英語からギリシア語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Ariadne Pratikaki
Ariadne Pratikaki
場所
ギリシャ, Herakleion Crete
自分について
I am an experienced translator on English to Greek and from Greek to English for more than 7 years. I have done several translations with many topics and I can deliver fast and with accuracy your work. I love to help people and offer them my skills.
翻訳
ソフトウェア
ソフトウェア
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
116千ワード
37プロジェクト
20.069
1 ワード当たり
3:58 PM
Argyropoulos Charis
Argyropoulos Charis
場所
ギリシャ, Chania
自分について
I have been working as a professional freelance translator for the language pairs EN-DE, EN-EL, DE-EL, EL-DE in several projects. Also specialized in subtitling, Desktop Publishing, Website-Development, and more... 1988 - 1997 - Cooperation with Bavaria Film - filmproduction company for synchronization 1986-2002 - Daily translations of material between the languages English-German-Greek as part of my job as a Manager of a Travel Agency in Germany - Munich. 2005 - Begin of cooperation with M.T. Kaltenmaier, German translator in the head office of the European Community in Luxemburg 2007 - Translation-Services for the Real Estate Agency Ef Zein in Chania - Crete 2013 - Cooperation with LTES Ltd, Athens 2013 - Start of cooperation with Lionbridge / Participation in several TMS-OnDemand-Projects with LTB-Check 2015 - Interpreter for the film production ZUSAMMEN Filmproduktion, Wolfgang Reinke, Berlin
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
101千ワード
9プロジェクト
5.903
1 ワード当たり
3:58 PM
Christos Giannoutsos
Christos Giannoutsos
場所
ギリシャ, Corfu
自分について
Currently a student of the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting (DFLTI) in Corfu, Kerkyra, Greece
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
324千ワード
21プロジェクト
4.722
1 ワード当たり
3:58 PM 最終閲覧:4 時間前
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
96%品質
96%締切期限の遵守
23 レビューに基づく
188千ワード
56プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
7:28 PM 最終閲覧:20 時間前
Ioanna Svana
Ioanna Svana
場所
ギリシャ, Athens
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
20 レビューに基づく
145千ワード
139プロジェクト
7.083
1 ワード当たり
3:58 PM 最終閲覧:2 日前
Konstantinos P.
Konstantinos P.
場所
ギリシャ, Athens
自分について
Very Experienced writing and translating pro
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
107千ワード
55プロジェクト
3.005
1 ワード当たり
3:58 PM 最終閲覧:5 日前
Aikaterini Deli
Aikaterini Deli
場所
ギリシャ, Herakleion, Crete
自分について
I am an experienced translator on various scientific or not, topics. I can deliver fast translation services in various English dialects (USA, Native or Australian) with great accuracy. I am looking forward to collaborate with you. Best Regards, A.Deli.
翻訳
ソフトウェア
ソフトウェア
98%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
161千ワード
31プロジェクト
1.824
1 ワード当たり
4:58 PM
Dimitra Vakaloglou
Dimitra Vakaloglou
場所
ギリシャ, Nafpaktos
自分について
I am English to Greek and Greek to English translator specialized in Legal, Medical and Financial matters and hold fourteen years of experience in the Translation industry. I am offering translation, interpretation, editing, post-editing and proofreading services to any potential agency or client. I have a vast experience in translating documents and other materials from English to Greek and vice versa. I have successfully obtained a double joint Bachelor in Media and Cultural studies and Sociology and Spanish studies and a Master in Media and Communication studies. Both degrees took place and completed successfully in the UK. My translation experience began early in 2002 when I started to work at a lawyer's office as a freelancer (ongoing), translating a volume of legal documents on ad hoc basis. This experience has helped me to acquire a sound ability to translate legal documents reinforcing at the same time my knowledge of legal matters on both the English and the Greek legal system. I perform freelance translations for many years now for various International Translation agencies with which I have grown my areas of expertise to meet their various project needs. Secondly, working for these International Translation agencies I am responsible for following and implementing their quality assurance policies and procedures relating to every project. Running my own website and interacting with different clients for their translation project needs, I have completed successfully hundreds of projects that needed proofreading, editing or just an accurate and reliable translation that reflects the style and manner of expression of native Greek or English-speaking people. These fourteen years, my exceptional linguistic skills and super command of idiomatic English and Greek language, have made me an excellent freelance translator provider who actively seeks to deliver an outstanding result to any potential customer, agency and project. Strict with details and always meeting given deadlines, no matter what task I take on, (translation, editing or proofreading), I attack it with energy and strive to complete it in an outstanding manner that far exceeds everyone's expectations. With each freelance project I undertake I guarantee confidentiality and high-quality work delivered on time. My unsurpassed passion to achieve a result that far exceeds my client's expectations is my number one priority. I am available from Mon-Sat from 8.30-21.00. For any questions or further information request, kindly contact me via email and I will be more than happy to be of any assist. Thanks a lot.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
207千ワード
38プロジェクト
8.403
1 ワード当たり
2:58 PM
Epameinondas Soufleros
Epameinondas Soufleros
場所
ギリシャ
自分について
Greek translator and linguist dedicated to excellence.
翻訳
49千ワード
5プロジェクト
8.403
1 ワード当たり
3:58 PM 最終閲覧:20 時間前
Ruby Spinou
Ruby Spinou
場所
ギリシャ, Patras
自分について
My name is Ruby Spinou and I am a Greek Professional translator. I am a TC Master at translatorscafe and a Proz translator as well. I have more than 10 years of experience and 15,000 translated pages in Pharmaceutical texts, Law, Website Localization, Games, General texts etc. It would be a privilege for me to collaborate with you in any of your English, French, Italian to Greek future translation projects.
翻訳
104千ワード
4プロジェクト
7.002
1 ワード当たり
3:58 PM 最終閲覧:4 時間前
Ioannis Kassios
Ioannis Kassios
場所
ギリシャ, Athens
自分について
Managing Director at Technografia Ltd. Communications and language solutions company that is your local partner, worldwide.
翻訳
12.6千ワード
3プロジェクト
14.004
1 ワード当たり
3:58 PM 最終閲覧:2 日前
Olga Efthymiou
Olga Efthymiou
場所
ギリシャ, Athens, Greece
自分について
Musician and Freelance Translator
翻訳
58千ワード
3.005
1 ワード当たり
3:58 PM 最終閲覧:2 日前
Yannis Stamos
Yannis Stamos
場所
ギリシャ
翻訳
6 629ワード
5.602
1 ワード当たり
Roza Evangelia Ladopoulou
Roza Evangelia Ladopoulou
場所
ギリシャ, Ioannina, Epirus
自分について
I am still studying translation and would like to translate any and every kind of text to the best of my abilities. I am billingual in due to being half Australian.
翻訳
4 677ワード
2.361
1 ワード当たり
4:58 PM 最終閲覧:18 時間前
Tzoanna Karanika
Tzoanna Karanika
場所
スイス, Lachen
自分について
My name is Tzoanna. I am a native Greek freelance translator and foreign language teacher based in Switzerland. As a lifelong language learner, I cannot see myself working in any other field. My language pairs are English to Greek and French to Greek. My fields of expertise include tourism and travel, literature, legal and financial translation, education and linguistics. I also work on cosmetics & beauty, marketing, geography and social sciences.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1 821ワード
1プロジェクト
9.166
1 ワード当たり
2:58 PM 最終閲覧:3 日前
Konstatnina Zafeiropoulou
Konstatnina Zafeiropoulou
場所
ギリシャ, Thessaloniki
自分について
Native Greek translator, fluent in English/French and Italian. Specialisation fields: Literature, Arts and Culture, Education, Tourism and Economy
翻訳
2 639ワード
7.002
1 ワード当たり
3:58 PM
Argyris G
Argyris G
場所
ギリシャ, Athens
自分について
http://argyrisgoulas.weelby.com
翻訳
779ワード
1プロジェクト
7.083
1 ワード当たり
3:58 PM
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
場所
インド, Pune
自分について
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
翻訳
188ワード
5.903
1 ワード当たり
最終閲覧:3 日前
Vasilis Tziovaras
Vasilis Tziovaras
場所
ギリシャ, Athens
自分について
RU/EN>EL Translator ● Technical Translation Specialist Choosing me for your project means hiring a detailed-oriented, problem-solving and lifelong-learning freelancer. Translation, localization, proofreading, search engine optimization, transcription, captioning, subtitle translation, tutoring, copy-writing — a non-exhaustive list of services I have been providing since embarking on my career. And a little interesting extra: my love for terminology and biodiversity has created a quite extraordinary and unique passion within me: researching the Greek binomial nomenclature. The ultimate goal of this is a secret to be revealed in the distant future.
翻訳
282ワード
14.004
1 ワード当たり
3:58 PM
Anna Maria Savva
Anna Maria Savva
場所
ギリシャ, Athens
自分について
I have been working as a professional translator for 10 years. The translation projects I have undertaken include official documents and certificates, as well as texts in disciplines such as education, history, philosophy, psychology and the social sciences in the languages indicated above. Two of the most important projects I have successfully completed comprise firstly the translation (Greek - English) of museum labels, leaflets and accompanying texts for Pappas' Mill Museum situated in the city of Larissa, Greece, and secondly, the translation (Greek - English) of the electonic book of fiction "The Twilight Sword" by Antonis Karapetsas. I am uploading sample pages for each of the above two projects. Moreover, I specialize in academic writing in fields related to education, educational psychology, applied liguistics and the social sciences. Finally, I am responsible, reliable and I always deliver my work on time.
翻訳
171ワード
2.039
1 ワード当たり
3:58 PM 最終閲覧:7 日前
George Manadis
George Manadis
場所
ギリシャ, Athens
自分について
Hard working Translator, Localization Expert, QA reviewer and proofreader. Dedicated in Translation and passionate about providing language services
翻訳
628ワード
8.264
1 ワード当たり
Vik Kav
Vik Kav
場所
ギリシャ, Athens
自分について
Amateur translator, language lover, avid writer. Words are my universe. Converting knowledge from one part of the world to another is my passion. I am proficient in the English language and can easily conquer the linguistic barriers. I adapt fast and offer a natural translation, clean and easy to coprehend. I am familiar with spoken English and capable of transfering the essense of any given text in an accurate and elegant way.
翻訳
711ワード
7.002
1 ワード当たり
3:58 PM
H S
H S
場所
キプロス
翻訳
556ワード
1.824
1 ワード当たり
ZOI DANIILAKI
ZOI DANIILAKI
場所
イギリス連合王国, London
自分について
Health profession
翻訳
236ワード
1プロジェクト
3.08
1 ワード当たり
Georgios Kourtis
Georgios Kourtis
場所
スペイン, Barcelona/Athens
自分について
I am native Greek and fluent in English, French, Spanish and Catalan, and I have extended experience in marketing and legal translation. I am graduated in Law and I have completed my master’s degrees in Translation and in Theory of Language.
翻訳
11.203
1 ワード当たり
2:58 PM
lefteris drizis
lefteris drizis
場所
ギリシャ, Thessaloniki
翻訳
219ワード
2.164
1 ワード当たり
3:58 PM
Sotirios Karagiannis
Sotirios Karagiannis
場所
ギリシャ, Thessaloniki
翻訳
94ワード
8.275
1 ワード当たり
3:58 PM
Lubinka Dimitrova
Lubinka Dimitrova
場所
ギリシャ, THESSALONIKI
自分について
I'm fluent in English, Russian, German and I'm able to translate any of those languages to Greek, Bulgarian which are my mother tongues. I am currently using SDL Trados Studio 2017. Due to my cosmopolitan roots in many countries, and to my omnivore reading habits, I can handle perfectly any translation/localization/subtitling challenge. I work fast, stick religiously to deadlines and I am an utterly reliable collaborator who is always thinking one step ahead. On my proz.com profile (https://www.proz.com/profile/2398564) one can see that all my clients are always satisfied by my work ethic and the quality of my translations.
翻訳
132ワード
8.264
1 ワード当たり
3:58 PM
Nikoleta Karyda
Nikoleta Karyda
場所
ギリシャ, Thessaloniki
翻訳
94ワード
7.083
1 ワード当たり
Ioannis Frantzis
Ioannis Frantzis
場所
ギリシャ, Patras
自分について
Experienced Freelance Translator/Reviser with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Expert user of SDL Trados Studio 2019, SDL Trados 2007, SDL Multiterm, SDLX, SDL Passolo, Across crossWeb, Lionbridge Translation Workspace and other popular CAT tools. Areas of specialization: computer software and hardware, automotive industry, machinery, aviation industry, medical systems, technical manuals, E.U. tenders, website localization, e-commerce, contracts, license agreements, financial texts, legal texts, constructions, gaming. Strong academic background in translation studies at the Ionian University, Greece, University of Birmingham, U.K. and University of Heidelberg, Germany.
翻訳
9ワード
8.264
1 ワード当たり
3:58 PM
Giannis Miliarakis
Giannis Miliarakis
場所
ギリシャ
翻訳
335ワード
1.824
1 ワード当たり
Charalampos Moysiadis
Charalampos Moysiadis
場所
ギリシャ, Thessaloniki
自分について
Freelance-Certified translator with a lot of years of experience
翻訳
291ワード
9.444
1 ワード当たり
4:58 PM
Eirini Zacharia
Eirini Zacharia
場所
ギリシャ, Thessaloniki
自分について
My name is Eirini and I am a greek native speaker. I speak fluently french and english. I've been teaching languages for 16 years and I deal with translations since 2005. I have had a collaboration with several translation companies and I have translated a variety of documents, books, manuals, catalogs, menus, CVs, emails, tourist brochures, websites. My translation field is wide, which is really interesting for me as I have the opportunity to work on a variety of subjects. I always meet the deadlines given by my clients and my translation job is always accurate.
翻訳
11.805
1 ワード当たり
3:58 PM
Angelos Veliniatis
Angelos Veliniatis
場所
ギリシャ, Athens
自分について
I have a bit of experience translating and typing articles for fun to a few local magazines and I would like to advance my skills through more work!
翻訳
197ワード
1.824
1 ワード当たり
3:58 PM
Elisavet Karakoli- Guven
Elisavet Karakoli- Guven
場所
オーストリア
翻訳
282ワード
1.824
1 ワード当たり
Vassilis Papadopoulos
Vassilis Papadopoulos
場所
ギリシャ, Thessaloniki
自分について
Raised in a multicultural environment and trained in translation through my academic years, languages were always in my life. As a translator, i try not only to translate just words, but the whole cultural meaning that surrounds them, creating texts with semantic and linguistic coherence. I will translate texts of art, culture, philosophy, sociology, literature and social sciences, as well as general texts, from French and English to Greek. :)
翻訳
342ワード
11.967
1 ワード当たり
4:58 PM
Marilena Mos
Marilena Mos
場所
ギリシャ, athens
自分について
Translator of veterinary, medical books, texts, websites, brochures as well as literature, poetry, theatre
翻訳
47ワード
1.824
1 ワード当たり
3:58 PM
Nikolaos Paschos
Nikolaos Paschos
場所
ブルガリア, Sofia
自分について
I have translated various works of authors in religious and esoteric subjects more than a decade. I am a researcher, writer, poet, technology and software enthusiast. I have worked many years in the IT sector. I am a kin researcher and will always research my subjects to the bone. Always happy to learn and open up new paths.
翻訳
1ワード
1.91
1 ワード当たり
3:58 PM
Anastasia Sklavounou
Anastasia Sklavounou
翻訳
6 241ワード
6.111
1 ワード当たり
Alexander Androv
Alexander Androv
場所
ベルギー, Rhode-St.-Genese
自分について
I'm a professional translator and proofreader with 25 years of experience. I have worked mainly with the following language pairs: English-Bulgarian, Greek-Bulgarian, French-Bulgarian, Greek-English in various terminology areas: Economics, Law, Finance, Engineering, IT, Marketing and Human Sciences. I work with Trados Studio 2019, Wordfast and OmegaT. My daily output is approximately 4000-5000 words. I'll be glad to help you with your projects.
翻訳
78ワード
5.903
1 ワード当たり
2:58 PM
Silvia Kar
Silvia Kar
場所
ギリシャ, Heraklion
翻訳
296ワード
2.361
1 ワード当たり
3:58 PM
Ileana Stagkou
Ileana Stagkou
場所
イギリス連合王国, London
自分について
I am a native Greek speaker with a BA in Balkan, Slavic and Oriental Studies, a certificate of Proficiency in English from Cambridge University, a certificate of Proficiency in Turkish from Ankara University and currently studying for DipTrans. I had been working for six years in an office with Turkish customers, where I had to translate commercial documents from Turkish to Greek and write e-mails in Turkish. I have been teaching Greek and Turkish for almost five years, working as a freelance translator from English and Turkish to Greek for almost three years and I have been working in an international company where my responsibilities included translating products from the food and drinks industry from Greek, German and Turkish into English. I am currently working for Mavens of London as a Freelance Editor. I am a multi-skilled, reliable and organised translator who has a clear understanding of the responsibilities of the role and most importantly the meaning of satisfied clients.
翻訳
650ワード
1プロジェクト
9.444
1 ワード当たり
Gabriil Gabriilidis
Gabriil Gabriilidis
場所
ギリシャ, Heraklion Crete
翻訳
246ワード
7.083
1 ワード当たり
3:58 PM
Alexandra Vyatkina
Alexandra Vyatkina
場所
ロシア連邦
自分について
Qualified professional Russian/English, Greek/English and Russian/Greek Translator with excellent communication and interpersonal skills. * Bachelor’s and Master’s Degree in Modern Greek Philology (Saint Petersburg State University). * Served as an interpreter for multiple clients. * Translated and transcribed texts for medical, marketing and cultural fields. * Worked as Temporary Employee (6 months) in the Consulate General of Greece in Saint Petersburg (Russia). * Taught English and Greek as a Second language to children and adults. *Other languages: German, Italian and French. * Hard-working and friendly.
翻訳
1 424ワード
1プロジェクト
2.164
1 ワード当たり
3:58 PM
Leon Melas
Leon Melas
場所
ギリシャ, Athens
自分について
Half Greek Half Singaporean with routes from England. Highly skilled professional translator(English to Greek and vice versa). Currently studying Financial & Banking Management at the University of Piraeus, Greece.
翻訳
1.395
1 ワード当たり
2:58 PM
Evangelia Nikolaidou
Evangelia Nikolaidou
場所
ギリシャ
自分について
Professional Translator with a BA in Translation from the Ionian University, Department of Foregn Languages, Translation and Interpretation. +5 years of working as a freelance translator . Accurate and professional work, never missed a deadline.
翻訳
172ワード
4.722
1 ワード当たり
3:58 PM
Katerina Perdikaki
Katerina Perdikaki
場所
イギリス連合王国, Guildford
翻訳
2 600ワード
1プロジェクト
5.903
1 ワード当たり
Nguyen Phuong
Nguyen Phuong
場所
ベトナム
自分について
I am Phuong Nguyen, the Director of PT translations, a translation company with highly versatile team of qualified and experienced translators who can provide world-class translation services at competitive prices. The vision of PT translations is, and always has been, to “lift the language barrier to facilitate productive and energized cross-cultural and international relations”. With strong focus on delivering consistently high-quality work at competitive rates, we have managed to build strong relationships at home and abroad. This has won us an exceptional reputation for speed, value and service. We always strive to ensure you receive the highest standard of services at a great rate, and your experience with us is truly one-of-a-kind. Our company puts clarity and service at the core of everything we do – not just in the way we approach any task, but also in the way we work with our clients.
翻訳
3 541ワード
2プロジェクト
14.004
1 ワード当たり
8:58 PM
Maria D.P.
Maria D.P.
場所
ギリシャ
自分について
Fluent in both Greek (native) and English (holder of the Michigan Certificate of Proficiency in English). I have worked as a translator for musicJAPANplus' greek team in the past and have been running two music news blogs in English, one for 6 years and the other for 5. I am also writing stories in English in my free time.
翻訳
188ワード
5.903
1 ワード当たり
George Klados
George Klados
場所
ギリシャ, Athens
自分について
I am a native Greek freelance translator. Having graduated with a linguistics degree from the University of Aberdeen in June 2016 I currently work as a freelance translator/editor. I always look to complete projects paying the greatest attention to detail and I can quarantee that my work will leave you 100% satisfied. I can work consistently and efficiently even under tight deadlines and I will always deliver great results. Feel free to contact me with any questions or proposals.
翻訳
4 658ワード
11.698
1 ワード当たり
3:58 PM
フィルター
1ワードあたりのレート