英語からハンガリー語への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
チームをリクエストする
当社は、お客様の基準に見合うフリーランサーを見つけます。
検索結果の表示順序:
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
11.1千ワード
18プロジェクト
3.739
1 ワード当たり
最終閲覧:19 時間前
Norbert Gorcsa
Norbert Gorcsa
場所
ハンガリー
自分について
Highly professional, fluent, native, passionate English and Hungarian linguist - guaranteed quality, accurate contexts, prompt deliveries. Having over 7 years worth of translation, editing, proofreading, subtitling and QA experience in various industries, including IT, Legal, Marketing, Economics, Construction, Engineering and Entertainment with Fortune 500 companies and major organizations as ongoing collaborations and partnerships, I am positive that I could live up to your expectations and bring out the very best of your translation projects, too. If you are looking for a professional, experienced language specialist at a great value, look no further.
翻訳
ソフトウェア
ソフトウェア
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
26千ワード
16プロジェクト
7.479
1 ワード当たり
Walter Riviere
Walter Riviere
場所
イギリス連合王国, Brighton
自分について
Skilled in translating, editing, and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
73千ワード
52プロジェクト
3.286
1 ワード当たり
6:32 PM 最終閲覧:6 時間前
Fanni Piller
Fanni Piller
場所
ハンガリー
自分について
My name is Fanni, and I am currently studying International Business Economics at Corvinus University of Budapest. My native language is Hungarian, but besides that I speak English at an advanced level and I have an intermediate level Business Italian language certificate, moreover, I am preparing for an advanced level Business Italian language exam at the moment. I have translated theses, contracts, commercial texts and social media posts before, of which you can find some in my portfolio. I specialise in business-related translations, however, I enjoy being challenged and therefore I would be happy to translate other areas as well. I have great interest in languages, cultures and translation, I am motivated, ambitious, punctual and precise. I always go deeper into the details and do my research beforehand in order to provide accurate translations. Thank you for taking your time to read my introduction!
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
161千ワード
144プロジェクト
3.173
1 ワード当たり
4:32 AM 最終閲覧:16 時間前
Gizella Gregus
Gizella Gregus
場所
ハンガリー
自分について
I would like to apply to your company as a freelance native HUNGARIAN translator. With over 20 years of work experience, I'm a senior technical translator in the general technical, automotive, software localization, web site localization fields. I'm more than familiar with most of the technical fields. I'm available from 8 AM until 10 PM each day, and check my mails on a regular 5-10 minute basis, so my clients can count on my fast reply. I'm more or less available on the weekend as well. Services Translation, proofreading, editing, software localization, subtitling, website localization, post-editing. Prices Discounts Fuzzy matches - 50% of normal rate repetitions and 100% matches - 10% of normal rate. There is no surcharge for weekend or rush jobs. Likewise, there is NO MINIMUM FEE. Capacity 2500-3000 new words a day. Upon request of larger volumes, I'm able to work jointly with colleges of mine, thus I'm able to handle agency like volumes either. CAT tools and DTP software
翻訳
65千ワード
43プロジェクト
7.932
1 ワード当たり
最終閲覧:3 日前
Andrea Kocsis
Andrea Kocsis
場所
セルビア, Sombor
自分について
As a freelance translator with a background in education, I have worked on a number of projects in the last few years ranging from website and marketing translation to the translation of creative articles, videos. There certainly are differences between these types of translations but I strive to adapt my style to your needs every time. Feel free to contact me, I would love to find out more about your needs.
翻訳
143千ワード
47プロジェクト
13.207
1 ワード当たり
3:32 AM 最終閲覧:6 日前
Mira Komives
Mira Komives
場所
ハンガリー
自分について
Hi I have been working as a freelance translator, transcriber in the past decade. I'm a native Hungarian I translate to/from Norwegian (Bokmal) and English. I have lived in both Norway and England for more than 5 years and become a near-native user. I also translate from Swedish, Danish, Italian, and German. Currently, travelling the world to learn more languages and local dialects. I work after 10 pm in CET. Other times I offline, except if we arranged different in advance I'm looking forward to working with you Komives Mira Eszter
翻訳
66千ワード
7プロジェクト
12.464
1 ワード当たり
3:32 AM 最終閲覧:4 日前
Gabi Nagy
Gabi Nagy
場所
ハンガリー, Budapest / Vienna
翻訳
6 445ワード
8プロジェクト
4.986
1 ワード当たり
3:32 AM 最終閲覧:5 日前
Szabolcs Garai
Szabolcs Garai
場所
ハンガリー, Pécs
翻訳
15千ワード
1.926
1 ワード当たり
3:32 AM
Krisztina Janosi
Krisztina Janosi
場所
ハンガリー, Budapest
自分について
Hello, I am a seen-it-all translator, with many years of operational experience. I don't only translate your documents, I have also seen the meaning behind them with my own eyes. I have traveled a lot, lived in the countries where my working languages are spoken, and worked hard to be what I am today, guaranteeing a top-notch translation service to YOU.
翻訳
8 882ワード
9プロジェクト
7.479
1 ワード当たり
3:32 AM
Diana Toth
Diana Toth
場所
ハンガリー, Budapest
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
46千ワード
1プロジェクト
3.202
1 ワード当たり
3:32 AM
Peter Tofalvi
Peter Tofalvi
場所
ハンガリー
自分について
I started to work in the translation business in 1990. I did work on the localization of WordPerfect, Windows '95 and also Scala, Oracle, Citroën, SAP, APC and many other translation/localization projects. I have also worked for Hungarian ministries and financial institutions, and I was involved in the translation of many EU-related documents (tender specifications and application forms), business contracts, financial statements (Balance Sheets, ProfitLoss Statements, Audit Reports etc.) as well as operating and maintenance manuals of various equipment, Civil Engineering specifications, software descriptions, application documentation for medicines etc.
翻訳
3 196ワード
1プロジェクト
11.739
1 ワード当たり
3:32 AM 最終閲覧:5 日前
Beata Sarosi
Beata Sarosi
場所
ハンガリー, Vértesboglár
自分について
In the legal/economic fields, I have gained most experience with disability and universal design, mainly with EU texts. I myself have mild locomotor disability. In addition to other voluntary activities, I do occasional translations for SUHANJ! Foundation, as well as for UNICEF Hungary, so I am well aware of children's rights. I am familiar with the field of sports, culture/arts, or even social sciences and psychology, because I am basically an open-minded, curious person, I get a lot of information. I gained the experience described above at the Budapest Association for Persons with Physical Disabilities, and participated in an EU translation project, translated for a community website operated by Armenians, and undertook other volunteer-based translations in addition to the volunteer work mentioned above.
翻訳
596ワード
3プロジェクト
2.153
1 ワード当たり
3:32 AM 最終閲覧:10 時間前
Timea Losonci-Kovacs
Timea Losonci-Kovacs
場所
ハンガリー, Budapest
翻訳
397ワード
1.926
1 ワード当たり
最終閲覧:4 日前
Ferenc Wimmer
Ferenc Wimmer
場所
ハンガリー, Budapest
自分について
Hello, my name is Ferenc, and I am currently studying International Business Economics at Budapest Business School. My native language is Hungarian, but besides that I speak English at an advanced level and I have an intermediate level German language certificate. I am motivated, punctual and ambitious. I have translated brochures, games, and commercial texts before. In my free time I am coding and building apps, so the field of IT is also really close to me. I appreciate that you took your time to read my introduction.
翻訳
298ワード
1.926
1 ワード当たり
3:32 AM 最終閲覧:5 日前
Annamaria H. Szvoboda
Annamaria H. Szvoboda
場所
アメリカ合衆国, Oregon House
自分について
Annamaria H. Szvoboda is a native Hungarian, Northern California-based freelance translator. She offers document translation services from English to Hungarian and Hungarian to English in the fields of Life Sciences (Medical, Pharmaceutical), Arts and Humanities, and Social Sciences. Annamaria's work is outstanding in quality, clear-cut, comprehensive and intelligently designed. She is timely and responsible and you can rely on her work. To learn more about Annamaria and her freelance business, please visit www.qualityhungariantranslation.com or email her at annamaria@qualityhungariantranslation.com
翻訳
2 778ワード
16.203
1 ワード当たり
6:32 PM
Timea Erdofi
Timea Erdofi
場所
アメリカ合衆国
自分について
I'm a professional translator/language specialist, translated over 600k words and wrote about 2 million total. Some of my biggest projects in the past 12 months: • AirBnb • Nike • Netflix • Harley-Davidson • Microsoft • Skype • Newell Brands • Skyscanner • SmartRecuiters • Bird.co • Firefox Specialties: Translation, Transcription, MT post-editing, Subtitling, Voiceover (dubbing), Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Copywriting, Transcreation, Proofreading, QC ■ More than 10 years experience of copywriting, editing, proofreading: documents, websites, CRM, API, Android, iOS apps Backoffice, UI. ■ 80+ completed projects ■ Confident user of various CAT tools: SDLX Trados, Memsource, Transifex, MemoQ, OmegaT, PoEdit; plus experience: SEO, SEM, SMM ■ Great adherence to work ethnics by delivering in time, high level of accuracy; language and translation quality (grammar, punctuation, spelling etc.)
翻訳
9ワード
8.725
1 ワード当たり
6:32 PM 最終閲覧:3 日前
Eszter Gyuricza
Eszter Gyuricza
場所
ハンガリー, Budapest
自分について
I am currently working as an aquisition manager in a market-leading job portal. My native language is hungarian, but I am fluent in english too. My goal is to find a job where I can make good use of my language skills and work experiences.
翻訳
1.926
1 ワード当たり
3:32 AM 最終閲覧:4 日前
Gabor Harto
Gabor Harto
場所
ハンガリー, Szodliget
自分について
I am a teacher of Hungarian linguistics and literature (and EFL) by profession. I take pride in being detail-oriented and thorough, therefore I can add a lot of value to your business if precise, stylish and grammatical work is important to you. I am computer-literate and more: I position myself between a power user and a PC-admin. I have Windows and Linux work experience with some coding past in VBA and Delphi. I use SDL Trados Studio 2017 and MemoQ 2015 on a daily basis.
翻訳
1 658ワード
8.725
1 ワード当たり
3:32 AM
Istvan Dobrean
Istvan Dobrean
場所
ハンガリー
翻訳
797ワード
2.268
1 ワード当たり
Csaba Beck
Csaba Beck
場所
イギリス連合王国
自分について
Hungarian Linguist as Community and Telephone Interpreter beside Translation trainee, Hungarian Genealogist.
翻訳
321ワード
6.912
1 ワード当たり
Roland Szolosi
Roland Szolosi
場所
ハンガリー, Budapest
自分について
I have been working as a freelancer since 2017 on upwork (old freelancer.com). I have worked for marketing agencies as a social media marketer, translated numerous texts from hungarian to english or vice versa for individuals and companies alike. I am a 26 year old freelancer speaking fluent english and working on projects I love. I am sure you will find my expertise valuable.
翻訳
1.926
1 ワード当たり
4:32 AM
Attila Zsolt Burian
Attila Zsolt Burian
場所
ハンガリー, Budapest
自分について
I have little experience in translation, but I have a good grasp of the english language, as well as an extensive vocabulary in a multitude of topics, thanks to my interest in the most varied subjects.
翻訳
197ワード
2.268
1 ワード当たり
4:32 AM
Katalin Szilvia Talos
Katalin Szilvia Talos
場所
ハンガリー, Győr
翻訳
353ワード
1.926
1 ワード当たり
3:32 AM
Betti Dezsi
Betti Dezsi
場所
ハンガリー, Debrecen
自分について
Translation, Editing, Proofreading in various subject fields: General, IT (UA, UI, Software, Hardware), Legal, Economy, Medical/Healthcare (medical devices, pharmaceutical issues, orthopeadics, diabetes, oncology, paediatrics, cardiology, pulmonology, clinical trial, dentistry), Technical, Automotive, Education; Creating and maintaining websites, teaching English, mathematics and informatics, teaching Hungarian to online students from the USA, UK, New Zealand, China and Egypt, English translation and interpretation services, organising domestic and international conferences and sports events. Some Hungarian companies have given me the exclusive rights of translating the user manuals of many products of MOTOMED, LIFESTAND, COMPEX, HASOMED, ARTROMOT, LIPOGEMS, MEDITRAC, CERVICO, AKS SANIFLOW, OZEMPIC, BEMER, High Frequency Electrosurgical Units, etc.
翻訳
304ワード
4.986
1 ワード当たり
3:32 AM
Andrea Sarka
Andrea Sarka
場所
ハンガリー, Szolnok
自分について
I am a Hungarian native with a BA in English, Hungarian and Psychology working as a freelance translator and teacher for about 17 years. Translation has always been a passion for me and over the years I have gained considerable experience in translating marketing texts, tourist guides, academic texts, subtitles and much more. I have also taken part in several localizing projects for renown brands like Bosch, Samsung and Jim Beam, and based on my clients' feedback, I always manage to find the right tone of voice to suit the needs of the target group. My favourite field of work is creative translation or transcreation, which allows me to play with words and inject my own creativity and cultural knowledge into the process of translation. I see myself as a versatile, approachable, result-oriented and flexible person with high attention to details. I am interested in a wide area of topics and I am constantly trying to improve and grow.
翻訳
74ワード
3.513
1 ワード当たり
3:32 AM
Kinga Mate
Kinga Mate
場所
ルーマニア
翻訳
8.725
1 ワード当たり
Peter Szekely
Peter Szekely
場所
ハンガリー, Gyor
翻訳
1.246
1 ワード当たり
3:32 AM
Aniko Peto-Mordovski
Aniko Peto-Mordovski
場所
イギリス連合王国
自分について
My name is Anikó Pető-Mordovski and I am an English-to-Hungarian translator. I translate many different types of texts, health & safety documentation, official documents, product labels, but I am best at creative translations. I have translated poems, e-books for kids, marketing copies and I have recently discovered the world of game localisation. (Who says that work cannot be fun?) As for my education, I studied English as an undergraduate (focusing on translation and interpreting), then completed an MA in Applied Linguistics. A couple of years ago I also successfully passed the “DipTrans” (Diploma in Translation) exam, and this year I joined the UK-based Institute of Translation and Interpreting as a Qualified Member. For more info, check out my website at: https://paprikatranslations.co.uk
翻訳
75ワード
11.739
1 ワード当たり
Anna Kiss
Anna Kiss
場所
ハンガリー, Budapest
自分について
10+ years experience, university degree obtained in the UK. Officially qualified as a translator by ELTE University, Hungary. Specialisations: Social sciences, Marketing, Psychology. Strong academic background in social sciences, work references include the Hungarian Academy of Sciences. Wide range of clients from tech companies, social organisations and research institutes to private individuals and language service agencies. Flexible work availability. Services include translation, proofreading and editing of written texts, transcription and translation of video and audio materials (including TV programmes and films), subtitling. Member of the Hungarian Freelance Translators and Interpreters Association (SZOFT): https://www.szoft-egyesulet.hu/en CAT tool: memoQ, clients' various own platforms
翻訳
7.932
1 ワード当たり
3:32 AM
Reka Czeiner
Reka Czeiner
場所
ハンガリー, Szombathely
自分について
I have been working as a full-time freelance language trainer and translator for six years now, before that I had worked among others for multinational companies and airlines. My native language is Hungarian, my foreign languages are English and German. I translate from English and German into Hungarian. I always deliver the tasks in a precise and timely manner. I have experience among others with companies like Green Crescent, Lionbridge, WordPar, Appen, Lilt, Lingual Consultancy and TED Talks. I have taken part in various translation, localization, proofreading, subtitling and transcription projects in different fields, e.g. marketing, movies, film industry, healthcare, web contents, general issues, correspondence, contracts, tourism, etc.
翻訳
6.232
1 ワード当たり
3:32 AM
Zsanett Kenesei
Zsanett Kenesei
場所
ハンガリー, Budapest
自分について
I have been working as a Chinese-English-Hungarian translator and interpreter for 3 years. I graduated from ELTE university in Budapest as a Chinese-Hungarian translator, did my master’s degree in East Asian studies and have always worked in an international environment with foreign clients.
翻訳
1 827ワード
2プロジェクト
4.986
1 ワード当たり
3:32 AM
Eva Doczi
Eva Doczi
場所
ハンガリー
翻訳
23千ワード
1プロジェクト
7.337
1 ワード当たり
Dominika Kiraly
Dominika Kiraly
場所
スペイン, Barcelona
自分について
I am a freelance language professional
翻訳
470ワード
12.464
1 ワード当たり
Lorant K
Lorant K
場所
ルーマニア, Targu Mures
自分について
Have a lot of experience in translation, proofreading, editing, post-editing, transcription and subtitling since 2001.
翻訳
4.986
1 ワード当たり
4:32 AM
Andrea Bezdan
Andrea Bezdan
場所
キプロス, Limassol
自分について
I am a seasoned copywriter and translator with an experience over 15 years. Contact me!
翻訳
450ワード
1プロジェクト
6.232
1 ワード当たり
4:32 AM
Felix Harmos
Felix Harmos
場所
ハンガリー
自分について
I'm a Hungarian high school student that played video games in english (a lot :D!) his whole life, and always excelled at english in school. I have talked to many native (and non-native) english speakers aswell, and we always had a blast! I love creative work, and am very good at writing literature (poems, tales, stories)! I'm young with a young mindset, I listen to music while translating, which makes it much more fun, so I don't fall into the trap of procrastination , meaning I complete translations closer to the deadlines! Középiskolás diák vagyok aki egész életében videójátékokat játszott angolul (Sokat ! :D), és az iskolában mindig kiemelkedő volt angolból. Számos angolul beszéő személlyel beszélgettem, nagyrészt angol anyanyelvűekkel, és mindig nagyon jól szórakoztunk! Szeretem a kreatív munkát, tehetséges vagyok irodalmi művek írásában (versek, mesék, történetek)! Fiatal vagyok fiatal gondolkodással, zenét hallgatva fordítok ennek köszönhetően jól szórakozok és időben végzek!
翻訳
326ワード
1プロジェクト
2.268
1 ワード当たり
Akos Tokody
Akos Tokody
場所
ハンガリー
翻訳
1.926
1 ワード当たり
Dominika Zoltan
Dominika Zoltan
場所
ハンガリー, Будапешт
翻訳
5.073
1 ワード当たり
3:32 AM
Adrienn Jako
Adrienn Jako
場所
ハンガリー, Budapest
翻訳
149ワード
1.926
1 ワード当たり
3:32 AM
Peter Lorincz
Peter Lorincz
場所
ハンガリー, Budapest
翻訳
14.674
1 ワード当たり
3:32 AM
Nora Schimcsig
Nora Schimcsig
場所
ハンガリー, Budapest
自分について
doula, childbirth educator
翻訳
7 357ワード
62.321
1 ワード当たり
3:32 AM
Alexandra Sebok
Alexandra Sebok
場所
ハンガリー, Szeged
自分について
I am a native Hungarian translator with a BA degree in English Studies, currently working on my Masters. I have been using English in conversation with native speakers for over ten years. I can translate your texts from English to Hungarian or from Hungarian to English, and I can also help you write articles, or transcribe Hungarian or English text from audio. I am realiable and punctual, and also a quick learner who can easily adapt to the client's needs.
翻訳
527ワード
3.173
1 ワード当たり
3:32 AM
Mirella Keller
Mirella Keller
場所
ハンガリー, Budapest
自分について
I can provide you with accurate and professional translation from English to Hungarian. As a linguist, I like challenges and I am highly precise in my work. I also can offer reviewing and proofreading services in Hungarian. As a content writer in Hungarian, I have a background in journalism and I can produce clear, concise, and engaging content for a wide variety of audiences.
翻訳
228ワード
1プロジェクト
7.337
1 ワード当たり
3:32 AM
Andrea Barcaceanu
Andrea Barcaceanu
場所
ルーマニア, Sfantu Gheorghe
翻訳
301ワード
9.971
1 ワード当たり
4:32 AM
Zoltan Tajti
Zoltan Tajti
場所
ルクセンブルク, Luxembourg
自分について
I have been working as a freelance translator and language professional since 2004. I have also spent five months as a translator at the European Commission.
翻訳
37ワード
1.926
1 ワード当たり
3:32 AM
Hilbert Okken
Hilbert Okken
場所
オランダ
翻訳
1.926
1 ワード当たり
3:32 AM
フィルター
1ワードあたりのレート