英語からドイツ語への翻訳

業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Inez Ulrich
Inez Ulrich
場所
ドイツ, Ortenburg
自分について
As a native German speaker, M.A. (English literature, linguistics and German linguistics) and with a 1. Staatsexamen for teaching English and German at Grammar schools in Bavaria and with about 17 years translating and proofreading experience, I'm sure I will meet your requirements. I'm working with several clients and translation agencies and I do translations in all kinds of areas, mainly marketing, food/drink, tourism, fashion, fitness/sports, games, apps and websites, but also a lot of technical, medical and legal texts. You can take a look at my reviews at: http://www.translatorscafe.com/cafe/MegaBBS/forumthread27555.htm Proz: https://www.proz.com/feedback-card/2255923 or SmartCat: https://www.smartcat.ai/marketplace/user/inez-ulrich
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
530千ワード
320プロジェクト
17.969
1 ワード当たり
12:40 PM 最終閲覧:2 日前
Philipp Wacha
Philipp Wacha
場所
イギリス連合王国, London
自分について
Originally from Germany, I have spent the last 7 years working and living abroad, improving and building upon my language skills. Graduated with a Master's Degree in Automotive Engineering, I have more than 3 years post-graduate experience in the mechanical engineering industry. I am highly specialized in technical translation, especially for the automotive & engineering business and can guarantee excellent written content for a better & smoother readers’ experience as well as deadline commitment. Ever since I began working as a freelance translator, I participated in diverse translation projects such as: • website localization • Amazon product listings • Shopify store localization • marketing material, brochures, manuals • software and mobile application localization, incl. mobile gaming apps • technical & scientific translations, especially for the automotive industry.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
100%品質
100%締切期限の遵守
34 レビューに基づく
1.2百万ワード
1666プロジェクト
13.477
1 ワード当たり
8:40 PM 最終閲覧:23 時間前
Andrei Sergeev
Andrei Sergeev
場所
ロシア連邦
自分について
Over 25 years of translation and interpretation experience with major international companies. Более 25 лет работы переводчиком в крупнейших международных компаниях.
翻訳
98%品質
98%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
1.1百万ワード
121プロジェクト
1.911
1 ワード当たり
現在オンライン
Cris Pinto
Cris Pinto
場所
ポルトガル, Coimbra
自分について
Familiar with translation software tools. Able to fluently speak English, German, Spanish and French Excellent communication and social skills. Able to work to tight deadlines. Highly skilled in Word, Excel and Microsoft Outlook. Willing to work under pressure. Able to prioritise work.
翻訳
96千ワード
21プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
10:40 AM
robert boc
robert boc
場所
ポーランド
自分について
Gratuated from Law Studies. Courses in English, German, Russian, Polish on Law and Finance.
翻訳
91%品質
94%締切期限の遵守
21 レビューに基づく
1百万ワード
194プロジェクト
9.893
1 ワード当たり
6:40 PM 最終閲覧:3 日前
Martin Dudek
Martin Dudek
場所
ドイツ
自分について
Over 15 years of experience in providing translations to private and corporate employers (mostly English-German, Polish-German, German-Polish and Polish-English). Hardworking, imaginative, accurate and punctual. My employers appreciate me delivering projects on time as well as creative suggestions I might have concerning contents, layouts, language phrasing, verbalisation etc. My definite strength is to deliver a high quality, error-free translation on time an according to the employer's specification. My clients have always been content with my very quick turnaround and appreciated clear and comprehensive communication between both sides.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
90 レビューに基づく
2.2百万ワード
887プロジェクト
8.849
1 ワード当たり
12:40 PM 最終閲覧:24 時間前
Maria Slobodyan
Maria Slobodyan
場所
ロシア連邦
自分について
Уже более 8 лет лет работаю переводчиком на удаленной основе. Ежегодно повышаю свой профессиональный уровень владения иностранными языками, выезжая за границу (Австрия, Германия, Чехия, Англия, Румыния и др.) на семинары, курсы, круглые столы и для обмена опытами в сфере переводов.
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
50 レビューに基づく
587千ワード
437プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
現在オンライン
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
94%品質
96%締切期限の遵守
114 レビューに基づく
2.7百万ワード
812プロジェクト
2.811
1 ワード当たり
2:40 PM 現在オンライン
Anna Skripka
Anna Skripka
場所
ロシア連邦
自分について
Добрый день! Оказываю профессиональные услуги перевода финансовой, инвестиционной, аудиторской документации, обладая не только экономическим образованием, но и обширным опытом работы в таможенном оформлении грузов, оформлении бухгалтерской отчетности. Кроме того, за годы практики накоплена база знаний в области технического перевода, подготовки и перевода документов для сертификации. Сформирована команда переводчиков по китайскому, англ и монгольскому языкам (носители!). работаем с компаниями из разных стран. Буду рада обращениям! Переводим с гарантией качества и сроков. Надежность гарантирую!
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
27 レビューに基づく
4百万ワード
92プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
3:40 PM 現在オンライン
Kathleen Trautwein
Kathleen Trautwein
場所
アメリカ合衆国, Honolulu
自分について
I am an experienced and skilled translator for many years and offer superior quality, timely collaboration, and excellent service. I hold a Ph. D. degree in the natural sciences accompanied by a successful publication track record (21 published articles in reputable journals in English). I have lived in the UK and the USA for many years and go back and forth between Germany and the USA. As an independent translator for more than two years now, I have translated the contents of my clients in a clear, accurate and appealing way for the intended audience. I work with different topics and due to my heavy scientific background, I especially enjoy translating life science, medical, pharmaceutical and technology contents.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
100%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
1百万ワード
1409プロジェクト
14.84
1 ワード当たり
1:40 PM 現在オンライン
Petr Astretsov
Petr Astretsov
場所
ロシア連邦
自分について
Большой опыт текстовой работы, люблю и знаю свое дело. / Great experience of text work, I love and know my business.
翻訳
94%品質
100%締切期限の遵守
20 レビューに基づく
920千ワード
236プロジェクト
4.297
1 ワード当たり
最終閲覧:3 時間前
Zhoglina Polina
Zhoglina Polina
場所
ロシア連邦
自分について
Немецкий язык – С1, Английкий – С1. Имеется опыт работы письменным и устным переводчиком. Соблюдаю сроки, ответственно подхожу к выполнению заказов. Постоянно работаю над улучшением профессиональных навыков и повышением качества моих переводов. Положительно отношусь к обучению, овладению новыми программами и тематиками. Объем письменного перевода до 8 переводческих страниц в день. Дополнительное образование: 2019 The MM-Academy of Mayr-Melnhof Karton AG, Вена Языковые курсы с носителем немецкого языка, уровень С1 2020 Национальная Школа Гидов, Санкт-Петербург Диплом о профессиональной переподготовке Гид-переводчик по Санкт-Петербургу и пригородам на немецком языке 2021 Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, Нижний Новгород Удостоверение о повышении квалификации Эффективная коммуникация на немецком языке в сфере права
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
66 レビューに基づく
684千ワード
290プロジェクト
2.063
1 ワード当たり
2:40 PM 最終閲覧:34 分前
Mohamed Selmi
Mohamed Selmi
場所
チュニジア, tunis
自分について
MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher. 2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
100%品質
100%締切期限の遵守
15 レビューに基づく
228千ワード
101プロジェクト
2.136
1 ワード当たり
11:40 PM 最終閲覧:2 時間前
Sven Perlberg
Sven Perlberg
場所
ドイツ, Berlin/Cancun
自分について
Proudly providing you with additional services such as project management, content moderating services as well as translation, editing, typing, subtitling, transcription and proofreading services in English, German and Spanish.
翻訳
ソフトウェア
ソフトウェア
100%品質
100%締切期限の遵守
45 レビューに基づく
789千ワード
246プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
6:40 AM 最終閲覧:11 時間前
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in a company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
110 レビューに基づく
2.1百万ワード
860プロジェクト
4.947
1 ワード当たり
1:40 PM 現在オンライン
Theo Goumas
Theo Goumas
場所
ドイツ, Munich
自分について
I translate between English German and Greek and also work as a writer, content writer, creative writer and transcreation writer.
翻訳
一般口座
一般口座
99%品質
100%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
1.7百万ワード
268プロジェクト
8.985
1 ワード当たり
12:40 PM 最終閲覧:28 分前
Frank Richter
Frank Richter
場所
ドイツ
自分について
Engineer and Technical writer
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
91%品質
100%締切期限の遵守
37 レビューに基づく
2.4百万ワード
3715プロジェクト
8.657
1 ワード当たり
12:40 PM 現在オンライン
Andrea Marolt
Andrea Marolt
場所
ポルトガル, Lisbon
自分について
It is my passion to translate other languages and to make them understandable to the reader in a meaningful way.
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
133 レビューに基づく
3百万ワード
1854プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
12:40 PM 最終閲覧:26 分前
Theodore Goumas
Theodore Goumas
場所
ドイツ
自分について
I translate between German, English and Greek, have great experience as a writer, transcriber, content and creative writer, use of SEO in many fields.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
100%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
432千ワード
349プロジェクト
8.985
1 ワード当たり
12:40 PM 最終閲覧:44 分前
Julia Tarach
Julia Tarach
場所
ドイツ
自分について
I'm a 37 years old native German author and translator. Within the last years I translated websites, newsletters, contracts or other documents and also books. Before this I studied management of media (including a semester abroad in the UK) and began a schooling as an alternative practitioner for animals. All the years I worked in different side jobs, gaining knowledge in areas I otherwise might not have touched (florist, industrial production, programming, journalism, etc.). Besides my interests have a wide range, they vary from computers and games to physical and mental health to cooking or crafting. If I need to clarify something, I can come back to specialists in design & photography, physics & electricity, (board) games, horses, crafting, marketing, journalism & writing within my network. // Best times to contact me: Monday to Friday 10am-6pm CET // I also work on weekends if needed, but I am only in limited reach on Saturdays and Sundays.
翻訳
観光および旅行
観光および旅行
科学と特許
科学と特許
100%品質
100%締切期限の遵守
26 レビューに基づく
182千ワード
181プロジェクト
8.985
1 ワード当たり
12:40 PM 現在オンライン
Dr. Ulf Bodensieck
Dr. Ulf Bodensieck
場所
ドイツ, Niederkassel
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
30千ワード
327プロジェクト
14.84
1 ワード当たり
12:40 PM 現在オンライン
Denis Klimets
Denis Klimets
場所
スロバキア, Bratislava
自分について
I love translating, even in zeitnot situations
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
89 レビューに基づく
7.1百万ワード
1193プロジェクト
1.911
1 ワード当たり
1:40 PM 最終閲覧:13 時間前
Wunderbare W
Wunderbare W
場所
ロシア連邦
自分について
What is a great translation? It is not just a number of foreign words translated into another language. It is a power of connecting people of all linguistic families through making them understand each other. It is a magic power to transfer poetic rhymes, legal and judicial statements, modern and hi-tech innovations, business incentives and fashion logos to every corner of the world. Translators are not just people doing their jobs, they are magicians making miracles.
翻訳
96%品質
100%締切期限の遵守
27 レビューに基づく
1.7百万ワード
427プロジェクト
3.438
1 ワード当たり
2:40 PM 最終閲覧:29 時間前
Denis|Viatkin
Denis|Viatkin
場所
ロシア連邦
自分について
Являюсь письменным и устным переводчиком английского и немецкого языков. Окончил кафедру Иностранных языков, лингвистики и перевода. Владею испанским языком на уровне (А2-В1) и сербским (А1). В свободное время также занимаюсь спортом и принимаю участие в различных спортивных мероприятиях, где неоднократно становлюсь победителем или призером. Это значит, что я не привык проигрывать и всегда довожу дело до конца. Если в тексте встретится незнакомый термин или сложная синтаксическая конструкция, им обязательно будет найдено соответствие, отвечающие культурным и стилистическим особенностям языка перевода. Являюсь кандидатом в мастера спорта по зимнему полиатлону, а также мастером спорта международного класса по стритлифтингу. Окончил музыкальную студию по классу фортепиано. Принимаю участие в научных конференциях. Научные интересы: интертекст, город как текст, особенности перевода реалий, денотатное отображение структуры текста, спортивный дискурс. Не имею вредных привычек.
翻訳
98%品質
100%締切期限の遵守
18 レビューに基づく
600千ワード
221プロジェクト
3.438
1 ワード当たり
4:40 PM 最終閲覧:19 時間前
Susann Weien
Susann Weien
場所
ドイツ, Leipzig
自分について
I am providing professional translations especially from Russian but also from English into the German language. Working as a translator for more than 20 years, I have successfully done work in a variety of fields, such as technology, mechanics, computer science, law, religion, history, prose and others. Feel free to make a request anytime!
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
100%品質
100%締切期限の遵守
15 レビューに基づく
2百万ワード
1576プロジェクト
7.757
1 ワード当たり
12:40 PM 最終閲覧:17 時間前
yuki Kato
yuki Kato
場所
中国, HongKong
自分について
Belongs to CCJK Localization company , I can do Documents of Machinery , Automobile industry ,Legal and Certificate , Software and IT , Finicial and Marketing (KR>JP, CH>JP) Automobile regulations, Technical materials, Customer questionnaires, Manuals, etc. ⚫ Game Localization(EN> CH>JP>KR) Online games, Smartphone games, Game Manuals, Web pages, QA ,etc. ⚫ Economic Documents (KR>JP, CH>JP, JP>KR) Contracts, etc. ⚫ General or Legal Documents (KR<>JP, CH<>JP<>KR <>EN) Booklets, Web pages, Materials for tourism, Novels, Entertainments, film or video Subtitles, etc.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
212千ワード
75プロジェクト
9.893
1 ワード当たり
7:40 PM 最終閲覧:34 時間前
Jurgen Lettner
Jurgen Lettner
場所
ドイツ
自分について
Working as a freelance translator since 2006
翻訳
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
99%品質
100%締切期限の遵守
26 レビューに基づく
2百万ワード
5440プロジェクト
8.094
1 ワード当たり
最終閲覧:21 時間前
Yuri Miller
Yuri Miller
場所
ロシア連邦
自分について
"Individual enterpreneur" - russian form of german e.Kfm. Providing text services - translation and review. Making websites with multilanguage ability - ru, de, (en). Worked in an agency, but not for long. Experience with notary testified translations. ! English language not at "pro" level, work with ru-de pair.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
134 レビューに基づく
1.9百万ワード
1113プロジェクト
1.891
1 ワード当たり
2:40 PM 最終閲覧:18 時間前
Julius Schaad
Julius Schaad
場所
ロシア連邦
自分について
My name is Julius Schaad, I am a German American freelance translator and language tutor of German and English. I speak fluent Russian and possess basic language skills in French and Farsi. I have a German degree in engineering, which I obtained in 2010. In the same year I started working as a freelance translator (English, German, Russian), and since 2013 I have been teaching English and German as a language tutor in Moscow, Russia. In 2017 I graduated from Moscow State University (MSU) with a degree in International Relations. A year later I completed a summer course at the International TEFL Academy in Chicago, USA where I became a Certified Teacher of English as a Foreign Language (TEFL/TESOL Certificate, Level 5). Since October 2018 I have been working as a Project Manager and German editor in a Moscow-based German consulting company. My translation expertise spans over 10 years and numerous industries and topics.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
98%品質
100%締切期限の遵守
12 レビューに基づく
292千ワード
201プロジェクト
8.985
1 ワード当たり
1:40 PM 最終閲覧:26 時間前
Aleksey Panov
Aleksey Panov
場所
ロシア連邦
自分について
Translator of law texts from German, English, and Dutch.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
60 レビューに基づく
2.9百万ワード
452プロジェクト
6.016
1 ワード当たり
2:40 PM 最終閲覧:20 時間前
Sabine Lafazani
Sabine Lafazani
場所
アイルランド, Cork/Ireland, Vienna/Austria and Sarajevo/Bosnia
自分について
Editor and translator for EN/DE, trained at a business school in Vienna/Austria. Since 2004 I participated in numerous projects translating and editing hotel prose, handbooks, fashion catalogues and websites. I translated and edited subtitles for several movies and documenteries. Three years I worked as fulltime Siri Data Analyst and Software Tester at Apple European HQ in Cork/Ireland, where I took part in tasks for testing and improving localization and speech recognition coding tools for the Austrian, German, and Swiss market.
翻訳
観光および旅行
観光および旅行
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
18 レビューに基づく
128千ワード
130プロジェクト
9.893
1 ワード当たり
12:40 PM 最終閲覧:18 時間前
Oleksandra Krushinska
Oleksandra Krushinska
場所
ウクライナ
自分について
I have a degree as an Interpreter from German, and have been translating professionally since 2013. My native languages are Ukrainian and Russian. I speak German, English and Polish fluently. For the past two years, I have been working and studying in Austria and Poland, and that has helped me to master my German and Polish, respectively. I have experience translating texts with wide range of subjects, including, but not limited to, legal, technical, political and creative texts.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
212千ワード
116プロジェクト
2.473
1 ワード当たり
1:40 PM 最終閲覧:21 時間前
Alexander Kutuev
Alexander Kutuev
場所
ロシア連邦
自分について
Dolmetscher/Übersetzer für Deutsch und Englisch
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
158千ワード
94プロジェクト
4.297
1 ワード当たり
3:40 PM 最終閲覧:2 日前
Raphael D Thoene Ph. D.
Raphael D Thoene Ph. D.
場所
ドイツ, Moers
自分について
English to German Translator My areas of expertise are technical, financial (with a special focus on forex), e-commerce, tourism, medical and academic texts. Language has always fascinated me—not merely the speaking of foreign languages but the act of translation in particular. Transforming the precise meaning of a text and making it alive in a different language requires more than an excellent command of the grammar and vocabulary of the target language. The translated text needs to sound natural and fluent, and maintaining the correct context is similarly essential. Translation of web-based e-commerce​ pages, for instance, is very different from translating an academic text or a literary piece. I specialize in translating documents from English or Dutch into German, my mother tongue. I translate only into my home language as translations out of one’s home language can go badly wrong—both for oneself and for the client—if one is not fully bilingual. I am reliable.
翻訳
一般口座
一般口座
ウェブサイト
ウェブサイト
99%品質
100%締切期限の遵守
107 レビューに基づく
1.9百万ワード
762プロジェクト
3.71
1 ワード当たり
12:40 PM 最終閲覧:2 日前
Suntsova Maria
Suntsova Maria
場所
ロシア連邦
自分について
Хорошая профессиональная подготовка, более 20 лет опыта в переводах разных видов и уровней, высокий интеллект, широкий кругозор и постоянное самосовершенствование - те качества, благодаря которым я считаю себя действительно хорошим переводчиком. Опыт работы в различных организациях (от школ и вузов до промышленных и ИТ-компаний), а также фриланс позволили мне освоить достаточно большое количество областей, в которых я способна выполнять письменные и устные переводы высокого качества. Умение работать с людьми, интерес к переводимым областям и языкам - качества, которыми я по праву горжусь.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
718千ワード
12プロジェクト
15.469
1 ワード当たり
2:40 PM 最終閲覧:2 日前
Mahmut Akbaba
Mahmut Akbaba
場所
トルコ, Kayseri
自分について
Certified Translator, 12 years experience
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
97千ワード
37プロジェクト
8.985
1 ワード当たり
2:40 PM 最終閲覧:3 日前
Meri Charalampidis
Meri Charalampidis
場所
オーストリア, Berndorf
自分について
Starting as interpreter and translator during the balkan war, while studying German language in Zagreb, I moved 1995 to Austria, where I live ever since. I am Croatian and German native with profund knowledge of English language. In the meanwhile I was working in big international companies like European Telecom International, a company of Telefonica, and DHL. Since 2012 I am self-employed and work as translator and writer.
翻訳
観光および旅行
観光および旅行
科学と特許
科学と特許
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
29 レビューに基づく
668千ワード
524プロジェクト
8.985
1 ワード当たり
12:40 PM 最終閲覧:3 日前
Viktoria Bakshina
Viktoria Bakshina
場所
アイスランド, Reykjavik
自分について
Resourceful and enthusiastic young professional with strong work ethic and international work and study experience
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
286千ワード
16プロジェクト
1.237
1 ワード当たり
最終閲覧:3 日前
Ludwig Mittelstaedt
Ludwig Mittelstaedt
場所
アメリカ合衆国
翻訳
ウェブサイト
ウェブサイト
80%品質
80%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
82千ワード
43プロジェクト
8.657
1 ワード当たり
6:40 AM 最終閲覧:5 日前
Heidrun
Heidrun
場所
ドイツ
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
80%品質
1 レビューに基づく
117千ワード
120プロジェクト
11.13
1 ワード当たり
Stepenko Sergej
Stepenko Sergej
場所
ロシア連邦
自分について
Highly educated and well-read individual with in-depth knowledge in a variety of fields. Perfectly bi-lingual in Russian & German since my early childhood, with excellent proficiency in English. Language enthusiast and autodidactic learning talent with an academic background in linguistics. Easy to approach and communicate with, always taking a keen interest in customer’s products and success. Able to work with people from all cultural, personal and geographical backgrounds. Constantly improving professional skills & educational level. Worked with a large number of clients, companies and translation agencies. Wrote translations for names such as Microsoft, Siemens, 3D Systems, and more.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
571千ワード
31プロジェクト
9.893
1 ワード当たり
2:40 PM
Eva Jauck
Eva Jauck
場所
ドイツ
自分について
I am a native German translator, and I am specialised in several fields. For years I've been working successfully with different translation agencies as well as major companies such as Siemens or General Electric. I offer high quality translation and localization services as well as proofreading.
翻訳
科学と特許
科学と特許
ゲーム産業
ゲーム産業
19.5千ワード
15プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
12:40 PM
Ekaterina Lifshits
Ekaterina Lifshits
場所
ロシア連邦
自分について
Год жила в Амэрика, год обучалась в Германии, семестр в Швеции. Делаю все в срок.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
205千ワード
14プロジェクト
1.911
1 ワード当たり
2:40 PM
Eugenia Pletnyova
Eugenia Pletnyova
場所
ロシア連邦
自分について
06.2014 - 10.2014 Global Institute for Dental Education - Перевод субтитров к обучающим видео лекциям по стоматологической имплантологии с английского языка на русский. 01.2016 - 03.2016 АО "ВНИИРА" - Перевод с русского языка на английский эксплуатационной документации на антенно-фидерную систему. 2017 - наст. вр. - Переводчик НИИО 2018 - наст. вр. - Преподаватель английского языка (филиал МАИ)
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
28 レビューに基づく
2百万ワード
782プロジェクト
8.985
1 ワード当たり
3:40 PM
Regina Freitag
Regina Freitag
場所
ドイツ
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
720千ワード
704プロジェクト
11.98
1 ワード当たり
Aleksandr Kabin
Aleksandr Kabin
場所
ロシア連邦
翻訳
2.4百万ワード
841プロジェクト
6.183
1 ワード当たり
2:40 PM
Kristina Safronova
Kristina Safronova
場所
カザフスタン, Алматы
自分について
Профессиональный переводчик! Свободно владею английским языком. Остальные языки на уровне носителя ПИШИТЕ для оператиной связи телеграм Memadnes
翻訳
9 165ワード
10プロジェクト
3.438
1 ワード当たり
1:40 PM 最終閲覧:15 時間前
Jack Adoni
Jack Adoni
場所
アメリカ合衆国, Greater New York
自分について
Being raised tri-lingual (German, English and Turkish) and fluent in all three languages for over 20 years (in written and spoken form). Primary aim is maintaining progressive flow and naturalness of each language, bringing to the fore and highlighting the concept of each topic/ sector, including comprehensive research for precision in terminology use. Combining the traget languages with their given cultures enables me to translate and proofread/ edit translated documents efficiently and with pointed accuracy (translation: GER>EN / EN>GER up to 3,500 words/ day and TR>EN / TR>GER up to 3,000 words/ day; proofreading/ editing: up to 15,000 words/ day). Each translation is individually proofread and edited thoroughly, checking accurate use of jargon, grammar and spelling. Previous qualification and experiences as Language Teacher/ Language Coach/ Tutor (English, Turkish and German), thus increasing skills as a linguist. Worked as professional private tutor to the finest most exclusive names in Munich as well as in Istanbul and experience working with young adults and adults (incl. Business English). Increased professional skills as an Assistant for Tax Consulting, including accounting, financial statements, tax assessment, private/ corporate contracts as well as legal letters, has led to in-depth knowledge of jargon and its accurate use.
翻訳
496千ワード
3プロジェクト
11.13
1 ワード当たり
4:40 AM 最終閲覧:16 時間前
Tobias Leckel
Tobias Leckel
場所
ドイツ, Leipzig
自分について
As a freelance translator with educational background in IT and physics, I can offer translations specifically in those areas. I've been working as a freelance translator for about two years now and I was able to gather experience in post-MT translation, translation and subtitling. As an active gamer and musician, I am also interested in jobs concerning those areas.
翻訳
一般口座
一般口座
98%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
238千ワード
338プロジェクト
12.366
1 ワード当たり
12:40 PM
Henrike Bradiceanu-Persem
Henrike Bradiceanu-Persem
場所
ルーマニア, Timisoara
自分について
I have been a translator since 2005, my mother tongues are Romanian and German, my other working languages are Dutch and English.
翻訳
485千ワード
19.467
1 ワード当たり
1:40 PM 最終閲覧:25 時間前
フィルター
1ワードあたりのレート