialise in Finance, Medicine, Law, Insurance, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Politics, Marketing and History. I am an expert user of Microsoft Excel, Microsoft Word, PowerPoint, and Wordfast. I have several years of experience in producing various types of translations, including academic texts and journals, letters from lawyers and financial institutions, website content, real estate documents and contracts. I possess strong writing kills and I have the ability to understand and use various styles, accents and variations of the language, slang, colloquialisms and specialist terminology. I am well qualified to produce work to the highest standard. I am professional and meticulous and I can demonstrate strong client focus combined with a proven commitment to the achievement of targets and business objectives.
翻訳
277ワード
5.946
1 ワード当たり
3:05 AM
Francesca Maggi
Francesca Maggi
場所
スウェーデン, Gothenburg
自分について
Hi, I'm italian native, freelance translator, proofreader and external video game localization tester. I am a localization and linguistic quality assurance specialist working since 2007. My workin language pairs are English/Swedish to Italian. Focused on video game & software localization, editing, linguistic consulting and quality assurance. I can provide online game-play support on various channels for video games. I can translate texts into Italian, proofread and provide evaluation of linguistic quality level, check and correct the Italian localization and terminology delivering the testing objectives in compliance with all quality standards. I'm also working in audiovisual translation (subtitling, dubbing and voice-over) and audiovisual accessibility (subtitling for the deaf and hard-of-hearing, audio description). I mainly team up with international translation agencies working in the field of TV series, DVD and cinema film festival subtitling. I’m reliable, able to work under pressure and on a rush schedule, meet given deadlines and deliver a high quality, accurate and professional translation. Kind regards, /Francesca Maggi Script editor Translation & Subtitling EN,SV>IT Carl Roséns Gränd 8, 451 72 Uddevalla, Sweden Mobile: +46 – 0722 873845 / +39 – 380 7163980 E-mail: cotras2000@tiscali.it Linkedin: https://it.linkedin.com/pub/francesca-maggi/9a/385/927 Proz profile: http://www.proz.com/profile/1283785 Skype: francesca_maggi
翻訳
655ワード
7.136
1 ワード当たり
3:05 AM
Riccardo Mini
Riccardo Mini
場所
イタリア, Milano
自分について
My name is Riccardo Mini, I am 25. I have a Master’s Degree in European Languages and Literatures - French and Russian were my languages of specialization – with a final grade of 110/110 cum laude. My personal interest and research verge in particular on 20th-century Russian Literature and Gulag literature. I am fluent in French, English and Russian, the latter I have certified with a TORFL B2 certification obtained after a two-month stay at St Petersburg University. I spent 3 years of my childhood in Belgium, in Lasne, and returned for a 6-month Erasmus at the Université Catholique de Louvain-la-Neuve.
翻訳
245ワード
7.034
1 ワード当たり
Mukul Maheshwari
Mukul Maheshwari
場所
インド, Mumbai
翻訳
531ワード
5.946
1 ワード当たり
7:35 AM
Sara Laghrib
Sara Laghrib
場所
イギリス連合王国
自分について
I’m a student who study Design I love design, art and architecture I’m able to use CAD and CAM and I have some certifications. I’m an Italian speaker as I spent almost all my life in Italy, Italian is my mother tongue. I’m good at translating If you need an inexpensive translator I’m here for you
翻訳
1.514
1 ワード当たり
Samuela Colucci
Samuela Colucci
場所
イタリア, Lecce
自分について
Freelance translator
翻訳
83ワード
1.838
1 ワード当たり
4:05 AM
Armand Coveanu
Armand Coveanu
場所
イタリア, Sondrio
自分について
I'm a freelance translator and DTP specialist with two decades of experience in both areas.
翻訳
485ワード
16.882
1 ワード当たり
3:05 AM
Elisa Pirisi
Elisa Pirisi
場所
スペイン
翻訳
503ワード
2.174
1 ワード当たり
3:05 AM
Laura Vecchio
Laura Vecchio
場所
イギリス連合王国
翻訳
245ワード
1.946
1 ワード当たり
Cesare Bartoccioni
Cesare Bartoccioni
場所
イタリア
翻訳
254ワード
10.704
1 ワード当たり
Cecilia Metta
Cecilia Metta
場所
イタリア, Rome
自分について
I'm an Italian translator and I can assure you accuracy and delivery on time
翻訳
297ワード
5.946
1 ワード当たり
3:05 AM
Maurizia Mariani
Maurizia Mariani
場所
カナダ, Laval
翻訳
245ワード
17.839
1 ワード当たり
9:05 PM
Vardanush Grishyan
Vardanush Grishyan
場所
イタリア, Verona
自分について
I have been teaching and translating since I was at university. I adore languages and now I am studying the fifth language, I am studying French now. I was born in Armenia so Armenian in mynative language but I have been living in Italyfor 7 years and I studied Italian atuniversity as well, so it is as a native language for me now. I am availabl for jobs for the following language pairs: Italian - English , English -Italian, Armenian - Italian, Italian - Armenian, Armenian - English , English - Armenian, Russian - Italian , English
翻訳
258ワード
1.838
1 ワード当たり
12:05 AM
フィルター
1ワードあたりのレート