英語からヒンディー語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
92%品質
92%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
123千ワード
35プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
10:38 PM 最終閲覧:2 時間前
Ashutosh Mitra
Ashutosh Mitra
場所
インド
翻訳
95千ワード
13プロジェクト
11.804
1 ワード当たり
最終閲覧:25 時間前
Sadhana Shah
Sadhana Shah
場所
インド
翻訳
80%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
121千ワード
35プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
最終閲覧:5 日前
Pratik Maheshwari
Pratik Maheshwari
場所
インド
自分について
Professional translator with a lot of weightage on Quality & Punctuality.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
339千ワード
12プロジェクト
4.722
1 ワード当たり
10:38 PM 最終閲覧:6 日前
Mohd Qamar Tabrez
Mohd Qamar Tabrez
場所
インド, New Delhi
自分について
I am a full-time freelance translator/reviewer with PhD degree. I have worked for Google, Microsoft, Lionbridge, Welocalize, Amazon, Uber, etc. I work diligently and always strive to focus on the quality. My Proz profile link - http://www.proz.com/translator/2214400
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
111千ワード
52プロジェクト
5.795
1 ワード当たり
10:38 PM 最終閲覧:6 日前
Valera Poonam Bhupendra
Valera Poonam Bhupendra
場所
インド, Jamnagar, Gujarat, India
自分について
I am an experienced English-to-Gujarati, English-to-Hindi and Gujarati-to-English translator, having provided this service to clients for the past eight years. The domains of my translation work have been: culture, literature, trchnology, legal matters, company products, psychology, philosophy, storytelling. Additional fields of work include: tourism, market research, education, social sciences, agriculture and pharmaceutics.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
204千ワード
23プロジェクト
2.039
1 ワード当たり
5:08 AM 最終閲覧:7 日前
Anastasia Murashova
Anastasia Murashova
場所
ウクライナ
自分について
Здравствуйте. Я профессиональный дипломированный переводчик хинди с опытом переводов более 6 лет. Буду рада сотрудничеству.
翻訳
50%品質
90%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
79千ワード
9プロジェクト
3.712
1 ワード当たり
8:08 PM 最終閲覧:5 日前
Roohi Khan
Roohi Khan
場所
インド, GHAZIABAD (DELHI NCR)
自分について
A Post-Graduate in Psychology, I have worked as a counseling psychologist for trauma and rehab patients in the past and also with kids on the autism spectrum. I have been working a freelance translation/transcriber/subtitler since 2003. I have translated millions of words in practically almost every field. My main work has been in the area of health/medicine/pharmaceuticals, finance and language learning.
翻訳
80%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
275千ワード
136プロジェクト
5.902
1 ワード当たり
10:38 PM
HINDI TRANSLATION
HINDI TRANSLATION
場所
インド, new delhi
自分について
I am doing Translation, editing, proofing and creative writing for the last 20 years on a full time freelance basis. I have been working almost all the world,s greatest localization agencies and on almost all the CAT tools. My expertise areas are Marketing, E-Commerce, Telecommunication, Science and technology, IT , Software locaization etc
翻訳
90%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
184千ワード
402プロジェクト
4.722
1 ワード当たり
10:38 PM
Mugdha Ghate
Mugdha Ghate
場所
インド, Ghaziabad
自分について
I’m a certified Translator, Editor, Transcriber, Subtitler as well as certified software tester. Till date I’ve translated more than 1 million words in various domains/subjects. More than 20 leading Language Service Providers and organizations trust me for my services on regular basis. Experience: 10+ years My mother tongue: Marathi Language pairs I work with: ENG<>MAR; GER>ENG; HIN>ENG I can work in following Domains/Subjects: Technical, IT, Medical, Education, Insurance, Legal, General etc. Well versed with CAT tools such as: Trados, Across, Wordfast Pro, Passolo, Memsource etc. My daily output is: ~3000 I’m available full-time; from 9 AM to 6 PM You can expect reliable translation and service at reasonable fees. To know more about me I’d request you to refer my resume, attached herewith. Should you need more info feel free to write/ring me. I would be more than happy to work with you. Looking forward.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
93千ワード
22プロジェクト
9.443
1 ワード当たり
10:38 PM
Anand Singh
Anand Singh
場所
インド
自分について
Software localization IT General
翻訳
30千ワード
52プロジェクト
5.902
1 ワード当たり
10:38 PM
Dr Ketki I
Dr Ketki I
場所
インド, Pune
自分について
* Freelancer, Multitalented, Gem of Speaker & Languages with the heart of Queen Of Hearts :) * Medical Professional, Author of few Ebooks(Eng,Hindi,Marathi), * Services: (Translations/Transcreations/Transliteration/Proofreading-Editing) + VO [EN,MAR,HI,DE(German)] ; phonetic VO(Bengali, Punjabii,Mayan) + Subtitling (EN<>MAR) * Domains: All/Medical/Gaming/Literature/IT/Certificates/Legal/Pharma/Marketing/Spiritual * CAT TOOLS: Trados/Smartcat/MemoQ I am Success. Feel free to ping my skype (greenaapples) or Live chat here. Thanks.
翻訳
51千ワード
3プロジェクト
5.902
1 ワード当たり
10:38 PM 現在オンライン
Kamlesh Dhavale
Kamlesh Dhavale
場所
インド, Indore
自分について
A native speaker of both Hindi and Marathi, I have over 15 years of freelance translation experience. I used to work as an insurance Business Analyst (BA) in my day job. This helps me with attention to detail, task management, distributed team management, project management and written and oral communication skills. I'm now a full-time freelance translator.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
9 033ワード
11プロジェクト
5.902
1 ワード当たり
10:38 PM 最終閲覧:30 時間前
Sri Ram Patel
Sri Ram Patel
場所
インド, Delh
自分について
More than 30 years of experience, all the streams and domains
翻訳
1.2百万ワード
2プロジェクト
4.722
1 ワード当たり
10:38 PM 現在オンライン
gauri vaidya
gauri vaidya
場所
インド, Pune
自分について
Winner of National translation competition (FICCI-ILIA), Experienced translator in Indian languages like Hindi, Marathi and Gujarati.
翻訳
17.8千ワード
1プロジェクト
2.361
1 ワード当たり
10:38 PM 最終閲覧:10 時間前
Ritesh Raj
Ritesh Raj
場所
インド, Ranchi
自分について
I am an official Mozilla Translator & Reviewer as well as Open Source Contributor for the Hindi Language, Translating Mozilla products like Firefox Browser (Mobile and Desktop), Firefox Focus, Firefox Rocket etc. from last 5 years.   Media Working Experiences: I have more than 2 years of working experience in Media Translation like Subtitling (Amazon Prime, Netflix, Youtube Originals), Transcription, Translation etc. I have done Hindi subtitling for various Series and Movies. Other Working Experiences: Taken part in campaigns like Aadhaar Privacy, The coral Project etc. to do Marketing and Advertisement Translation. Worked in Transcreation Project as well. Subtitler at Rev.com Working on Google Transcription Project since last one year.   My Documentation Profile : https://support.mozilla.org/en-US/user/rits07raj
翻訳
421千ワード
6プロジェクト
5.902
1 ワード当たり
10:38 PM
Avichal Pratap Singh
Avichal Pratap Singh
場所
インド
自分について
I am a professional translator with more than five years of experience in Translation, Proofreading, MT Post-editing, Subtitling, Transcription, and Back-translation. I have done M.A. in Translation Studies. I have worked in Legal, Gaming, IT, App, Engineering, Law, and marketing projects with multiple companies. I have been working as a Hindi Translator for five years on different freelance portals and I quite really understand the necessity to manage time for caring for the important tasks and meet deadlines on time. My combination language is from English to Hindi and vice-versa. My average translation speed is 280 words per hour, but I am able to cover as much as 600 w/h for short emergency projects. If you have any sample translation work, kindly assign it to me so that you can evaluate my translation quality. You can expect from me: Very responsive High attention to detail Respect for deadlines Accurate terminology Confidentiality Quick around Thank you🙏 Avichal Pratap
翻訳
349千ワード
2プロジェクト
4.722
1 ワード当たり
10:38 PM
Avtar Singh
Avtar Singh
場所
インド, Haryana
自分について
My experience as a Translator has given me vast experience in dealing with the varied requests for translation that are encountered. I have vast experience working with the Translation of medical, legal records, IT, Finance, Music and banking and have a good working knowledge of the terminology these fields require. My typing speed of over 85 words per minute has allowed me to quickly and efficiently complete assignments on schedule. A successful Translator must be able to adapt to the requirements of each client. I believe that my extensive professional references will prove to you that I possess the abilities to address those concerns and that I will be a valuable addition to your workforce. I would appreciate a chance to speak with you further about this opening and discuss the expectations and job responsibilities in order to show you that I can professionally and efficiently streamline your translation services.
翻訳
42千ワード
1プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
10:38 PM
H V
H V
場所
インド
翻訳
49千ワード
4プロジェクト
11.804
1 ワード当たり
siddhartha jagran
siddhartha jagran
場所
インド, Ghaziabad (NCR)
自分について
I am dedicated translator. Working on some worth-fullprojects besides professional translation work. Equal presence in Hindi Media also.
翻訳
10.9千ワード
1.61
1 ワード当たり
10:38 PM
CHANDRANIL MANDAL
CHANDRANIL MANDAL
場所
インド, Naihati
自分について
I am a full-time professional freelance online translator of one of 4 language pairs i.e. 1) English to Bengali; 2) English to Hindi; 3)Bengali to English; 4) Hindi to English. Also, I have been working for last 7-8 years on transcribing and subtitling projects including movies, TV serials, Interviews, Depositions and Cognitive Debriefings both from Hindi and Bengali into English with a number of world leading agencies from USA, UK, South Korea, Spain, Poland, China, Bangladesh, Egypt, UAE, Pakistan, Australia, Bhutan and Hong Kong.
翻訳
4 029ワード
1プロジェクト
5.902
1 ワード当たり
10:38 PM
Shamsul Qamar
Shamsul Qamar
場所
インド
翻訳
401千ワード
521プロジェクト
9.443
1 ワード当たり
10:38 PM
Dhananjai Rao
Dhananjai Rao
場所
インド
自分について
Professional having degree in Linguistics and Translation Studies with experience of working for world's top companies.
翻訳
3 707ワード
5.902
1 ワード当たり
10:38 PM
Danil Arutyunov
Danil Arutyunov
場所
ウズベキスタン, Ташкент
自分について
Экономист, английский и хинди переводчик, преподаватель курса "Деловой английский язык"
翻訳
1 931ワード
1プロジェクト
3.541
1 ワード当たり
10:08 PM 最終閲覧:7 日前
Sangita Jadhav
Sangita Jadhav
場所
インド, Mumbai
自分について
We are a team of professional with Localization background. We provide services in field of Indic language translation, Desktop Publishing, CAT tool engineering.
翻訳
898ワード
10.087
1 ワード当たり
10:38 PM 現在オンライン
Madhusudan Barbhaya
Madhusudan Barbhaya
場所
インド, Rajkot
自分について
I am a freelance native Gujarati translator with 35+ years experience in translation, editing and proofreading. I work I am a freelance native Gujarati and Hindi translator with 30+ years experience in translation, editing and proofreading. My language pair is English-Gujarati-English and English-Hindi-English. I cover almost all subjects. My average output is 2500 words. I work all days of week. I work for many Indian and global translation companies as a translator, editor, proof reader and quality manager.
翻訳
156ワード
2プロジェクト
7.082
1 ワード当たり
10:38 PM 最終閲覧:3 日前
Pallavi Mehta
Pallavi Mehta
場所
インド, Ahmedabad
自分について
I am freelance linguist having 5+ years of experience in the languages English, Hindi and Gujarati.
翻訳
364ワード
1プロジェクト
6.546
1 ワード当たり
10:38 PM 最終閲覧:7 日前
Gaurav Kumar
Gaurav Kumar
場所
インド, Patna
自分について
I am a freelance translator and working since 2018. I have a year of acedmic experience with more than one year of working experience. I am a Hindi lingual person and have completed my post graduation in English language and literature. I have also completed my post graduation diploma in translation studies. I have developed and tasted both Indian and British culture with great passion. I can help you in making your content more native with my experience and passion.
翻訳
206ワード
5.902
1 ワード当たり
10:38 PM 最終閲覧:5 日前
reena kakran
reena kakran
場所
インド, Panchkula
自分について
I am Freelancer Hindi Translator with excellent knowledge. I have also done onsite projects. I have three year of experience as a Hindi Translator. I am native speaker of Hindi.
翻訳
188ワード
2.361
1 ワード当たり
最終閲覧:5 日前
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi,  
翻訳
5.902
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Dhananjay Indorkar
Dhananjay Indorkar
場所
インド
自分について
I am a retired defense veteran and thus punctuality is in my blood. Having 8+ years of experience in translation. As a freelancer I have translated at least 2.5 million source words from varied subjects for a lot of clients from India and abroad. Also worked on Smartcat on some client's account.
翻訳
4.722
1 ワード当たり
10:38 PM 最終閲覧:4 日前
Phani D
Phani D
場所
インド
翻訳
1.932
1 ワード当たり
最終閲覧:3 日前
Rajesh Tiwari
Rajesh Tiwari
場所
インド, Mumbai
自分について
Translated financial, legal, clinical, academic, journalistic, spiritual, official, technical documents, press releases, advertisement, marketing copies in Marathi and Hindi into English and vice versa.
翻訳
5.902
1 ワード当たり
10:38 PM 最終閲覧:5 日前
Sneheet Dongare
Sneheet Dongare
場所
インド, Lonavala
自分について
I am freelancer translator in English, Hindi, Marathi & Punjabi with rich experience. Also do transcription for given languages.
翻訳
3.541
1 ワード当たり
10:38 PM 最終閲覧:5 日前
Deependra Raja Pandey
Deependra Raja Pandey
場所
インド, Delhi
自分について
I am a native and professional Hindi Translator
翻訳
56ワード
7.082
1 ワード当たり
Nikeeta Ganar
Nikeeta Ganar
場所
インド, Nagpur
自分について
I am a multilingual freelancer Translator from India , I have worked with different clients for translating their documents in various fields. They have given me a 4.5 star rating . I have a ability to absorb new ideas and communicate clearly with my customers . I have completed every job before the deadline and have an excellent time management skills .
翻訳
220ワード
17.706
1 ワード当たり
10:38 PM
Atish Barma
Atish Barma
場所
インド
自分について
Conscientious translator striving to provide the best quality. I make sure the translated text sounds as natural as possible and has the same context and concept as the original. Time and effort are necessary in order to produce the high quality content that I consistently offer to my clients.
翻訳
226ワード
1.824
1 ワード当たり
10:38 PM
KUMAR HITANSHU
KUMAR HITANSHU
場所
インド, New Delhi
自分について
I am a native Hindi-English & English-Hindi translator.
翻訳
219ワード
1.824
1 ワード当たり
10:38 PM
Surinder P Chopra
Surinder P Chopra
場所
インド
翻訳
4.722
1 ワード当たり
Bandana Singh
Bandana Singh
場所
インド, New Delhi
自分について
Hi, I'm a post-graduate in law and an advocate by profession but I'm a full-time housewife by situation. Since, my situation doesn't allow me to go out so I'm exploring work from home opportunities that I can handle peacefully at my ease. My Hindi language has been exceptionally good and I look forward to the translation work opportunities that I can operate from home. Any document translation from English to Hindi and transcription work in Hindi to English would be ideal work selection for me.
翻訳
285ワード
1.824
1 ワード当たり
10:38 PM
Vardhini Mohan
Vardhini Mohan
場所
インド, Bangalore
自分について
Hello there, I am an Engineering student with good speaking and written English skills . I am familiar with Hindi and Kannada as well. I am experienced in translating to and from the above mentioned languages comfortably. I am confident that my experience and skills are more than enough to complete your tasks on time. Have a Great day.
翻訳
1.932
1 ワード当たり
10:38 PM
Vivek Pandey
Vivek Pandey
場所
インド, MUMBAI
自分について
Technical Translator And Subtitle Translator
翻訳
1.18
1 ワード当たり
10:38 PM
Nisha Bharti
Nisha Bharti
場所
インド, Delhi
自分について
I'm a part time freelance translator. I'm new here.Currently majoring in Korean language. I'll focus on key inputs and deliver quality translation on time. I'm always seeking to improve myself and curious about new possibilities.
翻訳
1.824
1 ワード当たり
10:38 PM
Ashish Ahirwar
Ashish Ahirwar
場所
インド, Morena
自分について
English hindi translator Hi, I am native Hindi speaker & knows English very well. I am a good English-Hindi translator. I have much translation experience. I assure you to deliver a accurate and Quality work within given period of time. I have excellent knowledge of MS Excel with excellent typing speed. I can assist you with any kind of Data Entry work, Excel data preparation, analysis and Transcription. I assure you 100% Quality of work delivered. I can perform any kind of copy paste data on websites and PDF conversion as well with high accuracy and timely delivery of the work. I have experience in working with MS Office tools i.e. Excel, PowerPoint, word, outlook etc. You may contact me on my email to discuss job requirements. I am available for the job at least for 30 Hrs/week as a full time basis.
翻訳
27ワード
3.005
1 ワード当たり
10:38 PM
Roshni Chandarana
Roshni Chandarana
場所
インド, Bathinda
自分について
I am a native speaker of Gujarati, Punjabi, and Hindi Languages, I have been working as a freelancer in this Language Industry for 5+ years, and established Happy and Long term relationships with my client companies. I have translated more than 4 millions words and reviewed almost 1 million words as well as successfully completed many other transcription and Language related projects. Let me know if you require any linguistic service?
翻訳
5.902
1 ワード当たり
10:38 PM
Vikram Chincholikar
Vikram Chincholikar
場所
インド, Nagpur
自分について
I stay at Nagpur, India. Marathi and Hindi are my native languages.
翻訳
1 135ワード
1.824
1 ワード当たり
10:38 PM
Devendra Singh
Devendra Singh
場所
インド, Noida
自分について
I am a multi-skilled, reliable & talented Editor and translator with a proven ability to translate written documents from English to Hindi, English to Sanskrit & vice versa. A quick learner who can imbibe new ideas and can communicate clearly & effectively with people from all social & professional backgrounds. Well mannered, articulate & fully aware of diversity & multicultural issues. Flexible in the ability to adapt to challenges when they arise. Areas of Expertise  Copy writing, Translating, Editing, proofreading, reviewing and QA of technical, IT, marketing, advertising, E-commerce, financial, legal and medical documents.  Managing multilingual lo Frequent Tasks: 1. Translation, Copy writing, Editing, Reviewing and Revision of Client’s work. 2. Research Marketing, legal, IT & technical work to ensure the correct translation is used. 3. Proof reading texts in Hindi, English, Sanskrit and Tamil. 4. Translating documents/certificates/letters from English to Hindi & vice versa. .
翻訳
9 336ワード
5.902
1 ワード当たり
10:38 PM
Sathish karampuri
Sathish karampuri
場所
インド, hyderabad
自分について
I am sathish karampuri over 4 years experience in different field like Data analytics, Data research, Translation. I will give 100% accurate for work. Delivery the product within time line.
翻訳
23.608
1 ワード当たり
9:08 AM
Pranjal Patnaik
Pranjal Patnaik
場所
インド, Kolkata
自分について
Nerd for almost all the subject there can be, except maths. Proficient communication skills in all the three languages I know, Hindi English and Bengali. Content writing skills, Marketing skills, Public relation skills and many more!
翻訳
1.824
1 ワード当たり
10:38 PM
Bhaskar Garg
Bhaskar Garg
場所
インド, Kailaras
自分について
I am Bhaskar garg having over 4+ years of experience in en-hi pair. I am a proficient translator, who understands the client's requirements very closely. I am here to help you with high-quality optimized Articles, Blog Posts, Press Releases, Product Descriptions, Slogans, Sales Copy, Technical and Legal translation.
翻訳
506ワード
5.902
1 ワード当たり
10:38 PM
フィルター
1ワードあたりのレート