英語からヒンディー語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Rajendra Deshpande
Rajendra Deshpande
場所
インド, Mumbai
自分について
About me: Extremely knowledgeable freelance Translator with a strong command over English, Hindi and Marathi (read/write/speak) and over 20 years’ hands-on experience with reputed companies. • Presently working on English – Marathi projects received from reputed business firms, like IYUNO iMTrax, Delux Media, Rev, Zoo Digital for Subtitling projects and for Lionbridge, Value point, SSProtelo, Lingo Mantra, etc many more for translation projects. • Have recently finished one Android marketing translation project for English - Marathi translation. • Well versed in providing system-wide national language translation services in order to facilitate communication. • Able to adhere to interpretation standards and conforming to code of ethics. • Hands on experience in providing both written and oral translation and interpretation services between parties. • Converted over 1000 text document into English, Hindi and Marathi languages for the purpose of easy referencing for companies delegates.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
870千ワード
15プロジェクト
5.902
1 ワード当たり
11:00 AM 現在オンライン
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
92%品質
92%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
123千ワード
34プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
11:00 AM 現在オンライン
kumar sudhakar
kumar sudhakar
場所
インド, Bhagalpur
自分について
i am a freelance Hindi translator cum Chief Copy Editor in Hindi dainik Prabhat Khabar.
翻訳
80%品質
80%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
62千ワード
41プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
11:00 AM 最終閲覧:4 日前
Sadhana Shah
Sadhana Shah
場所
インド
翻訳
80%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
121千ワード
35プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
最終閲覧:5 日前
Pratik Maheshwari
Pratik Maheshwari
場所
インド
自分について
Professional translator with a lot of weightage on Quality & Punctuality.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
339千ワード
12プロジェクト
4.722
1 ワード当たり
11:00 AM 最終閲覧:6 日前
Manisha Singhal
Manisha Singhal
場所
インド, Kanpur
自分について
I am a freelancer professional certified translator
翻訳
100%品質
90%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
102千ワード
23プロジェクト
4.722
1 ワード当たり
11:00 AM
Roohi Khan
Roohi Khan
場所
インド, GHAZIABAD (DELHI NCR)
自分について
A Post-Graduate in Psychology, I have worked as a counseling psychologist for trauma and rehab patients in the past and also with kids on the autism spectrum. I have been working a freelance translation/transcriber/subtitler since 2003. I have translated millions of words in practically almost every field. My main work has been in the area of health/medicine/pharmaceuticals, finance and language learning.
翻訳
80%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
275千ワード
136プロジェクト
5.902
1 ワード当たり
11:00 AM
Anand Singh
Anand Singh
場所
インド
自分について
Software localization IT General
翻訳
30千ワード
52プロジェクト
5.902
1 ワード当たり
11:00 AM
Sri Ram Patel
Sri Ram Patel
場所
インド, Delh
自分について
More than 30 years of experience, all the streams and domains
翻訳
1.2百万ワード
2プロジェクト
4.722
1 ワード当たり
11:00 AM 現在オンライン
Dr Ketki I
Dr Ketki I
場所
インド, Pune
自分について
* Freelancer, Multitalented, Gem of Speaker & Languages with the heart of Queen Of Hearts :) * Medical Professional, Author of few Ebooks(Eng,Hindi,Marathi), * Services: (Translations/Transcreations/Transliteration/Proofreading-Editing) + VO [EN,MAR,HI,DE(German)] ; phonetic VO(Bengali, Punjabii,Mayan) + Subtitling (EN<>MAR) * Domains: All/Medical/Gaming/Literature/IT/Certificates/Legal/Pharma/Marketing/Spiritual * CAT TOOLS: Trados/Smartcat/MemoQ I am Success. Feel free to ping my skype (greenaapples) or Live chat here. Thanks.
翻訳
51千ワード
3プロジェクト
5.902
1 ワード当たり
11:00 AM 最終閲覧:7 日前
Avichal Pratap Singh
Avichal Pratap Singh
場所
インド
自分について
I am a professional translator with more than five years of experience in Translation, Proofreading, MT Post-editing, Subtitling, Transcription, and Back-translation. I have done M.A. in Translation Studies. I have worked in Legal, Gaming, IT, App, Engineering, Law, and marketing projects with multiple companies. I have been working as a Hindi Translator for five years on different freelance portals and I quite really understand the necessity to manage time for caring for the important tasks and meet deadlines on time. My combination language is from English to Hindi and vice-versa. My average translation speed is 280 words per hour, but I am able to cover as much as 600 w/h for short emergency projects. If you have any sample translation work, kindly assign it to me so that you can evaluate my translation quality. You can expect from me: Very responsive High attention to detail Respect for deadlines Accurate terminology Confidentiality Quick around Thank you🙏 Avichal Pratap
翻訳
349千ワード
2プロジェクト
4.722
1 ワード当たり
11:00 AM
Shahnavaz tem
Shahnavaz tem
翻訳
70千ワード
1プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
H V
H V
場所
インド
翻訳
49千ワード
4プロジェクト
11.804
1 ワード当たり
Romio Pradhan
Romio Pradhan
場所
インド, Puri
自分について
Have vast experience(10+) in IT, Marketing, Telecom, Legal Sector
翻訳
1 462ワード
4プロジェクト
5.902
1 ワード当たり
11:00 AM
Rashmi Srivastava
Rashmi Srivastava
場所
インド, Bangalore
自分について
I am excellent English to Hindi Translator, Editor and Proofreader.
翻訳
1 193ワード
1.824
1 ワード当たり
11:00 AM 最終閲覧:16 時間前
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi,  
翻訳
5.902
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Shweta Garg
Shweta Garg
場所
インド, Haryana
翻訳
5.902
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Dhananjay Indorkar
Dhananjay Indorkar
場所
インド
自分について
I am a retired defense veteran and thus punctuality is in my blood. Having 8+ years of experience in translation. As a freelancer I have translated at least 2.5 million source words from varied subjects for a lot of clients from India and abroad. Also worked on Smartcat on some client's account.
翻訳
4.722
1 ワード当たり
11:00 AM 最終閲覧:3 日前
Phani D
Phani D
場所
インド
翻訳
1.932
1 ワード当たり
最終閲覧:3 日前
Mahtab Alam
Mahtab Alam
場所
インド, Ranchi
自分について
Namaste! I am Mahtab Alam, An Open Source Contributor working with Mozilla, Joomla and have worked with some Campaigns Like Aadhaar Campaigns, The Coral Project etc. Also, Strat doing Freelance Private Translation work Like Subtitling with few Agencies. As I am an official Mozilla Locale Leader for Hindi. My Skills Translation | Review | Subtitling | Proofreading | Transliteration | Transcription | Localization | General & Technical Translation | Graphics Design Education B.Tech [CSE] | Jaipur National University Jaipur Senior Secondary [Science] | +2 R.K. High School Haider Nagar Secondary |+2 R.K. High School Haider Nagar Past Projects General | Technical | Legal | Marketing Translation Contributing since 2014 in Open Source biggest Organization Mozilla Foundation as a Translator & Reviewer and other Organizations like Joomla, Aadhaar Privacy & many more, And have done Projects like Apps UI Translation, Website Translation (https://base64-img.com, mozilla.org.
翻訳
537ワード
9.443
1 ワード当たり
11:00 AM
Nikeeta Ganar
Nikeeta Ganar
場所
インド, Nagpur
自分について
I am a multilingual freelancer Translator from India , I have worked with different clients for translating their documents in various fields. They have given me a 4.5 star rating . I have a ability to absorb new ideas and communicate clearly with my customers . I have completed every job before the deadline and have an excellent time management skills .
翻訳
220ワード
17.706
1 ワード当たり
11:00 AM
Surinder P Chopra
Surinder P Chopra
場所
インド
翻訳
4.722
1 ワード当たり
Bandana Singh
Bandana Singh
場所
インド, New Delhi
自分について
Hi, I'm a post-graduate in law and an advocate by profession but I'm a full-time housewife by situation. Since, my situation doesn't allow me to go out so I'm exploring work from home opportunities that I can handle peacefully at my ease. My Hindi language has been exceptionally good and I look forward to the translation work opportunities that I can operate from home. Any document translation from English to Hindi and transcription work in Hindi to English would be ideal work selection for me.
翻訳
285ワード
1.824
1 ワード当たり
11:00 AM
Vardhini Mohan
Vardhini Mohan
場所
インド, Bangalore
自分について
Hello there, I am an Engineering student with good speaking and written English skills . I am familiar with Hindi and Kannada as well. I am experienced in translating to and from the above mentioned languages comfortably. I am confident that my experience and skills are more than enough to complete your tasks on time. Have a Great day.
翻訳
1.932
1 ワード当たり
11:00 AM
Ashish Ahirwar
Ashish Ahirwar
場所
インド, Morena
自分について
English hindi translator Hi, I am native Hindi speaker & knows English very well. I am a good English-Hindi translator. I have much translation experience. I assure you to deliver a accurate and Quality work within given period of time. I have excellent knowledge of MS Excel with excellent typing speed. I can assist you with any kind of Data Entry work, Excel data preparation, analysis and Transcription. I assure you 100% Quality of work delivered. I can perform any kind of copy paste data on websites and PDF conversion as well with high accuracy and timely delivery of the work. I have experience in working with MS Office tools i.e. Excel, PowerPoint, word, outlook etc. You may contact me on my email to discuss job requirements. I am available for the job at least for 30 Hrs/week as a full time basis.
翻訳
27ワード
3.005
1 ワード当たり
11:00 AM
Dinesh Kumar
Dinesh Kumar
場所
インド, nangal
自分について
My name is Dinesh Kumar. I am native of Punjabi. I have extensive experience for translating English to Punjabi and English to Hindi languages. I love my work. I always believe in quality services.
翻訳
3.541
1 ワード当たり
11:00 AM
Pranjal Patnaik
Pranjal Patnaik
場所
インド, Kolkata
自分について
Nerd for almost all the subject there can be, except maths. Proficient communication skills in all the three languages I know, Hindi English and Bengali. Content writing skills, Marketing skills, Public relation skills and many more!
翻訳
1.824
1 ワード当たり
11:00 AM
Jeeten Das
Jeeten Das
場所
インド
翻訳
1.824
1 ワード当たり
Anurag Sharma
Anurag Sharma
場所
インド, Bangalore
翻訳
23.608
1 ワード当たり
11:00 AM
Sanket Pardhi
Sanket Pardhi
場所
インド, Tumsar
自分について
I'm a linguist, creative writer, translator, editor, proofreader, and localization expert with 7+ years of experience in the industry. I also offer my expertise in subtitle creation to video content providers and created subtitles in Hindi and Marathi for hundred+ hours of videos till date. Recent work:- I've helped one of the largest unicorn start-up in the hospitality industry to localize their website into Hindi. I have also worked with the largest e-commerce player to localize their platform for Hindi-speaking world. Recently, I have worked with them to make their upcoming AI-driven product suitable for Indian English speakers.
翻訳
4.722
1 ワード当たり
11:00 AM
Mumtaz Naza
Mumtaz Naza
場所
インド, Mumbai
自分について
Career synopsis I have started writing 35 years ago and since then writing for various Hindi magazines. Afterwards I started to write in Urdu and till now I am connected with number of Urdu Magazines and my poetry and articles are published in them. I am writing for various Urdu Magazines for 20 years. In 1995 I wrote scripts for the programs in Lucknow Door Darshan. In 2004 I have written lyrics for some music albums, and a film, named "Dhool Maati", (unreleased). In 2006 I wrote a Qawwali in a in a film made in Kuwait, named "Kahin na Kahin Milenge". My ghazals Book "Ratjagon se Khwaab tak" is published in 2012. From about six years I started working with some translation agencies and translated many books and documents in Hindi and Urdu. As I have equal command on Hindi and Urdu and I am a writer myself, it is a fun for me to translate books. I am a member of Film Writers Association. In 2019 wrote lyrics for Zee Rishtey Award Nominations Episode-Qawwali show. In the same
翻訳
235ワード
1.824
1 ワード当たり
11:00 AM
Rajesh Kumar
Rajesh Kumar
場所
インド, Patna
自分について
Simple and fun loving human being
翻訳
182ワード
1.18
1 ワード当たり
11:00 AM
MD SHABAB ANJUM
MD SHABAB ANJUM
場所
インド
自分について
I am a skilled translator from english to hindi.
翻訳
1.824
1 ワード当たり
11:00 AM
Er Amit Kumar
Er Amit Kumar
場所
インド, lucknow
自分について
10+ Year Experience in Translation and Content Creation in various domains.
翻訳
4.722
1 ワード当たり
11:00 AM
Archana Katoch
Archana Katoch
場所
インド, Noida
自分について
Hi, I am Archana, a linguist, subtitle creator, transcriptionist, translator and creative Hindi-English content writer. I have finished my bachelors in Economics & Sociology from C.S.J.M University, Kanpur and have accomplished my masters in Sociology from Kanpur University. As part of my profession, I currently work as a Data Associate. I have been working as a freelancer as well for Europe & U.S based clients and I got the opportunity to work with clients outside India mainly the US, U.K and Canada. Delivering error-free, well-researched content which are properly anchor linked and sourced, if required, within deadlines, is what I work towards achieving. I have written articles for multiple clients on different subjects comprising psychology, finance etc. If you seek my helpful assistance kindly contact me. Regards, Archana
翻訳
2.361
1 ワード当たり
11:00 AM
Saurabh Katoch
Saurabh Katoch
場所
インド, Noida
自分について
Accomplished freelancer with good command and knowledge of writing contents on various subjects. I have been working more than 10 years in multiple domains, i am looking for translation projects on freelance basis where my skills and proficiency can be utilized.
翻訳
2.039
1 ワード当たり
11:00 AM
Ashish Singh
Ashish Singh
場所
インド, Delhi
自分について
My Career was started in home based legal translation and proof reading job in the year 2010 and then after a year or two, I became professional content service provider with the more than seven years of experience of legal proof reading and translation.
翻訳
1.61
1 ワード当たり
11:00 AM
Hashim Khan
Hashim Khan
場所
インド, Thane
自分について
I am English to Hindi and Urdu translator and want to empanel myself in your translator's team. I have more than 15 years’ experience and have worked for many blue chip companies in the industry i.e. SDL (Google Client), Tata Consultancy Services and NSEIT etc.
翻訳
4.722
1 ワード当たり
11:00 AM
Sangeeta Moholkar
Sangeeta Moholkar
場所
インド
翻訳
114千ワード
3プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
gaurav pathania
gaurav pathania
場所
インド, nadaun
自分について
hlo , my name is gaurav pathania , i hv done my bca this yr but during gradution time i had attended lots of courses by nielit and many other courses which enhance my conversation in english and hindi. i hv also knowlege of german but not tthat much sure about conversion in german but if i get a chnace i will try my best. besides in this lockdown i am looking for timepass so i think to join up here.
翻訳
18ワード
2.361
1 ワード当たり
11:00 AM
Rahul Chhillar
Rahul Chhillar
場所
インド, Delhi
自分について
11 years of localization experience in Asian languages
翻訳
4 737ワード
1プロジェクト
4.722
1 ワード当たり
11:00 AM
Mohammad Shahbaz Alam
Mohammad Shahbaz Alam
場所
インド, Ranchi
自分について
I am an ATA Certified Translator & Reviewer for the Hindi Language. Media Working Experiences: I have more than 4 years of working experience in Media Translation like Subtitling (Amazon Prime, Netflix, Youtube Originals, Hulu), Transcription, Translation and Proofreading.
翻訳
4.722
1 ワード当たり
11:00 AM
Pradeep Kumar
Pradeep Kumar
場所
インド, New Delhi
自分について
English - Hindi translation service.
翻訳
533ワード
3.541
1 ワード当たり
11:00 AM
Yatish Shukla
Yatish Shukla
場所
インド, Lakhimpur Kheri
自分について
I love accuracy. I have 5 world records in my name. I believe in work. My work will tell more about me.
翻訳
1.18
1 ワード当たり
11:00 AM
Ambuj Bhardwaj
Ambuj Bhardwaj
場所
インド, Delhi
自分について
I am a jiurnalism student.i have great knowledge of both English and hindi knowledge
翻訳
1.824
1 ワード当たり
Mohit Vashistha
Mohit Vashistha
場所
インド, saharanpur
自分について
Translation, Editor, Proofreader and Review Hi, My name is Mohit Vashistha, and i'm a Native Speaker of both the languages of English and Hindi. i had done my masters in English language and now i have been working as a freelance translator since 2016 for multiple domains. Since i am a freelancer, i can spend most of my time doing translation work and proofreading work. Translation languages: English - Hindi Hindi - English My average translation speed is 300 word per hour, but i am able to to cover as much as 550 word per hour for short emergency projects.
翻訳
188ワード
1.824
1 ワード当たり
11:00 AM
Murugavel Alexander
Murugavel Alexander
場所
インド, Pondicherry
自分について
We offer Translation, Language Editing, Typesetting, Project Management, Transcription and Conversion. As a company, we have more than 10 years of experience.
翻訳
7.082
1 ワード当たり
11:00 AM
zartashia khaliq
zartashia khaliq
場所
パキスタン, Islamabad colony
自分について
I am native Urdu and Punjabi translator with successful positive client feedback .
翻訳
8.263
1 ワード当たり
10:30 AM
surendra pratap
surendra pratap
場所
インド
翻訳
1.824
1 ワード当たり
Sakshi dwivedi
Sakshi dwivedi
場所
インド, jhansi
自分について
I have more than 2 years of work experience in customer service and highly focused towards customers satisfaction.For me completing work on time is everything so feel free to appoint me for your projects.
翻訳
1.824
1 ワード当たり
11:00 AM
フィルター
1ワードあたりのレート