英語からイタリア語へのコピーライティング
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Simone Casanova Boiani
Simone Casanova Boiani
場所
イタリア, Forlì. Italy
自分について
I'm a German-Italian and English-Italian translator. I studied translation at the University of Genova in Italy (with a semester at the University of Vienna) and at the University of Bologna. I'm specialized in software and web localization and marketing, but I can work with different types of texts: economics, finance advertising, IT, sports and others. I also work with almost every CAT Tools outside Smartcat. You can ask for my CV or any other kind of information if you are interested :)
コピーライティング
100%品質
99%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
2065.09
1時間あたり
12:00 AM 現在オンライン
Davide Amoretti
Davide Amoretti
場所
イタリア, Genoa
自分について
I am a native Italian translator working with Russian, English and German. I have a Master's degree in Translation and Interpreting. I like to describe myself as an active guy, punctual, hard-working and always focused on improving myself.
コピーライティング
99%品質
100%締切期限の遵守
113 レビューに基づく
1927.417
1時間あたり
12:00 AM 最終閲覧:2 時間前
Lucia Romaniello
Lucia Romaniello
場所
イタリア, Rome
コピーライティング
27534.536
1時間あたり
最終閲覧:8 時間前
Ana-Maria Hertel
Ana-Maria Hertel
場所
ルーマニア, Bucuresti
自分について
I am a Romanian Translator/Writer and an English/French Teacher. I can translate from/into English/French/Italian/Romanian. I have written lots of articles and blogs. I have a Bachelor's Degree in Foreign Languages – Philology (French - English Department) and two Master's Degrees (in Agricultural Alternative Technologies and European Administration). I’m inventive, an organized person, a good team player, communicative, diligent, hard worker, eager to learn, involved and open to new. I have experience in Project Management as I am the Project Manager with PROFLANG - PROFESSIONAL LANGUAGE SERVICES (ROMANIA). Please contact me for further details.
コピーライティング
3441.817
1時間あたり
1:00 AM
Maria Laura Capobianco
Maria Laura Capobianco
場所
イタリア, Palermo
自分について
www.linkedin.com/in/marycapobianco/ reedsy.com/maria-laura-capobianco proz.com/translator/2268200 I am a freelance translator, transcreator, proofreader and subtitler, specialising in several fields including but not limited to: marketing, travel and tourism, fashion, design, arts and media, literature, and audiovisual. My language pairs are EN-IT and FR-IT.
コピーライティング
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
2947.245
1時間あたり
12:00 AM
Luca Tutino
Luca Tutino
場所
イタリア, Rome
自分について
After 8 years as Italian Editor at PolyGram and 4 as International TV Programs Distributor, I currently work as an independent translator mainly on Technical, Marketing, and Corporate documents in 3 language combinations and manage translation projects in most western language combinations. I hold a Master Degree in Philosophy and my university education in Linguistics is completed by more than 25 years of work dedicated to languages and translation and 4 years of international business experience in the distribution of TV programs and movies. For a few years, I have also worked as an Italian correspondent for the English-language American website andante.com. My marketing translations offer perfectly adapted, effective Italian, focused on engaging and attracting readers, inspiring media, and ensuring that campaigns are persuasive and end up pinned to walls for intense discussions. More info: https://www.linkedin.com/in/technitext/
コピーライティング
6195.271
1時間あたり
12:00 AM
Silvia Di Profio
Silvia Di Profio
場所
イタリア, Urbino
自分について
I help Pros, Companies and Language Service Providers to safely localize their Sports, Health and Wellness content and make it suitable for the Italian audience.
コピーライティング
4818.544
1時間あたり
12:00 AM
Alessio Cappelli
Alessio Cappelli
場所
イギリス連合王国, London
自分について
My name is Alessio Cappelli, I am an Interpreter/Translator working with Italian, English, Chinese (Mandarin) languages. I have been based in London for almost 9 years and I have both British and Italian Citizenship. I have 10 years' experience in Translating, Interpreting and Teaching, and I have been regularly working with agencies such as Lexicon Linguistics, Papillon Translations and ITV/ITN since 2016. I am a very enthusiastic, accurate and organised worker, and can work under considerably stressful deadlines. All my clients have always been greatly satisfied by my services and by my all-embracing approach - be in the intimate space of a simultaneous interpretation or the detailed translation of a technical text. Please find my LinkedIn profile here: https://www.linkedin.com/in/alessio-cappelli/ Please let me know if there is any other information you need from me, Kind Regards Alessio Cappelli 0044-(0)758-6327-446 alessio.cappelli@yahoo.it
コピーライティング
2286.677
1時間あたり
Paolo Rolleri
Paolo Rolleri
場所
イタリア, Borgo Val di Taro
自分について
Professional Italian/English - English/Italian Translator, good prices better services!
コピーライティング
2753.454
1時間あたり
Salvatore Carfora
Salvatore Carfora
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
Skilled and experienced in various kind of media and technologies, eye for detail, lateral thinker, creative, always striving for improvement and results. Started as a graphic designer and illustrator, went through localization and translation, content, marketing and finally user interface and user experience. Challenge is my daily bread, I believe in strong communication and teamwork and I'm never ashamed to ask questions
コピーライティング
2947.245
1時間あたり
12:00 AM
Rossella Ferilli
Rossella Ferilli
場所
イタリア
自分について
I am a freelance EN>IT, PT>IT, FR>IT translator and I am specialized in editorial and literary translation, even if I have also worked on a big range of topics. I love culture, arts, traveling, singing and cooking. I also really like reading, because words are important to me.
コピーライティング
2357.796
1時間あたり
Cristina Grassi
Cristina Grassi
場所
イギリス連合王国
自分について
I began my journey in translation at the University of Parma, where I graduated both the Bachelor’s and Master’s Programs in Foreign Languages and Translation Studies. Today, after 7 years since my first job in this field, I have an established business. I offer translation, proofreading, transcreation and interpreting services for the following language pairs: - Italian – English - English – Italian Languages are my life and my passion, and I can perfectly translate, proof-read or interpret almost any type of text (interviews, website content, articles, e-books, app descriptions, etc). The quality of the work I do will always be top-notch and the results I’ve generated over the years can be seen through the wonderful reviews I’ve received, which you can find in my Work History section and in the above testimonials (taken directly from
コピーライティング
2357.796
1時間あたり
Matteo Miner
Matteo Miner
場所
イタリア, Rome
自分について
I lived and worked in Australia for 1 year working as a translator, copy editor and/or copy writer. There, I built a network with Asian companies and I established both friendship and professional relationships. For this reason I deepened my studies of Asian culture and Chinese language. Furthermore, my specialization and my working experiences as Italian teacher for foreigners has taught me that when you translate a sentence you are actually building a bridge among different cultures. And I love that.
コピーライティング
2753.454
1時間あたり
12:00 AM
Michela P
Michela P
場所
イタリア, Milan
自分について
I have a degree in Translation and Interpreting, and I'm currently specializing in Localization. I work as a paid translator for Amara OnDemand (subtitles, translation, QC). I am also active as a volunteer translator for several institutions and organizations, such as TEDTalks.
コピーライティング
50%品質
50%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
1768.347
1時間あたり
1:00 AM
Alessia Scipione
Alessia Scipione
場所
イタリア
自分について
English – Italian, Spanish - Italian localization specialist and audiovisual translator. Fully qualified with a specialization in marketing and audiovisual translation.
コピーライティング
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
5506.907
1時間あたり
Corinna Giulia Franchino
Corinna Giulia Franchino
場所
イタリア
自分について
I am a native Italian translator with over 10 years of experience in Medicine, Social sciences, Neuroscience, Information Technology, Patents, Classical Music, website/software Localization and Fashion. After my MA graduation in Psychology, PhD and specialization I worked at the University with the specific role of translating and writing technical texts, such as articles, abstracts, different publications. My experience is to - Proofread translations of technical, medical and general texts - Check translations against the source documents for correct grammar usage, completeness, accuracy - Check translations against existing glossaries My current goal is to deepen my experience as a translator and to expand my knowledge of the translation/localization industry.
コピーライティング
9431.184
1時間あたり
12:00 AM
Luca Cali
Luca Cali
場所
イタリア
自分について
I've amounted a decennal experience in translation, built around digital and technical fields, with a background in electronics, programming and gaming. I have a solid knowledge of the actual videogame industry and app markets.
コピーライティング
1376.727
1時間あたり
12:00 AM
Andrea Spila
Andrea Spila
場所
イタリア, Rome
自分について
I'm a fully bilingual professional translator, trainer and web writer. I've been working since 1989 in the language industry and can handle any type of technical content and copywriting assignment.
コピーライティング
5506.907
1時間あたり
12:00 AM 最終閲覧:21 分前
Martina Ciullo
Martina Ciullo
場所
イタリア, Milan
コピーライティング
2065.09
1時間あたり
12:00 AM
Simona Giovannetti
Simona Giovannetti
場所
イタリア, Florence
自分について
I have a Barchelor's degree in Japanese Language, and a master in Audiovisual Translation. I also am a volunteer translator for Ted Talks.
コピーライティング
9.637
1時間あたり
12:00 AM
Mariarosa Milazzo
Mariarosa Milazzo
場所
イタリア, Genova
自分について
My name is Mariarosa, and I'm an Italian translator, copywriter, editor, and proofreader. I've worked both with agencies, and as a freelancer. Please do not hesitate to contact me for further info!
コピーライティング
1768.347
1時間あたり
12:00 AM
Elena Scalabrin
Elena Scalabrin
場所
イタリア, Vicenza
自分について
I have a 5-year degree (which is long) in Interpretation and translation. My work languages are Italian, English and Spanish. Since graduation I have gained some experience. I love humanities and communication. My type of texts are advertising, literature, art, fashion and luxury, and tourism (brochures, flyers, adv campaigns...),. Please do contact me if you need!
コピーライティング
5894.49
1時間あたり
12:00 AM
Julia Arena
Julia Arena
場所
ドイツ
コピーライティング
4715.592
1時間あたり
12:00 AM
Orsetta Spinola
Orsetta Spinola
場所
マルタ, Gharghur
自分について
Dedicated, fast, creative, reliable and skillful translator and interpreter, I never let my clients, collaborators and colleagues down. I have started my career in 2000, soon after graduating in Translation and Interpreting, to devote my entire working life and most of my spare time to making different cultures and business meet through words.
コピーライティング
6883.634
1時間あたり
12:00 AM
Marina Clelia Fracchia
Marina Clelia Fracchia
場所
イタリア, Milan, Varese, Lucca
自分について
Senior full-time professional of the interpreting and translation industry, vast experience, highly reliable and accurate, specialising in banking and finance, medical, legal, arts and literature. U.S. depositions as main or check interpreter. Language consultant and public speaking coach.
コピーライティング
13767.268
1時間あたり
12:00 AM
Fabio Ciampo
Fabio Ciampo
場所
イタリア
コピーライティング
1178.898
1時間あたり
Simona Musumeci
Simona Musumeci
場所
イタリア, Rome
コピーライティング
4126.143
1時間あたり
12:00 AM
Medy D'Avino
Medy D'Avino
場所
イギリス連合王国
自分について
Hey there, my name is Medy D'Avino, I am a translator and interpreter with a proven ability to work in both disciplines to bilingual standards. My working languages are Italian (A), English (B) and Spanish (C) and my job is to communicate clearly and effectively across cultures to help you reach your target audience. The ultimate goal is to expand your business and inform all Italians of the amazing products/services you have to offer. In order to help you with your business, over the past few years I’ve built a solid academic background in translation and interpreting and even now, after years of university, I keep on learning everyday. I am reliable, detail-oriented and highly driven by strong work ethic which means that in 3+ years of collaborations with direct clients and agencies, I have never missed a deadline.
コピーライティング
6860.032
1時間あたり
Andrea De Camilli
Andrea De Camilli
場所
イタリア, Genova
自分について
My line of work is to adapt to change, if something works best for my needs I’m willing to make an effort to learn it. I love the concept of continuous learning and I think that working in a team, sharing knowledge and teaching is a great way to promote personal and professional growth. I'm more a jack of all trade than a master of one, the consequence of having multiple interests is that my skills level are more broader, but I can get deeper in a single argument if I really feel that is my niche.
コピーライティング
4126.143
1時間あたり
12:00 AM
Asia Neri
Asia Neri
場所
イタリア, Pavia
自分について
Aspiring linguist passionate about the way languages work. Hopeless traveler, I am addicted to discovering hidden spots and walking long distances just to enjoy breath-taking views. I am majoring in computational linguistics and have studied translation both in my B.A. degree and M.Sc.
コピーライティング
1101.381
1時間あたり
12:00 AM
Antonella Peretti
Antonella Peretti
場所
イタリア, Turin
自分について
I've got two degrees in Foreign Languages, which I got in 2016 and 2018. The first thesis was about audiovisual translation from English into Italian, particularly about the translation of humour in three Disney movies (The Aristocats, Alice in Wonderland and The Emperor's New Groove; the samples are available below in the Portfolio section). Last year, as I wrote in the Work Experience section, I translated a series of Power Point presentations from Italian into English about marketing language. Unfortunately, ppt format is not supported here so I couldn't upload them, but, if anyone is interested, I can send them by email. I can translate from English and Spanish into Italian and vice versa. SOFTWARE APPLICATIONS • Microsoft Office: Word, Excel, PowerPoint. • Other Windows programs: Outlook, Google, Internet Explorer Translation programs: CAT (Computer Assisted Translation): OmegaT, MateCat, Wordfast Anywhere, Subtitling: Subtitle Workshop, Aegisub, DivXLand Media Subtitler).
コピーライティング
6883.634
1時間あたり
Arianna Apollonio
Arianna Apollonio
場所
イタリア, Roma
コピーライティング
4715.592
1時間あたり
Laura Marchesini
Laura Marchesini
場所
イタリア, Gorizia
自分について
I am a professional English to Italian freelance translator focused on helping clients to effectively translate their technical and commercial texts. I spent fourteen years in Manchester where I worked as a consecutive English to Italian interpreter and a language support assistant. I hold a BA (Hons) in Linguistics and a MA in Translation and Interpreting Studies from the University of Manchester. I have an obsession for details and I am passionate about technical terminology. As I often work with complex terminology, I rely on CAT tools to ensure consistency and excellent language services. When you assign me a document to translate, you can be assured that I'll answer to all your inquiries the same day, 7 days a week, and that I'll return your document prior to the arranged deadline. If you believe I can be of help to you then write me at marchesini.laura@outlook.com. It will be great to meet you!
コピーライティング
4818.544
1時間あたり
12:00 AM
Amina Dana Manderschied
Amina Dana Manderschied
場所
スウェーデン
自分について
I've been working as a translator, UX-writer and copywriter from English to German and Italian for mobile games since 2015. Due to my experience with in-game app translation, I have a good feeling for out of context string translation and am very good in problem-solving when the source text provides obstacles for my native languages. I'm very precise and accustomed to doing a language quality assurance assessment after a finished task to see the translations in their final place and guarantee best language quality for any given product. In addition to the translation skills I've acquired, I've also learned a fair bit of UX writing and copywriting over the years and have to apply myself in copywriting almost every day by now. My translation and copywriting experience is very broad within games. Not only have I been translating in-game strings and stories but I've also been creating social media posts tailored to specific events with great user reach results.
コピーライティング
1376.727
1時間あたり
Fabio Celestini
Fabio Celestini
場所
イタリア, Turin
自分について
I'm a freelance translator with a passion for gaming, I take pride in my work and thus strive for quality.
コピーライティング
4130.18
1時間あたり
12:00 AM
Tea Gianardi
Tea Gianardi
場所
イタリア, Milan
自分について
I have a high school diploma in foreign languages and I'm currently studying foreign languages and literature at Milan University.
コピーライティング
2340.436
1時間あたり
12:00 AM
Roberta Cappucci
Roberta Cappucci
場所
ドイツ, Berlin
自分について
I'm a graduated translator focused in translation and editing of fiction, academic papers and videogames. I easily translate manuals and official documents.
コピーライティング
1768.347
1時間あたり
12:00 AM
Andrea Guarino
Andrea Guarino
場所
イタリア, Turin
自分について
You're always better off with a very good translation. And I'm here to provide it for you! My name is Andrea Guarino and I am 25. I got my Bachelor’s degree in Sciences of Linguistic Mediation (English, Russian, French, and Norwegian, but I also know a little Spanish) and my Master’s degree cum laude at the DAMS, major in Cinema and New Media, both at Università degli Studi di Torino. I am currently attending a postgraduate degree at Agenzia Formativa TuttoEUROPA in Turin. This master deals with subtitling and adapting for dubbing. During my studies, I have joined an Italian fansubbing community, Subspedia, and I still translate and edit subtitles for them. Since last September, I also joined a TV website, daninseries.it. Both these partnerships have made me learn how to use subtitling software and the WordPress platform. Following my first graduation, I have started working with professional translation websites like Textmaster and translated.net, as well as some private clients: I participated at a Homeopathy seminar as a linguistic mediator and I translated the manual of quality of a company. Lately, I have worked together with two Italian dubbers for the adaptation of some scripts, I have made the subtitles for the French movie “Lady Jane” and adapted both a cartoon (Toon Marty) and an episode of Man vs Child and of Alone. I love combining my two areas of specialization, but I am also proficient in administrative juridical and technical-scientific translation. I hope you will think of me when you need unique content done!
コピーライティング
3536.694
1時間あたり
12:00 AM
Antonio Guarnaschella
Antonio Guarnaschella
場所
中国, Zhuhai
コピーライティング
353.669
1時間あたり
7:00 AM
Sebastiano Favretto
Sebastiano Favretto
場所
ベトナム, Hoi An
自分について
I have more than 12 years experience in the English and Italian teaching industries, both in teaching and management roles. I have extensive extensive experience in management, HR, training, content development, workplace conflict resolution, and marketing. During these last 10 years I have also kept my passion for translations and interpretations alive by offering my services as a freelancer. I am known to be precise, professional, and able to deliver completed quality projects within the given deadline.
コピーライティング
3300.914
1時間あたり
6:00 AM
stefania tocchi
stefania tocchi
場所
イタリア, Roma
自分について
Fast but meticulous and in time. Able to handle different kind of documents containing several foreign languages references. High-Level cultural background. Human translation first.
コピーライティング
943.118
1時間あたり
11:00 AM
Maristella Biancofiore
Maristella Biancofiore
場所
イタリア
コピーライティング
1.822
1時間あたり
12:00 AM
Elisa Bottazzi
Elisa Bottazzi
場所
イタリア, Gattatico, Reggio Emilia
自分について
I have seven years of experience and provide accurate and seamless translations thanks to my language knowledge, meticulous attention to details, and creative writing skills; my translations are faithful in spirit and content to the original text, and adapt to the Italian culture and language to effectively convey their message. Accuracy and adherence to deadlines are the essence of my work. Core skills: • English to Italian translation, editing, proofreading • SEO and creative copywriting • Fluent in Italian and English • Expertise in working remotely and meeting deadlines • Curiosity, keen interest in language dynamics and evolution
コピーライティング
2753.454
1時間あたり
12:00 AM
Maria Nesterenko
Maria Nesterenko
場所
イタリア, Rome
コピーライティング
1376.727
1時間あたり
Naike Mulas
Naike Mulas
場所
イタリア, Verona
自分について
Hi there! I'm Naike, an Italian translator with several years of experience on the field translating books, manuals, websites and all kind of texts. I have a degree in Foreign Languages (English and Spanish) and had several experiences abroad in UK and USA.
コピーライティング
2357.796
1時間あたり
1:00 AM
Felicita Ratti
Felicita Ratti
場所
オーストリア, Wals, Salzburg, Austria
自分について
Multilingual Professional with excellent communicational and organisational skills. I started studying translation at fourteen, during my Liceo Classico years, and have been translating ever since. Professional experience in translating, interpreting, proofreading, editing, copywriting, as well as in teaching or tutoring, lecturing, in academic research and publications, and even in sales and marketing, customer care, reception, basic accounting. A native Italian speaker from the north of the country, I have been living abroad for the last ten years, working in several multi- and intercultural contexts and environments, learning and working in English and German. I recently set up my own business, offering teaching, remedial lessons and tutoring, translations, and several other intercultural and/or language services. Based on the outskirts of Salzburg Austria, I also spend chunks of my year in Modena and Otranto, Italy, and in London, UK.
コピーライティング
9637.087
1時間あたり
12:00 AM
Matteo Azzolini
Matteo Azzolini
場所
イタリア, Milan
自分について
Thanks to my Business studies, I've had the opportunity to make many international experiences. This has allowed me to learn multiple languages, and master English, Italian, and French. I really enjoy doing translation work, I am detail-driven and have excellent time management skills. All my clients have always been extremely satisfied with the results, both in times of quality and timeliness. Do not hesitate to contact me, should you need any additional information.
コピーライティング
1768.347
1時間あたり
12:00 AM
Arianna Perissinotto
Arianna Perissinotto
場所
イタリア
コピーライティング
1376.727
1時間あたり
Chiara Cavatoi
Chiara Cavatoi
場所
イタリア, Bologna
自分について
I am a language expert with experiences in translation, interpreting, communication and marketing
コピーライティング
1376.727
1時間あたり
Giorgia Troilo
Giorgia Troilo
場所
イタリア, Bologna
自分について
- Well developed communicative skills gained through my experience as an intern in specialized and professional workplaces. - Excellent contact skills with collegues, providers and clients due to both the diversified working and university environments. - Good organisational skills gained as a secretary for the Centro Traduzioni Imolese and the Municipality of Imola. - Good managerial skills due to the assistant position covered in the aforementioned workplaces. - Creativity-driven personality and highly developed problem-solving. - Highly developed skills in the application and implementation of translation softwares and tools in the translation process (such as SDL Trados, OmegaT) as well as in the organization of translation tools (i.e. Termbases, Translation Memories, Corpora). - Professionally trained in project management, proofreading and editing.
コピーライティング
1178.898
1時間あたり
12:00 AM
フィルター
1時間あたりのレート