Highly professional, fluent, native, passionate English and Hungarian linguist - guaranteed quality, accurate contexts, prompt deliveries.
Having over 7 years worth of translation, editing, proofreading, subtitling and QA experience in various industries, including IT, Legal, Marketing, Economics, Construction, Engineering and Entertainment with Fortune 500 companies and major organizations as ongoing collaborations and partnerships, I am positive that I could live up to your expectations and bring out the very best of your translation projects, too.
If you are looking for a professional, experienced language specialist at a great value, look no further.
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
I would like to apply to your company as a freelance native HUNGARIAN translator. With over 20 years of work experience, I'm a senior technical translator in the general technical, automotive, software localization, web site localization fields. I'm more than familiar with most of the technical fields. I'm available from 8 AM until 10 PM each day, and check my mails on a regular 5-10 minute basis, so my clients can count on my fast reply. I'm more or less available on the weekend as well. Services Translation, proofreading, editing, software localization, subtitling, website localization, post-editing. Prices Discounts Fuzzy matches - 50% of normal rate repetitions and 100% matches - 10% of normal rate. There is no surcharge for weekend or rush jobs. Likewise, there is NO MINIMUM FEE. Capacity 2500-3000 new words a day. Upon request of larger volumes, I'm able to work jointly with colleges of mine, thus I'm able to handle agency like volumes either. CAT tools and DTP software
I have been working as a freelance translator, transcriber in the past decade.
I'm a native Hungarian I translate to/from Norwegian (Bokmal) and
I have lived in both Norway and England for more than 5 years
and become a near-native user.
I also translate from Swedish, Danish, Italian, and German.
Currently, travelling the world to learn more languages and local dialects.
I work after 10 pm in CET. Other times I offline, except if we arranged different in advance
I'm looking forward to working with you
Komives Mira Eszter
I am a native Hungarian, a US citizen living in the US with more, than 25 years of experience in translation.
I have started to translate as a student. During the subsequent decades I either actively worked as translator, or used the English language regularly. I translate and proofread accurately, and with attention to the spirit of the source text.
Living in the US for 24 years has polished my English to a bilingual level.
I write, read, blog, chat using both languages on a daily basis.
- Bachelor's Degree in Electrical Engineering
Óbuda University Budapest, Hungary
- Bachelor's Degree in Travel and Tourism
Budapest Business School Budapest, Hungary
22 positive reviews on Proz,
ATA (American Translators Association)
IAPTI (International Association of Professional Translators and Interpreters)
I am a bilingual Hungarian - English speaker and I have experience in professional translation/transcription since 2007.
I work mainly in the ENG-HUN language pair.
My strongest fields are engineering, automotive, technical, legal, patent translations or any IT or programming related translations.
I have a Master's Degree in Physics, and BsC in IT and I have wide range of experience as a system administrator, programmer and I also specialise in software and website localisation and I am also a certified translator in economics and social sciences.
I am able to support the translation process from the OCR step of the PDFs (or other source) in case the source is not editable, I am able to format any Word documents to meet any formatting requirements, however I cannot tell in advance the extra costs arising from this type of service.
I look forward to collaborating with you.
Certified Pro translator and professional trainer on proz.com
(English, German, Hungarian)
Location: Hungary (GMT+1)
I'm a native Hungarian, with English as my second language. I started to
learn English at a very young age, and quickly became natural at it.
Living in the UK for over 4 years polished my translation skills. I've been
undertaking freelance translations on various platforms since 2014. Over the
years I worked on a variety of projects ranging from marketing to technology,
entertainment and more.
I'm a Hungarian high school student that played video games in english (a lot :D!) his whole life, and always excelled at english in school. I have talked to many native (and non-native) english speakers aswell, and we always had a blast! I love creative work, and am very good at writing literature (poems, tales, stories)! I'm young with a young mindset, I listen to music while translating, which makes it much more fun, so I don't fall into the trap of procrastination , meaning I complete translations closer to the deadlines!
Középiskolás diák vagyok aki egész életében videójátékokat játszott angolul (Sokat ! :D), és az iskolában mindig kiemelkedő volt angolból. Számos angolul beszéő személlyel beszélgettem, nagyrészt angol anyanyelvűekkel, és mindig nagyon jól szórakoztunk! Szeretem a kreatív munkát, tehetséges vagyok irodalmi művek írásában (versek, mesék, történetek)! Fiatal vagyok fiatal gondolkodással, zenét hallgatva fordítok ennek köszönhetően jól szórakozok és időben végzek!
I am a passionate English-Hungarian-English translator working in Hungary, Europe. I have gained widespread translation-related experience both as an in-house translator and as a freelancer. I have translated so far in the fields of transport, environmental protection, psychology, politics and social affairs and gained knowledge also in international relations.
Among others, I have worked at the European Commission-Directorate General for Translation in Luxembourg where as an intern, on one hand, I translated EU-related documents in the fields of transport and environmental protection and did terminology-related work, on the other hand, I studied about the operation of the European Union and its Member States.
Apart from the European Commission, I immersed myself in international relations in the US, where I studied the American-Hungarian relations, and did book reviews about books written by the American Hungarians for the American Hungarian Radio of Cleveland.
I started to work in the translation business in 1990. I did work on the localization of WordPerfect, Windows '95 and also Scala, Oracle, Citroën, SAP, APC and many other translation/localization projects. I have also worked for Hungarian ministries and financial institutions, and I was involved in the translation of many EU-related documents (tender specifications and application forms), business contracts, financial statements (Balance Sheets, ProfitLoss Statements, Audit Reports etc.) as well as operating and maintenance manuals of various equipment, Civil Engineering specifications, software descriptions, application documentation for medicines etc.
During the years spent in corporate environment I provided financial, accounting and taxation consultancy services to many clients and had the chance to experience the importance of communication. I realized it was the English language that inspired me, so I decided to devote my full working time to it. I was equally interested in oral and written communication but finally the balance tipped in favour of the latter. Now I primarily deal with translating texts in the field of electromobility and economics in English-Hungarian language pair. If you need a translator, please feel free to contact me.