Get professional undefined to undefined arts and culture translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Pratik Maheshwari

sourse to target translation

rating

10.0

(18)

Professional translator with a lot of weightage on Quality & Punctuality.

sukhpreet singh

sourse to target translation

rating

9.4

(21)

i have many skills like translation, proofreading, desiging,photo editing,data entry etc

Puneet Kaur Mahun

sourse to target translation

rating

9.9

(2)

Dedicated English-Punjabi freelance translator with more than 17 years of experience, and delivering excellent translation services while meeting all requirements and deadlines in numerous freelance positions, I'm here to provide you accurate, quality, and timely translation services.

Saibal Banerjee

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I was working as a medical transcriptionist for a decade but due to passion for language, I turned my hobby into my career. Although, I am a fresher and don’t have much experience, but as a Bengali native, I do believe that I can translate your document well and can proofread them well by putting my best effort. I did not receive any feedback from my client for whom I translated a document from English to Bengali last month. Along with Bengali, I can speak Hindi as well like bilingual and nowadays learning Spanish and Japanese.

Harshdeep Kaur

sourse to target translation

rating

9.9

(9)

I am bilingual. Hindi & Punjabi are my native languages. However, I do provide translation services in other languages also. Top Quality Guaranteed!

Amit Pathak

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

Have been working as a freelance linguist for more than 6 years for many local and multinational agencies. Expertise in a wide range of domains.

Muhammad Ali

sourse to target translation

rating

9.9

(44)

Fluency and Accuracy in translation writing with daily out put of 3000 words. Try it!

yuki Kato

sourse to target translation

rating

9.9

(15)

Worked for Sinovt and Transaltion company for many years,I have had extensive document,manuals translation and interpreting,Desktop Publisher for various formate,APP &Website&vedio Game localization,movie audio caption, film and TV series translating,transcription and subtitling experience (including multiple fields). All of these facets of my language skills give me a complete, well-rounded, and balanced professional language background.⚫ Game Localization(EN> CH>JP>KR) Online games, Smartphone games, Game Manuals, Web pages, QA ,etc. ⚫ Economic Documents (KR>JP, CH>JP, JP>KR) Contracts, etc. ⚫ General or Legal Documents (KR<>JP, CH<>JP<>KR <>EN) Booklets, Web pages, Materials for tourism, Novels, Entertainments, film or video Subtitles, etc.

Alok Sahil

sourse to target translation

rating

10.0

(36)

Linguist with over 12 years of experience in professional translation. Worked on almost all common CAT tools be it offline or online. Life sciences, Banking, Finance, Insurance, health care, IT, Legal and general content is my core field, although love to localize each and everything around web in my Language pair.

Radha Verma

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

A motivated, tech-savvy and detail-oriented Translator (English to Hindi) with 6+ years of experience working in the area of Hollywood / Bollywood Movies / Serials / Cartoons / Documentaries, Books, Govt. Documents, Reports, Minutes, Tenders, EoI, EFP, etc.

Harishankar Shahi

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I have a decade of experience in writing and other lingual work. While going on with this journey, I worked as a Journalist and later as a Freelance Lingual worker. As a freelance lingual worker, I started my career eight years ago, which is continue to date. In this journey, I have achieved every milestone, like I have translated hundreds of thousands of words and also edited and proofread them. Besides traditional translation work, I did adopt several new things like I got experience of working on subtitles, transcriptions, time-codes like each and everything of the audio-video domain. And now, with more than five years of experience, I can say I'm at my best in this section. I can run several software and tools which help me to give more precise output. I also got tremendous experience in page-making and designing. I can create flyers, newsletters, business documents, and I can design logos, graphics, and artworks, along with that, I'm high in video editing too.

Saurabh Shekhar Jha

sourse to target translation

rating

9.9

(11)

Hindi translation and proof reading and Hindi article writing

Trusted by:
logologologologologologologo