I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
I have been involved in multiple translation and localization projects at various platforms. As a native Hindi speaker, I have specific and relevant expertise in translation and localization from English to Hindi. I am also an expert in following domains: Online research, editing, creative writing, proofreading and transcription. A few of my clients include CooMeet.com , Maps.me , Veltassa , SUAZIO etc.
I am a content writer, translator, editor, proofreader with experience in various domains since 2006. I have worked with some of the best institutions including DNA Newspaper and European Commission project on Water in Jaipur, Rajasthan. I am currently also honorary editor of VisheshBaat.com. Assigning projects to me means that they will be delivered strictly as per client requirements such as quality, deadline etc. Thanks.
A Post-Graduate in Psychology, I have worked as a counseling psychologist for trauma and rehab patients in the past and also with kids on the autism spectrum. I have been working a freelance translation/transcriber/subtitler since 2003. I have translated millions of words in practically almost every field. My main work has been in the area of health/medicine/pharmaceuticals, finance and language learning.
I’m a certified Translator, Editor, Transcriber, Subtitler as well as certified software tester. Till date I’ve translated more than 1 million words in various domains/subjects. More than 20 leading Language Service Providers and organizations trust me for my services on regular basis.
Experience: 10+ years
My mother tongue: Marathi
Language pairs I work with: ENG<>MAR; GER>ENG; HIN>ENG
I can work in following Domains/Subjects: Technical, IT, Medical, Education, Insurance, Legal, General etc.
Well versed with CAT tools such as: Trados, Across, Wordfast Pro, Passolo, Memsource etc.
My daily output is: ~3000
I’m available full-time; from 9 AM to 6 PM
You can expect reliable translation and service at reasonable fees.
To know more about me I’d request you to refer my resume, attached herewith. Should you need more info feel free to write/ring me.
I would be more than happy to work with you. Looking forward.
I am Rajul Kumar from India. I am full time freelance Translator. I provide English to Hindi Translation Service. Hindi is my native language. I started my career as Hindi Translator in year 2004 and from year 2009 I have been providing my full time freelance Translation Services to worldwide clients. I also have a PG Diploma in Translation.
You may quite easily differentiate me from other translators based on my technical education and extensive translation experience, which make me unique, but useful, vendor especially when you have to handle the project with technical knowledge and very special thing about scope of my technical education is that it is very versatile, it includes Engineering domain, Software, Hardware, Mobile Apps, Technical manual, Medical, Pharmaceutical, Banking, Finance.
Having full knowledge of extensively used CAT software like Trados, MemoQ, Wordfast, Smartling, XTM etc.
Working with very reputed translation agencies and clients.
Rest you may refer my resume attached herewith.
I am a professional translator with more than five years of experience in Translation, Proofreading, MT Post-editing, Subtitling, Transcription, and Back-translation. I have done M.A. in Translation Studies. I have worked in Legal, Gaming, IT, App, Engineering, Law, and marketing projects with multiple companies.
I have been working as a Hindi Translator for five years on different freelance portals and I quite really understand the necessity to manage time for caring for the important tasks and meet deadlines on time.
My combination language is from English to Hindi and vice-versa.
My average translation speed is 280 words per hour, but I am able to cover as much as 600 w/h for short emergency projects.
If you have any sample translation work, kindly assign it to me so that you can evaluate my translation quality.
You can expect from me:
High attention to detail
Respect for deadlines
I am a trained Business Analyst in software industry and have worked with a reputed multi-national Information technology services company for 3.5 years.
I enjoy working with languages and writing and have been translating and writing since my student days.
Currently, I am working as a full-time freelance linguist. I enjoy the freedom and the scope of creativity, I get as a freelancer. I fully leverage my skills I learnt while getting trained and working in the software industry.
My understanding and knowledge of computers and software and my grasp of Hindi and English languages are my strong points.
I have been working as a full-time linguist for the last 7 years and I concentrate in the fields of software localization, IT, computers and science and technology.
I have a varied experience in projects related to translation, trans-creation, transliteration, transcription, subtitling etc.
I also work with a small group of software professionals who share my passion for translation.
My experience as a Translator has given me vast experience in dealing with the varied requests for translation that are encountered.
I have vast experience working with the Translation of medical, legal records, IT, Finance, Music and banking and have a good working knowledge of the terminology these fields require.
My typing speed of over 85 words per minute has allowed me to quickly and efficiently complete assignments on schedule.
A successful Translator must be able to adapt to the requirements of each client. I believe that my extensive professional references will prove to you that I possess the abilities to address those concerns and that I will be a valuable addition to your workforce.
I would appreciate a chance to speak with you further about this opening and discuss the expectations and job responsibilities in order to show you that I can professionally and efficiently streamline your translation services.
At present I am doing Freelancing work which includes English<>Oriya & English<>Hindi Translation, Typing (Oriya, English & Hindi) job, etc. My mother tongue is Odia. Experience in Translation work: I have experience in doing the translation for my present official work in, i.e. in HR the department (of Hotel Nilachal Ashok, Puri, (Odisha) India & Hotel Shakti International, Puri, (Odisha), India) where there is always needed to doing the translation of various works of translation of Circulars, Office Orders, various Acts, Labour Laws, etc. from the English to Oriya or Hindi language. I can also translate all the general / technical / mechanical, etc. words from English to Oriya. At present I am doing translation work for the company (1) Ansh Intertrade Pvt. Ltd. (2) One Hour Translation & (3) Wistran, Chennai. Also, selected as Translator for (1)Somya Translators Pvt. Ltd.,Delhi, (2)The Translation Gate, Egypt, etc. I am also doing Proof Reading/Editing/Correction projects.
I am a freelance native Gujarati translator with 35+ years experience in translation, editing and proofreading. I work I am a freelance native Gujarati and Hindi translator with 30+ years experience in translation, editing and proofreading. My language pair is English-Gujarati-English and English-Hindi-English. I cover almost all subjects. My average output is 2500 words. I work all days of week. I work for many Indian and global translation companies as a translator, editor, proof reader and quality manager.
I have translated over 10 lakh words from various domains between my languages. I have a vast experience in app localization & can do both front-end and back-end localization. I have done UI/UX localization for various apps & games. Being from a technical background, I can understand client requirements & deliver better content.
I'm a hard working person. I have worked on different type of subjects for major Market Research companies on their patented questionnaire formats i.e. BASES, LINK, U&A, Product/Concept tests, studies on social causes, etc.
I am a retired defense veteran and thus punctuality is in my blood. Having 8+ years of experience in translation. As a freelancer I have translated at least 2.5 million source words from varied subjects for a lot of clients from India and abroad. Also worked on Smartcat on some client's account.
I am Mahtab Alam, An Open Source Contributor working with Mozilla, Joomla and have worked with some Campaigns Like Aadhaar Campaigns, The Coral Project etc. Also, Strat doing Freelance Private Translation work Like Subtitling with few Agencies. As I am an official Mozilla Locale Leader for Hindi.
Translation | Review | Subtitling | Proofreading | Transliteration | Transcription | Localization | General & Technical Translation | Graphics Design
B.Tech [CSE] | Jaipur National University Jaipur
Senior Secondary [Science] | +2 R.K. High School Haider Nagar
Secondary |+2 R.K. High School Haider Nagar
General | Technical | Legal | Marketing Translation
Contributing since 2014 in Open Source biggest Organization Mozilla Foundation as a Translator & Reviewer and other Organizations like Joomla, Aadhaar Privacy & many more, And have done Projects like Apps UI Translation, Website Translation (https://base64-img.com, mozilla.org.
A professional B. Tech (CSE) with 22+ yrs off content automation, conversion, translation, localization, SW Development, Testing, eBook development experience. Converted 1+ Million books for Apple and multiple thousand books for Amazon with 80%+ profitability.
I am a multilingual freelancer Translator from India , I have worked with different clients for translating their documents in various fields. They have given me a 4.5 star rating . I have a ability to absorb new ideas and communicate clearly with my customers . I have completed every job before the deadline and have an excellent time management skills .
Conscientious translator striving to provide the best quality. I make sure the translated text sounds as natural as possible and has the same context and concept as the original. Time and effort are necessary in order to produce the high quality content that I consistently offer to my clients.
Hi, I'm a post-graduate in law and an advocate by profession but I'm a full-time housewife by situation. Since, my situation doesn't allow me to go out so I'm exploring work from home opportunities that I can handle peacefully at my ease. My Hindi language has been exceptionally good and I look forward to the translation work opportunities that I can operate from home. Any document translation from English to Hindi and transcription work in Hindi to English would be ideal work selection for me.
I am an Engineering student with good speaking and written English skills . I am familiar with Hindi and Kannada as well. I am experienced in translating to and from the above mentioned languages comfortably. I am confident that my experience and skills are more than enough to complete your tasks on time. Have a Great day.
Dear profile visitor,
Wish you a very good luck in your quest for an appropriate translator for the task you have!
My journey of the life so far, ultimately made me a translator as I taught young children and then worked in radio which made me learn the language skills in my native language and made me understand that when we communicate it's important to be understandable along with being error-free and classic. Then, a corporate job gave me exposure to applied English and eventually translation became my earning source.
Please feel free to ask me any questions to decide my eligibility for the job. If we work together, I promise error-free and on-time delivery. I never settle if I am confused, I always seek my sources' and wonderful knowledgeable people's help so that the translation doesn't lose its soul. I am not perfect but I have a tendency to deliver perfect work.
Thanks for coming to my profile. Hope we work together soon and make each other grow!
Translation, localization, Editor, Review and Proofreading Expert.
My name is Priyanka Vashistha, and I'm a Native Speaker of both English and Hindi. I am pursuing my postgraduation in English language. I have been working as a freelance translator since 2017 for multiple domains.
Since i am a freelancer, i can spend most of the day doing translation, hence providing a good quality piece of work with a short period of time.
= Translation Services:
=English to Hindi or Hindi to English
My average translation speed is 300 word per hour, but i am able to to cover as much as 550 word per hour for short emergency projects.
I am Bhaskar garg having over 4+ years of experience in en-hi pair. I am a proficient translator, who understands the client's requirements very closely.
I am here to help you with high-quality optimized Articles, Blog Posts, Press Releases, Product Descriptions, Slogans, Sales Copy, Technical and Legal translation.
BCA/ double M.A (Hindi and English Literature)/ One-year diploma in computer science/ and Business Administration, perusing MBA in Banking with 4 years working experience in the Telecom and FMCG industries. 5 Years experience as Social Media Expert & Content Writer with IT firm Solution Beyond. 12 + years’ experience as a translator (freelancer).
I have working experience with LG Electronics India ltd. and with Reliance Info Com as Customer Care Executive and SME and Content Writer with IT Company. I am working as a freelancer (translator and content and article writer) from last 12+ years. I have excellent command over both Hindi and English languages.
I'm a linguist, creative writer, translator, editor, proofreader, and localization expert with 7+ years of experience in the industry. I also offer my expertise in subtitle creation to video content providers and created subtitles in Hindi and Marathi for hundred+ hours of videos till date.
I've helped one of the largest unicorn start-up in the hospitality industry to localize their website into Hindi.
I have also worked with the largest e-commerce player to localize their platform for Hindi-speaking world. Recently, I have worked with them to make their upcoming AI-driven product suitable for Indian English speakers.