英語からヒンディー語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Bhagwat Kumar
Bhagwat Kumar
場所
インド, Jaipur Rajasthan
自分について
I am a content writer, translator, editor, proofreader with experience in various domains since 2006. I have worked with some of the best institutions including DNA Newspaper and European Commission project on Water in Jaipur, Rajasthan. I am currently also honorary editor of VisheshBaat.com. Assigning projects to me means that they will be delivered strictly as per client requirements such as quality, deadline etc. Thanks.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
228千ワード
78プロジェクト
2.358
1 ワード当たり
3:20 PM 現在オンライン
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
92%品質
92%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
95千ワード
33プロジェクト
1.822
1 ワード当たり
3:20 PM 最終閲覧:63 分前
Pratik Maheshwari
Pratik Maheshwari
場所
インド
自分について
Professional translator with a lot of weightage on Quality & Punctuality.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
339千ワード
12プロジェクト
4.716
1 ワード当たり
3:20 PM 最終閲覧:3 日前
Valera Poonam Bhupendra
Valera Poonam Bhupendra
場所
インド, Jamnagar, Gujarat, India
自分について
I am an experienced English-to-Gujarati, English-to-Hindi and Gujarati-to-English translator, having provided this service to clients for the past eight years. The domains of my translation work have been: culture, literature, trchnology, legal matters, company products, psychology, philosophy, storytelling. Additional fields of work include: tourism, market research, education, social sciences, agriculture and pharmaceutics.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
204千ワード
23プロジェクト
2.036
1 ワード当たり
9:50 PM 最終閲覧:4 日前
Anastasia Murashova
Anastasia Murashova
場所
ウクライナ
自分について
Здравствуйте. Я профессиональный дипломированный переводчик хинди с опытом переводов более 6 лет. Буду рада сотрудничеству.
翻訳
50%品質
90%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
79千ワード
9プロジェクト
3.738
1 ワード当たり
12:50 PM 最終閲覧:2 日前
Manisha Singhal
Manisha Singhal
場所
インド, Kanpur
自分について
I am a freelancer professional certified translator
翻訳
100%品質
90%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
102千ワード
23プロジェクト
4.716
1 ワード当たり
3:20 PM
Roohi Khan
Roohi Khan
場所
インド, GHAZIABAD (DELHI NCR)
自分について
A Post-Graduate in Psychology, I have worked as a counseling psychologist for trauma and rehab patients in the past and also with kids on the autism spectrum. I have been working a freelance translation/transcriber/subtitler since 2003. I have translated millions of words in practically almost every field. My main work has been in the area of health/medicine/pharmaceuticals, finance and language learning.
翻訳
80%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
275千ワード
136プロジェクト
5.895
1 ワード当たり
3:20 PM
Radha Verma
Radha Verma
場所
インド, Jabalpur
自分について
A motivated, tech-savvy and detail-oriented Translator (English to Hindi) with 6+ years of experience working in the area of Hollywood / Bollywood Movies / Serials / Cartoons / Documentaries, Books, Govt. Documents, Reports, Minutes, Tenders, EoI, EFP, etc.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
14.3千ワード
7プロジェクト
2.144
1 ワード当たり
3:20 PM
Sri Ram Patel
Sri Ram Patel
場所
インド, Delh
自分について
More than 30 years of experience, all the streams and domains
翻訳
1.2百万ワード
2プロジェクト
4.716
1 ワード当たり
3:20 PM 最終閲覧:20 分前
Rajul Kumar
Rajul Kumar
場所
インド
自分について
I am Rajul Kumar from India. I am full time freelance Translator. I provide English to Hindi Translation Service. Hindi is my native language. I started my career as Hindi Translator in year 2004 and from year 2009 I have been providing my full time freelance Translation Services to worldwide clients. I also have a PG Diploma in Translation.
翻訳
31千ワード
4プロジェクト
4.716
1 ワード当たり
3:20 PM
Avichal Pratap Singh
Avichal Pratap Singh
場所
インド
自分について
I am a professional translator with more than five years of experience in Translation, Proofreading, MT Post-editing, Subtitling, Transcription, and Back-translation. I have done M.A. in Translation Studies. I have worked in Legal, Gaming, IT, App, Engineering, Law, and marketing projects with multiple companies. I have been working as a Hindi Translator for five years on different freelance portals and I quite really understand the necessity to manage time for caring for the important tasks and meet deadlines on time. My combination language is from English to Hindi and vice-versa. My average translation speed is 280 words per hour, but I am able to cover as much as 600 w/h for short emergency projects. If you have any sample translation work, kindly assign it to me so that you can evaluate my translation quality. You can expect from me: Very responsive High attention to detail Respect for deadlines Accurate terminology Confidentiality Quick around Thank you🙏 Avichal Pratap
翻訳
349千ワード
2プロジェクト
4.716
1 ワード当たり
3:20 PM
Shishir Gupta
Shishir Gupta
場所
インド, Hyderabad
自分について
I am a trained Business Analyst in software industry and have worked with a reputed multi-national Information technology services company for 3.5 years. I enjoy working with languages and writing and have been translating and writing since my student days. Currently, I am working as a full-time freelance linguist. I enjoy the freedom and the scope of creativity, I get as a freelancer. I fully leverage my skills I learnt while getting trained and working in the software industry. My understanding and knowledge of computers and software and my grasp of Hindi and English languages are my strong points. I have been working as a full-time linguist for the last 7 years and I concentrate in the fields of software localization, IT, computers and science and technology. I have a varied experience in projects related to translation, trans-creation, transliteration, transcription, subtitling etc. I also work with a small group of software professionals who share my passion for translation.
翻訳
45千ワード
1プロジェクト
9.771
1 ワード当たり
3:20 PM
Shahnavaz tem
Shahnavaz tem
翻訳
70千ワード
1プロジェクト
1.822
1 ワード当たり
H V
H V
場所
インド
翻訳
49千ワード
4プロジェクト
11.79
1 ワード当たり
Rashmi Srivastava
Rashmi Srivastava
場所
インド, Bangalore
自分について
I am excellent English to Hindi Translator, Editor and Proofreader.
翻訳
1 193ワード
1.822
1 ワード当たり
3:20 PM
Sangita Jadhav
Sangita Jadhav
場所
インド, Mumbai
自分について
We are a team of professional with Localization background. We provide services in field of Indic language translation, Desktop Publishing, CAT tool engineering.
翻訳
898ワード
10.075
1 ワード当たり
3:20 PM
Pallavi Mehta
Pallavi Mehta
場所
インド, Ahmedabad
自分について
I am freelance linguist having 5+ years of experience in the languages English, Hindi and Gujarati.
翻訳
364ワード
1プロジェクト
6.538
1 ワード当たり
3:20 PM 最終閲覧:4 日前
reena kakran
reena kakran
場所
インド, Panchkula
自分について
I am Freelancer Hindi Translator with excellent knowledge. I have also done onsite projects. I have three year of experience as a Hindi Translator. I am native speaker of Hindi.
翻訳
188ワード
2.358
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Bulgarian, Belarusian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi  
翻訳
5.895
1 ワード当たり
最終閲覧:55 分前
Dhananjay Indorkar
Dhananjay Indorkar
場所
インド
自分について
I am a retired defense veteran and thus punctuality is in my blood. Having 8+ years of experience in translation. As a freelancer I have translated at least 2.5 million source words from varied subjects for a lot of clients from India and abroad. Also worked on Smartcat on some client's account.
翻訳
4.716
1 ワード当たり
3:20 PM 最終閲覧:5 時間前
Mahtab Alam
Mahtab Alam
場所
インド, Ranchi
自分について
Namaste! I am Mahtab Alam, An Open Source Contributor working with Mozilla, Joomla and have worked with some Campaigns Like Aadhaar Campaigns, The Coral Project etc. Also, Strat doing Freelance Private Translation work Like Subtitling with few Agencies. As I am an official Mozilla Locale Leader for Hindi. My Skills Translation | Review | Subtitling | Proofreading | Transliteration | Transcription | Localization | General & Technical Translation | Graphics Design Education B.Tech [CSE] | Jaipur National University Jaipur Senior Secondary [Science] | +2 R.K. High School Haider Nagar Secondary |+2 R.K. High School Haider Nagar Past Projects General | Technical | Legal | Marketing Translation Contributing since 2014 in Open Source biggest Organization Mozilla Foundation as a Translator & Reviewer and other Organizations like Joomla, Aadhaar Privacy & many more, And have done Projects like Apps UI Translation, Website Translation (https://base64-img.com, mozilla.org.
翻訳
537ワード
9.432
1 ワード当たり
3:20 PM
Rajesh Tiwari
Rajesh Tiwari
場所
インド, Mumbai
自分について
Translated financial, legal, clinical, academic, journalistic, spiritual, official, technical documents, press releases, advertisement, marketing copies in Marathi and Hindi into English and vice versa.
翻訳
5.895
1 ワード当たり
3:20 PM 最終閲覧:2 日前
Narayan Shial
Narayan Shial
場所
インド, Balasore
自分について
Writer, Translator, Interpreter, Project Manager, Business development Manager
翻訳
5.895
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Karamjeet Singh
Karamjeet Singh
場所
インド, Delhi
自分について
8 years of experience in the Information Technology Industry with a keen interest in language translation. Can translate from English to my native languages, the Hindi and the Punjabi.
翻訳
2.358
1 ワード当たり
3:20 PM 最終閲覧:2 日前
Subhash Chandra
Subhash Chandra
場所
インド
自分について
A professional B. Tech (CSE) with 22+ yrs off content automation, conversion, translation, localization, SW Development, Testing, eBook development experience. Converted 1+ Million books for Apple and multiple thousand books for Amazon with 80%+ profitability.
翻訳
270ワード
5.895
1 ワード当たり
3:20 PM
MINTU MANDAL
MINTU MANDAL
場所
インド
自分について
i am a freelance translator, have 4 + years of experience in language translating job
翻訳
73ワード
4.716
1 ワード当たり
3:20 PM
Nikeeta Ganar
Nikeeta Ganar
場所
インド, Nagpur
自分について
I am a multilingual freelancer Translator from India , I have worked with different clients for translating their documents in various fields. They have given me a 4.5 star rating . I have a ability to absorb new ideas and communicate clearly with my customers . I have completed every job before the deadline and have an excellent time management skills .
翻訳
220ワード
17.685
1 ワード当たり
3:20 PM
Atish Barma
Atish Barma
場所
インド
自分について
Conscientious translator striving to provide the best quality. I make sure the translated text sounds as natural as possible and has the same context and concept as the original. Time and effort are necessary in order to produce the high quality content that I consistently offer to my clients.
翻訳
226ワード
1.822
1 ワード当たり
3:20 PM
Mahesh Ghankot
Mahesh Ghankot
場所
インド, Hassan
自分について
Native Linguist with 19 years experience in dealing with Scientific & Technical Translation
翻訳
166ワード
9.432
1 ワード当たり
3:20 PM
Surinder P Chopra
Surinder P Chopra
場所
インド
翻訳
4.716
1 ワード当たり
Danish Khatri
Danish Khatri
場所
インド
自分について
Started working in the field of translation in the year 2003. Learning languages is always his hobby that turned into a profession and since then, He has completed many translations works in various languages. Working as a freelance translator for various agencies across the globe from, India, Russia, Finland, UK, US, Germany, France, Palestine, Ukraine, Belarus, Spain, Brazil, & the list is still growing.
翻訳
364ワード
1.822
1 ワード当たり
3:20 PM
Vardhini Mohan
Vardhini Mohan
場所
インド, Bangalore
自分について
Hello there, I am an Engineering student with good speaking and written English skills . I am familiar with Hindi and Kannada as well. I am experienced in translating to and from the above mentioned languages comfortably. I am confident that my experience and skills are more than enough to complete your tasks on time. Have a Great day.
翻訳
1.929
1 ワード当たり
3:20 PM
Vivek Pandey
Vivek Pandey
場所
インド, MUMBAI
自分について
Technical Translator And Subtitle Translator
翻訳
1.179
1 ワード当たり
3:20 PM
Kanchan Dogra
Kanchan Dogra
翻訳
28千ワード
1プロジェクト
1.822
1 ワード当たり
Ekele Augustine
Ekele Augustine
場所
ナイジェリア, Benin City
自分について
Meticulous and motivated with excellent leadership and interpersonal skills. Ready to work and always beat deadline as one of my top strengths. An excellent team player.
翻訳
2.358
1 ワード当たり
10:50 AM
Sathish karampuri
Sathish karampuri
場所
インド, hyderabad
自分について
I am sathish karampuri over 4 years experience in different field like Data analytics, Data research, Translation. I will give 100% accurate for work. Delivery the product within time line.
翻訳
23.579
1 ワード当たり
1:50 AM
Bhaskar Garg
Bhaskar Garg
場所
インド, Kailaras
自分について
I am Bhaskar garg having over 4+ years of experience in en-hi pair. I am a proficient translator, who understands the client's requirements very closely. I am here to help you with high-quality optimized Articles, Blog Posts, Press Releases, Product Descriptions, Slogans, Sales Copy, Technical and Legal translation.
翻訳
506ワード
5.895
1 ワード当たり
3:20 PM
Jeeten Das
Jeeten Das
場所
インド
翻訳
1.822
1 ワード当たり
Anurag Sharma
Anurag Sharma
場所
インド, Bangalore
翻訳
23.579
1 ワード当たり
3:20 PM
Kavita Murthy
Kavita Murthy
場所
インド, Bangalore
自分について
Excellent command over both Hindi and English. Have translated a variety of subjects. Quality work guaranteed.
翻訳
1.822
1 ワード当たり
3:20 PM
Divya Vohra
Divya Vohra
場所
インド, Chandigarh
自分について
BCA/ double M.A (Hindi and English Literature)/ One-year diploma in computer science/ and Business Administration, perusing MBA in Banking with 4 years working experience in the Telecom and FMCG industries. 5 Years experience as Social Media Expert & Content Writer with IT firm Solution Beyond. 12 + years’ experience as a translator (freelancer). I have working experience with LG Electronics India ltd. and with Reliance Info Com as Customer Care Executive and SME and Content Writer with IT Company. I am working as a freelancer (translator and content and article writer) from last 12+ years. I have excellent command over both Hindi and English languages.
翻訳
287ワード
8.253
1 ワード当たり
Mumtaz Naza
Mumtaz Naza
場所
インド, Mumbai
自分について
Career synopsis I have started writing 35 years ago and since then writing for various Hindi magazines. Afterwards I started to write in Urdu and till now I am connected with number of Urdu Magazines and my poetry and articles are published in them. I am writing for various Urdu Magazines for 20 years. In 1995 I wrote scripts for the programs in Lucknow Door Darshan. In 2004 I have written lyrics for some music albums, and a film, named "Dhool Maati", (unreleased). In 2006 I wrote a Qawwali in a in a film made in Kuwait, named "Kahin na Kahin Milenge". My ghazals Book "Ratjagon se Khwaab tak" is published in 2012. From about six years I started working with some translation agencies and translated many books and documents in Hindi and Urdu. As I have equal command on Hindi and Urdu and I am a writer myself, it is a fun for me to translate books. I am a member of Film Writers Association. In 2019 wrote lyrics for Zee Rishtey Award Nominations Episode-Qawwali show. In the same
翻訳
235ワード
1.822
1 ワード当たり
3:20 PM
CHANCHAL VISHWAS
CHANCHAL VISHWAS
場所
インド, MORADABAD
自分について
I'm a professional translator with diploma in translation and 1 year experience of english to hindi translation.
翻訳
1.822
1 ワード当たり
3:20 PM
Rajesh Kumar
Rajesh Kumar
場所
インド, Patna
自分について
Simple and fun loving human being
翻訳
182ワード
1.179
1 ワード当たり
3:20 PM
MD SHABAB ANJUM
MD SHABAB ANJUM
場所
インド
自分について
I am a skilled translator from english to hindi.
翻訳
1.822
1 ワード当たり
3:20 PM
Er Amit Kumar
Er Amit Kumar
場所
インド, lucknow
自分について
10+ Year Experience in Translation and Content Creation in various domains.
翻訳
4.716
1 ワード当たり
3:20 PM
Archana Katoch
Archana Katoch
場所
インド, Noida
自分について
Hi, I am Archana, a linguist, subtitle creator, transcriptionist, translator and creative Hindi-English content writer. I have finished my bachelors in Economics & Sociology from C.S.J.M University, Kanpur and have accomplished my masters in Sociology from Kanpur University. As part of my profession, I currently work as a Data Associate. I have been working as a freelancer as well for Europe & U.S based clients and I got the opportunity to work with clients outside India mainly the US, U.K and Canada. Delivering error-free, well-researched content which are properly anchor linked and sourced, if required, within deadlines, is what I work towards achieving. I have written articles for multiple clients on different subjects comprising psychology, finance etc. If you seek my helpful assistance kindly contact me. Regards, Archana
翻訳
2.358
1 ワード当たり
3:20 PM
Saurabh Katoch
Saurabh Katoch
場所
インド, Noida
自分について
Accomplished freelancer with good command and knowledge of writing contents on various subjects. I have been working more than 10 years in multiple domains, i am looking for translation projects on freelance basis where my skills and proficiency can be utilized.
翻訳
2.036
1 ワード当たり
3:20 PM
Ashish Singh
Ashish Singh
場所
インド, Delhi
自分について
My Career was started in home based legal translation and proof reading job in the year 2010 and then after a year or two, I became professional content service provider with the more than seven years of experience of legal proof reading and translation.
翻訳
1.608
1 ワード当たり
3:20 PM
Vidhanshu Kumar
Vidhanshu Kumar
場所
インド
自分について
I have twenty years experience as journalist, author and academician.
翻訳
4.716
1 ワード当たり
3:20 PM
フィルター
1ワードあたりのレート